<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kmix;"> <!ENTITY package "kdemultimedia"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manuale di &kmix;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Matt</firstname > <surname >Johnston</surname > <affiliation > <address >&Matt.Johnston.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer" ><firstname >Christian</firstname > <surname >Esken</surname > <affiliation ><address ><email >esken@kde.org</email ></address ></affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="developer" ><firstname >Helio</firstname > <surname >Chissini de Castro</surname > <affiliation ><address ><email >helio@kde.org</email ></address ></affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="developer" ><firstname >Stefan</firstname > <surname >Schimanski</surname > <affiliation ><address ><email >1Stein@gmx.de</email ></address ></affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <affiliation ><address >&Lauri.Watts.mail;</address ></affiliation> <contrib >Revisore</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Giorgio</firstname ><surname >Moscardi</surname ><affiliation ><address ><email >enjoy.the.silence@iol.it</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione italiana</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1996</year ><year >2005</year> <holder >Christian Esken e &Matt.Johnston;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2007-01-05</date> <releaseinfo >2.6.1</releaseinfo> <abstract ><para >&kmix; è un'applicazione che ti permette di cambiare il volume della tua scheda audio.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KMix</keyword> <keyword >kdemultimedia</keyword> <keyword >suono</keyword> <keyword >volume</keyword> <keyword >mixer</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >&kmix; è il programma che fa da mixer per la scheda audio di &kde;. Sebbene sia piccolo, esso è dotato di tutte le caratteristiche necessarie. Il programma dovrebbe darti dei controlli per ognuna delle tue schede audio.</para> <para >&kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Il driver per le schede audio ALSA.</para ></listitem> <listitem ><para >Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para ></listitem> <listitem ><para >Le macchine basate su &Solaris;.</para ></listitem> <listitem ><para >Le macchine basate su &IRIX;.</para ></listitem> <listitem ><para >Le macchine basate su &HP-UX;.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Se hai sia i driver ALSA che quelli Open Sound System installati, &kmix; utilizzerà i driver ALSA.</para> </chapter> <chapter id="working-with-kmix"> <title >Lavorare con &kmix;</title> <sect1 id="basic-usage"> <title >Utilizzo di base</title> <para >L'utilizzo di &kmix; è immediato. Ogni dispositivo mixer che la tua scheda audio fornisce è rappresentato da un regolatore del volume. I dispositivi mono hanno un regolatore solo, mentre i dispositivi stereo possono avere uno o due regolatori, a seconda delle tue preferenze. Inoltre c'è anche un regolatore del bilanciamento nella parte inferiore della finestra di &kmix;. Se hai più di una scheda audio, apparirà una lista nella parte superiore della finestra, con la quale potrai scegliere tra le tue schede audio. <screenshot> <screeninfo >La finestra principale di &kmix;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmix-window.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >La finestra principale di &kmix;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >La finestra può avere fino a tre sezioni con diversi controlli della scheda sonora: <guilabel >Uscite</guilabel >, <guilabel >Ingressi</guilabel > e <guilabel >Interruttori</guilabel >. Le sezioni contengono controlli a slitta per il volume, interruttori per abilitare e disabilitare la registrazione o la riproduzione e selettori a scelta multipla. <simplelist> <member ><guilabel >Uscite</guilabel >: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla riproduzione, come il controllo del volume <guilabel >Master</guilabel >.</member> <member ><guilabel >Ingressi</guilabel >: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla registrazione, come <guilabel >Capture</guilabel >.</member> <member ><guilabel >Interruttori</guilabel >: Qui troverai i controlli che permettono solo di abilitare o disabilitare una specifica funzione (come il "Mic Boost (+20dB)"), e i controlli a scelta multipla (come <guilabel >Mic Select</guilabel >: <guilabel >Mic1</guilabel > o <guilabel >Mic2</guilabel >).