<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kturtle;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY turtlelang "TurtleScript"> <!ENTITY logo "Logo"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> <!ENTITY % Galician "INCLUDE" ><!-- change language only here --> <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O manual de &kturtle;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Cies</firstname > <surname >Breijs</surname > <affiliation > <address ><email >cies AT kde DOT nl</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Anne-Marie</firstname > <surname >Mahfouf</surname > <affiliation > <address ><email >annma AT kde DOT org</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Mauricio</firstname > <surname >Piacentini</surname > <affiliation > <address ><email >piacentini AT kde DOT org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marce</firstname ><surname >Villarino</surname ><affiliation ><address ><email >mvillarino@users.sourceforge.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradutor do proxecto Trasno</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2004</year> <holder >Cies Breijs</holder> </copyright> <copyright> <year >2004</year ><year >2007</year> <holder >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> <copyright> <year >2007</year> <holder >Mauricio Piacentini</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-08-20</date> <releaseinfo >0.8 beta (&kde; 4.2)</releaseinfo> <abstract> <para >&kturtle; é un entorno de programación para a educación que utiliza &turtlelang;, unha linguaxe de programación inspirada por &logo;. A principal característica de &turtlelang; é que os comandos da linguaxe poden ser traducidos á lingua do "programador" de tal xeito que poda programar no seu idioma nativo e a linguaxe de programación de &kturtle; reproduce esta característica. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >KTurtle</keyword> <keyword >educación</keyword> <keyword >idioma</keyword> <keyword >nativo</keyword> <keyword >programación</keyword> <keyword >código</keyword> <keyword >&logo;</keyword> <keyword >instrucións</keyword> <keyword >sapoconcho</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdución</title> <para >&kturtle; é un entorno de programación para a educación que utiliza <link linkend="what-is-turtlelang" >&turtlelang;</link >, unha linguaxe de programación inspirada por &logo; e baseada nesta. O propósito de &kturtle; é simplificar a programación e facela tan acesíbel como poda. Isto fai que &kturtle; sexa adecuado para ensinarlles aos cativos os fundamentos das matemáticas, xeometría e programación. Unha das principais características de &turtlelang; é que os comandos da linguaxe poden ser traducidos á lingua do programador.</para> <para >O nome de &kturtle; procede <quote >do sapoconcho</quote > que ten un papel central no entorno de programación. O usuario programa o sapoconcho, mediante os comandos de &turtlelang;, para que debuxe unha imaxe no <link linkend="the-canvas" >lenzo</link >.</para> <sect1 id="what-is-turtlelang"> <title >Que é &turtlelang;?</title> <para >&turtlelang;, a linguaxe de programación empregada en &kturtle;, está fortemente inspirada nalgúns dos conceitos fundamentais da linguaxe de programación &logo;. A primeira versión de &logo; foi criada por Seymour Papert do Laboratorio de Intelixencia Artificial do MIT en 1967 como un fillo da linguaxe LISP. Desde entón foron publicadas varias versións de &logo;. En 1980 &logo; gañou popularidade: había versións para MSX, Commodore, Atari, Apple II e IBM PC. Estas versións foron principalmente destinadas a usos educativos. LCSI publicou <application >&Mac;&logo;</application > en 1985 como unha ferramenta para programadores profisionais, pero nunca tivo éxito. O MIT aínda ten un sitio web acerca de &logo;, o cal pode consultarse en <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" >http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink >.</para> <para >Hoxe en día hai varias versións de &logo;, que pode achar no <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" >sitio web de &logo; no MIT</ulink > ou simplesmente cunha <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" >procura en Google</ulink >.</para> <para >En comparación coas versións máis modernas de &logo;, &turtlelang; só oferece os comandos básicos máis apropriados para os propósitos educativos da linguaxe, e non tenta satisfacer as necesidades dos desenvolventes profisionais.</para> </sect1> <sect1 id="features-of-kturtle"> <title >Funcionalidades de &kturtle;</title> <para >&kturtle; ten algunhas características que facilitan moito o comezar a programar. Estas son algunhas das funcionalidades máis destacábeis de &kturtle;: <itemizedlist> <listitem ><para >Un intérprete de &turtlelang; integrado (sen dependencias adicionais) coa posibilidade que empregar un conxunto de comandos completamente traducido, e permite utilizar funcións definidas polo usuario e tipos dinámicos. </para ></listitem> <listitem ><para >A execución pode ser enlentecida, pausada ou detida en calquera momento. </para ></listitem> <listitem ><para >Un potente editor dos comandos de &turtlelang; con realzado intuitivo da sintaxe, numeración de liñas e máis cousas. </para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="the-canvas" >O lenzo</link > pode gardarse como unha imaxe. </para ></listitem> <!-- not yet in kde 4.2 printing of canvas--> <!-- not yet in kde 4.2 <listitem ><para> Context help for all commands: Just press <keysym >F2</keysym >. </para ></listitem> --> <listitem ><para >Os comandos de &turtlelang; son traducíbeis. </para ></listitem> <listitem ><para >Un diálogo de erro que liga as mensaxes de erro cos erros no programa. </para ></listitem> <listitem ><para >Terminoloxía de programación moi simplificada. </para ></listitem> <listitem ><para >Moitos programas de exemplo integrados e internacionalizados que facilitan o comezar. </para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> </chapter> &using-kturtle; &getting-started; &programming-reference; &glossary; &translator-guide; <chapter id="credits"> <title >Recoñecimentos e Licenza</title> <para >&kturtle; </para> <para >Copyright do programa 2003-2007 Cies Breijs <email >cies AT kde DOT nl</email ></para> <para >Copyright da documentación 2004, 2007 <itemizedlist> <listitem ><para >Cies Breijs <email >cies AT kde DOT nl</email > </para ></listitem> <listitem ><para >&Anne-Marie.Mahfouf; <email >annma AT kde DOT org</email > </para ></listitem> <listitem ><para >&Philip.Rodrigues; e &Philip.Rodrigues.mail; fixeron algunhas modificacións tras unha leitura á procura de erros</para> </listitem> <listitem ><para >O como de tradución e algunhas modificacións tras leitura á procura de erros son obra de Andrew Coles <email >andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email ></para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para ><email >mvillarino@users.sourceforge.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalación</title> <sect1 id="getting-kturtle"> <title >Como obter &kturtle;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilación e Instalación</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> <!--&documentation.index; --> <index id='command-index'> <title >Índice dos comandos</title> </index> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->