</member> </simplelist> </para> <para >Oltre ai controlli del volume, &kmix; utilizza anche alcuni LED. La regola alla base dei loro colori è la seguente:</para> <simplelist> <member >Verde: LED che ha a che vedere con la riproduzione</member> <member >Rosso: LED che ha a che vedere con la registrazione</member> <member >Giallo: LED che ha a che vedere con particolari caratteristiche della scheda audio</member> </simplelist> <para >Questi tre colori sono in due sfumature: un LED acceso indica ON e uno spento indica OFF.</para> </sect1> <sect1 id="volume-sliders"> <title >I regolatori del volume</title> <para >I regolatori del volume nelle sezioni <guilabel >Uscite</guilabel > e <guilabel >Ingressi</guilabel > consistono di (dall'alto verso il basso): <screenshot> <screeninfo >Regolatore del volume (Sezione <guilabel >Ingressi</guilabel >)</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmix-channel-playback.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Regolatore del volume (Sezione <guilabel >Ingressi</guilabel >)</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <simplelist> <member >Un'icona che rappresenta la funzione del regolatore.</member> <member >Un indicatore di volume (opzionale).</member> <member >Un LED verde per il mute, che ti permette di rendere muto un controllo (la luce si spegne o diventa scura) o di renderlo di nuovo attivo (la luce si accende o diventa luminosa).</member> <member >Un regolatore per il controllo del volume (Suggerimento: Puoi nascondere l'etichetta del regolatore se, ad esempio, il mixer occupa troppo spazio sullo schermo).</member> <member >Se un controllo supporta la registrazione, ci sarà un LED rosso per la registrazione. Se il LED è acceso (rosso chiaro), il controllo è selezionato per la registrazione. Se non è acceso (rosso scuro), il controllo NON è selezionato per la registrazione.</member> </simplelist> <screenshot> <screeninfo >Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel >Uscite</guilabel >)</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmix-channel-record.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel >Uscite</guilabel >)</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >I regolatori del volume hanno un menu contestuale, accessibile facendo clic col tasto destro sul regolatore o sull'icona del dispositivo. Diverse operazioni sono possibili, ma solo quelle applicabili sono mostrate. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Dividi canali</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Mostra uno o due regolatori. Questa opzione è unicamente applicabile ai dispositivi stereo. Il regolatore di destra controlla il volume del lato destro, mentre quello di sinistra controlla il volume del lato sinistro.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Muto</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Rende muto o funzionante il dispositivo</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Nascondi</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Se non sei interessato a regolare questo dispositivo, lo puoi nascondere con questa opzione. Se vuoi renderlo nuovamente visibile, puoi farlo unicamente selezionando l'opzione <guimenuitem >Canali</guimenuitem > (vedi sotto)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Configura scorciatoie globali...</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Puoi controllare un dispositivo tramite la tastiera. Usa questa opzione del menu per visualizzare la finestra di dialogo <guilabel >Configura le scorciatoie</guilabel > di &kde;. Qui puoi definire i tasti per aumentare e diminuire il volume e per rendere muto il dispositivo. I tasti sono globali e funzionano anche quando &kmix; è minimizzato o nel vassoio di sistema.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Canali</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Comparirà una finestra in cui potrai configurare, per ogni sezione (<guilabel >Uscite</guilabel >, <guilabel >Ingressi</guilabel >, <guilabel >Interruttori</guilabel >), quali canali vuoi vedere.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Questa opzione non è specifica per un dispositivo, bensì agisce sulla finestra del mixer. Puoi nascondere e visualizzare nuovamente la barra dei menu con questa opzione. Puoi anche farlo premendo la scorciatoia (solitamente <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo >)</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="switches"> <title >Interruttori e selettori a scelta multipla</title> <para >I controlli della sezione <guilabel >Interruttori</guilabel > consistono di LED e brevi didascalie con le descrizioni delle funzioni. Possono esserci anche selettori a scelta multipla. Nota che la maggior parte di questi controlli hanno spesso un uso molto particolare e un utente normale normalmente non ha necessità di toccarli. Nel menu contestuale ci sono le voci <guimenuitem >Canali</guimenuitem > e <guimenuitem >Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem > che sono già state descritte. <screenshot ><screeninfo >Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel >Interruttori</guilabel >)</screeninfo > <mediaobject > <imageobject ><imagedata fileref="kmix-channel-switches.png" format="PNG"/></imageobject ><textobject ><phrase >Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel >Interruttori</guilabel >)</phrase ></textobject ></mediaobject ></screenshot > Ricordati che i LED rossi sono collegati alla registrazione e quelli gialli controllano capacità speciali della scheda sonora. La schermata qui sopra mostra da sinistra a destra un LED <guilabel >Uscita IEC958</guilabel > (è giallo, quindi è un controllo speciale) un led <guilabel >Mix</guilabel > illuminato (rosso, quindi collegato alla registrazione) un LED non illuminato collegato alla registrazione, un controllo speciale illuminato e un selettore a scelte multiple (<guilabel >PCM Out Path & Mute</guilabel >). Se non sei sicuro sul significato di un controllo, chiedi al fornitore del driver della scheda (per quasi tutte le distribuzioni &Linux; attuali, <ulink url="http://www.alsa-project.org" >ALSA</ulink >). </para> </sect1> <sect1 id="panning-slider"> <title >Il regolatore del bilanciamento</title> <para >Con questo regolatore puoi controllare la distribuzione del volume tra l'altoparlante destro e quello sinistro. Questo regolatore è un regolatore generale, che influisce direttamente sul volume Master. La posizione centrale è quella predefinita. Trascinando il regolatore a sinistra diminuisci il volume dell'altoparlante destro e viceversa. Ovviamente queste posizioni possono essere invertite se i tuoi altoparlanti non sono posizionati correttamente.</para> <para >Per quanto riguarda i sistemi Surround, tieni presente che spesso il dispositivo <guilabel >Master</guilabel > regola solo gli altoparlanti frontali. Questa è una limitazione del driver della tua scheda audio.</para > <para >Se la tua scheda audio non ha un dispositivo <guilabel >Master</guilabel >, &kmix; sceglierà qualche altro dispositivo – per la maggior parte degli utenti questo sarà il controllo <guilabel >Wave</guilabel > (o <guilabel >PCM</guilabel >).</para> </sect1> <sect1 id="configuration-options"> <title >Opzioni di configurazione</title> <para >Usa <menuchoice ><guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Configura &kmix;...</guimenuitem ></menuchoice > dalla barra dei menu per impostare le preferenze. Queste sono:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Inserisci nel pannello</guilabel ></term> <listitem ><para >Se selezionato, &kmix; si posizionerà nel vassoio di sistema quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Se non selezionato, &kmix; terminerà quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Attenzione: Dopo l'uscita non sarai più in grado di controllare il volume se hai assegnato dei tasti a questa operazione.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Abilita il controllo del volume dal vassoio di sistema</guilabel ></term> <listitem ><para >Se abilitato, un clic con il tasto sinistro sull'icona di &kmix; nel vassoio di sistema mostrerà una finestra popup con un regolatore del volume per il dispositivo preferito (Suggerimento: al momento non puoi cambiare questo dispositivo, verrà scelto automaticamente da &kmix;). Se l'opzione è disabilitata, un clic sull'icona farà apparire la finestra principale di &kmix;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostra scala graduata</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra delle linee per segnare le posizioni sui regolatori.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostra etichette</guilabel ></term> <listitem ><para >Mostra un'etichetta per ogni dispositivo sonoro. Indipendentemente da quest'opzione, trattenendo il cursore sull'icona di ogni dispositivo puoi vedere questa informazione.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Carica i volumi all'accesso</guilabel ></term> <listitem ><para >Fa sì che &kde; ripristini i volumi quando accedi: questo ripristina i tuoi livelli di volume personali, salvati l'ultima volta che hai terminato la sessione. Se il tuo sistema operativo salva già i livelli di volume potresti non avere bisogno di quest'opzione (ma su un computer con più di un utente è sempre necessaria).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Valori volume:</guilabel ></term> <listitem ><para >Seleziona se e come debbano essere mostrati i valori del volume: <guilabel >Nessuno</guilabel >, <guilabel >Assoluto</guilabel > o <guilabel >Relativo</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Orientazione barre</guilabel ></term> <listitem ><para >Con questa opzione puoi ruotare il contenuto della finestra principale di &kmix; di 90 gradi. I controlli a slitta, il testo e tutto il resto viene ruotato. Ci sono alcuni elementi esclusi da questa regola, in particolare, la barra dei menu, il selettore dei mixer (se è mostrato) il controllo del panning ed i selettori a scelte multiple.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="working-with-kmixapplet"> <title >L'applet del pannello &kmix;</title> <para >L'applet del pannello &kmix; è un'interfaccia alternativa per &kmix;. Puoi aggiungerla al pannello di &kde; usando <guimenuitem >Aggiungi un'applet al pannello...</guimenuitem > nel <guimenu >menu del pannello</guimenu > o nel menu contestuale. Scegli <guilabel >Mixer sonoro</guilabel > e fai clic su <guibutton >Aggiungi al pannello</guibutton > o fai doppio clic sulla voce <guilabel >Mixer sonoro</guilabel >. </para> <para >Puoi lavorare con l'applet &kmix; come descritto per la <link linkend="working-with-kmix" >finestra principale</link > - compreso il menu contestuale. A causa dello spazio limitato nel pannello ci sono alcune differenze: <simplelist> <member >Il menu principale non è disponibile.</member> <member >Se hai più di una scheda audio non puoi cambiare il mixer selezionato dopo la selezione iniziale.</member> <member >Nessuna icona nel vassoio di sistema. Se vuoi usarla devi avviare parallelamente &kmix; con <menuchoice ><guimenu >Menu K</guimenu ><guisubmenu >Multimedia</guisubmenu ><guimenuitem >Mixer sonoro &kmix;</guimenuitem ></menuchoice >.</member> <member >Le icone sono disponibili unicamente quando il pannello è grande a sufficienza.</member> <member >Le etichette coi nomi dei dispositivi non sono disponibili.</member> <member >La configurazione si effettua tramite il menu del Pannello - Puoi cambiare i colori e la direzione dei regolatori con esso.</member> <member >Nessun salvataggio automatico dei volumi. Se vuoi che i tuoi volumi siano salvati quando termini la sessione per essere ripristinati al prossimo accesso devi anche avviare &kmix; dal menu K.</member> </simplelist> </para> </chapter> <chapter id="advanced-kmix"> <title >Caratteristiche avanzate di &kmix;</title> <warning ><para >Questo capitolo descrive funzionalità di &kmix; pensate per l'utente esperto. La maggior parte degli utenti non avrà mai bisogno di tali funzionalità, quindi puoi tranquillamente saltare questo capitolo</para ></warning> <sect1 id="dcop-overview"> <title >L'interfaccia &DCOP;</title> <para >A volte vuoi fare delle cose particolari. Cose come controllare il mixer da un'altra applicazione o rendere muto il dispositivo principale ogni giorno alle 22. &kmix; possiede un'interfaccia &DCOP; che ti permette di fare molto con poco lavoro. Puoi aprire una shell e scrivere <userinput ><command >dcop kmix</command ></userinput >per iniziare ad esplorare l'interfaccia &DCOP; di &kmix;. Le interfacce specifiche di &kmix;: sono:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><userinput ><command >Mixer0</command ></userinput ></term> <listitem ><para >Permette di manipolare il primo mixer. Puoi impostare i livelli di volume, rendere muto il dispositivo, cambiare il bilanciamento, ottenere il nome del mixer e molto altro. Scrivi <userinput ><command >dcop kmix Mixer0</command ></userinput > se vuoi esplorare tutte le caratteristiche. Ci possono essere altri elementi, come <userinput ><command >Mixer1</command ></userinput >, se sono installate più schede audio.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kmix-mainwindow#1</command ></userinput ></term> <listitem ><para >La finestra della &GUI; può essere controllata con questo comando. Puoi nascondere e mostrare la finestra, ridimensionarla e molto di più. Scrivi <userinput ><command >dcop mix kmix-mainwindow#1</command ></userinput > se vuoi esplorare tutte le caratteristiche.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="dcop-examples"> <title >Esempi dell'interfaccia &DCOP;</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><userinput ><command >dcop kmix kmix-mainwindow#1 hide</command ></userinput ></term> <listitem ><para >Nasconde la finestra della &GUI;. Usa <guilabel >dcop kmix kmix-mainwindow#1 show</guilabel > o l'icona nel vassoio di sistema per renderla nuovamente visibile.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >dcop kmix kmix-mainwindow#1 resize 1 1</command ></userinput ></term> <listitem ><para >Ridimensiona la finestra della &GUI; alla più piccola dimensione possibile, vale a dire la dimensione tale che tutti i regolatori (e gli altri elementi della GUI) rientrino interamente nella finestra.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >dcop kmix Mixer0 mixerName</command ></userinput ></term> <listitem ><para >Dà il nome del primo mixer, ad esempio <computeroutput >Sound Fusion CS46xx</computeroutput >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10</command ></userinput ></term> <listitem ><para >Imposta il volume sul secondo mixer, dispositivo 0 al 10%. Il dispositivo 0 spesso è il dispositivo principale, ma non sempre. Se vuoi abbassare il (primo) dispositivo principale della tua seconda scheda audio, puoi usare <userinput ><command >dcop kmix Mixer1 setMasterVolume 0</command ></userinput ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Puoi eseguire questi comandi direttamente da una shell che hai avviato all'interno di &kde;. Se hai la necessità di eseguire comandi DCOP da qualche altra parte, ad esempio da uno script di crontab, devi definire la variabile di ambiente <envar >DCOPSERVER</envar > (come puoi vedere alla prima riga del file <filename >~/.DCOPserver_hostname_:0</filename >), ad esempio:</para> <programlisting >#!/bin/sh DCOPSERVER=`cat /home/yourhome/.DCOPserver_yourhostname_:0 | grep local` export DCOPSERVER dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0 </programlisting> </sect1> <sect1 id="tips-and-tricks"> <title >Suggerimenti e trucchi</title> <sect2> <title >Usare i driver ALSA e OSS contemporaneamente</title> <para >&kmix; su &Linux; può usare o i driver ALSA o i driver OSS, non entrambi. Se hai veramente bisogno di utilizzare entrambi i driver contemporaneamente (una situazione molto rara), puoi fare così: Esci da &kmix; ed aggiungi la linea seguente al tuo file <guilabel >kmixrc</guilabel > nella sezione della configurazione globale.</para> <programlisting >MultiDriver=true</programlisting> <para >Avvia &kmix;. Se ora fai clic su <menuchoice ><guimenu >Aiuto</guimenu ><guimenuitem >Informazioni sull'hardware</guimenuitem ></menuchoice > dovresti vedere <guilabel >Driver del suono utilizzato: ALSA0.9 + OSS</guilabel > e <guilabel >Modalità sperimentale a driver multiplo attivata</guilabel >.</para> <warning ><para >Probabilmente vedrai tutti i tuoi mixer duplicati.</para> <para >Non c'è supporto per questo tipo di configurazione.</para ></warning> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >Sviluppatori principali</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Copyright 1996-2000 Christian Esken</para ></listitem> <listitem ><para >Copyright 2000-2003 Christian Esken e Stefan Schimanski</para ></listitem> <listitem ><para >Copyright 2003-2005 Christian Esken & Helio Chissini de Castro</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Contributi:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Christian Esken <email >esken@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Stefan Schimanski <email >1Stein@gmx.de</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Paul Kendall <email >paul@orion.co.nz</email > — Port su &SGI;</para ></listitem> <listitem ><para >Sebestyen Zoltan <email >szoli@digo.inf.elte.hu</email > — Ritocchi per FreeBSD</para ></listitem> <listitem ><para >Faraut Jean-Louis <email >jlf@essi.fr</email > — Ritocchi per &Solaris;</para ></listitem> <listitem ><para >Nick Lopez <email >kimo_sabe@usa.net</email > — Port su ALSA</para ></listitem> <listitem ><para >&Helge.Deller; <email >deller@gmx.de</email > — Port per &HP;-UX</para ></listitem> <listitem ><para >Lennart Augustsson <email >augustss@cs.chalmers.se</email > — Ritocchi per *BSD</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Copyright della documentazione 2000 &Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail;</para> <para >Aggiornamento 2003 per adattarla a &kmix; V1.91 di Christian Esken <email >esken@kde.org</email ></para> <para >Aggiornamento 2005 per adattarla a &kmix; V2.2 di Christian Esken <email >esken@kde.org</email ></para> <para >Aggiornamento nel 7/2005 per adattarla a &kmix; V2.6 di Christian Esken <email >esken@kde.org</email ></para> <para >Basata su documentazione di Christian Esken <email >esken@kde.org</email ></para> <para >Traduzione della documentazione: Giorgio Moscardi <email >enjoy.the.silence@iol.it</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Installazione</title> <sect1 id="getting-kmix"> <title >Come ottenere &kmix;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Requisiti</title> <para >Ovviamente, &kmix; è utile solo se hai una scheda audio. &kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para ></listitem> <listitem ><para >Le macchine basate su &Solaris;.</para ></listitem> <listitem ><para >Le macchine basate su &IRIX;.</para ></listitem> <listitem ><para >Il driver per le schede audio ALSA.</para ></listitem> <listitem ><para >Le macchine basate su &HP-UX;.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilazione ed installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->