<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&okular;"> <!ENTITY package "kdegraphics"> <!ENTITY kpdf "<application >KPDF</application >"> <!ENTITY PDF "<acronym >PDF</acronym >"> <!ENTITY % Galician "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &okular;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Albert</firstname > <surname >Astals Cid</surname > <affiliation > <address ><email >aacid@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Pino</firstname > <surname >Toscano</surname > <affiliation > <address ><email >pino@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Xosé</firstname ><surname >Calvo</surname ><affiliation ><address ><email ></email ></address ></affiliation ><contrib >Tradutor do proxecto Trasno</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-08-21</date> <releaseinfo >0.7</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >O &okular; é un visor universal de documentos para o &kde; baseado no código do &kpdf;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >okular</keyword> <keyword >pdf</keyword> <keyword >ps</keyword> <keyword >tiff</keyword> <keyword >djvu</keyword> <keyword >dvi</keyword> <keyword >chm</keyword> <keyword >xps</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdución</title> <para >O &okular; é un visor universal de documentos parao &kde; baseado no código da aplicación &kpdf;. Apesar de se basear no código do &kpdf;, o &okular; ten certas características únicas, como o modo XXX, XXX e que permite anotación. </para> <!-- <para> The PDF format is widely used for publishing documents that are mostly not meant to be edited again. &okular; is only a viewer for these files and therefore it doesn't provide any functionality to edit or create PDF documents. </para> --> </chapter> <chapter id="use"> <title >Uso básico</title> <sect1 id="opening"> <title >Abrir ficheiros</title> <para >Para ver calquera ficheiro admitido no &okular;, seleccione <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Abrir...</guimenuitem > </menuchoice >, escolla un ficheiro admitido no diálogo e prema <guibutton >Abrir</guibutton >. O ficheiro debería aparecer na xanela principal. </para> <para >Se xa se teñen aberto ficheiros no &okular;, pódese chegar rápido a eles seleccionándoos no menú <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guisubmenu >Abir recente</guisubmenu ></menuchoice >. </para> <para >Despois de abrir un ficheiro, o máis seguro e que o queira ler e, polo tanto, navegar por el. Vaia á <link linkend="navigating" >vindeira sección</link > para aprender máis sobre isto. </para> </sect1> <sect1 id="navigating"> <title >Navegación</title> <para >Esta sección describe como se pode navegar por un documento no &okular;.</para> <para >Existen varias maneiras de se desprazar pola área de visualización. Unha é empregar as teclas <keycap >Frecha para riba</keycap > e <keycap >Frecha para baixo</keycap >. Tamén se pode empregar a barra de desprazamento, a rodiña do rato ou as teclas <keycap >Retroceder páxina</keycap > e <keycap >Avanzar páxina</keycap >. </para> <para >Outra maneira é manter premido o &LMB; en calquera sitio do documento ao tempo que se arrastra o rato en sentido oposto ao que se quere mover. Este procedemento só funciona se a ferramenta Navegación está activada, o que se pode facer escollendo <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Ferramenta Navegación</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <para >O panel de navegación da parte esquerda da pantalla permite dúas maneiras máis de navegar por un documento: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Cando se preme a miniatura dunha páxina, a área de visualización pasa para esa páxina. </para> </listitem> <listitem> <para >Se o documento ten un índice, cando se preme un elemento do índice vaise para a páxina ligada con ese elemento. </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Algúns documentos teñen ligazóns. Neste caso, pódense premer e a vista mudará para a páxina para a que apunta a ligazón. Se a ligazón é a unha páxina web ou outro documento, invócase o xestor por omisión do &kde; para ese formato. </para> <para >Alén disto, pódese empregar a funcionalidade seguinte para se mover rapidamente a lugares específicos do documento: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Pódese ir para a primeira páxina do documento empregando <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Inicio</keycap ></keycombo > ou empregando <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Primeira páxina</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Pódese ir á derradeira páxina do documento empregando <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Fin</keycap ></keycombo > ou empregando <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Última páxina</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Pódese ir á páxina seguinte do documento empregando <keycap >Espazo</keycap >, <keycap >Avanzar páxina</keycap >, o botón <guibutton >Páxina seguinte</guibutton > da barra de ferramentas ou empregando <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Páxina seguinte</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Pódese ir á páxina previa do documetno empregando <keycap >Borrar para tras</keycap >, <keycap >Retroceder páxina</keycap >, o botón <guibutton >Páxina anterior</guibutton > da barra de ferramentas ou empregando <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Páxina anterior</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="presentationMode"> <title >Modo de presentación</title> <para >O modo de presentación representa outra maneira de ver os documentos no &okular;. Pódese activar en <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu ><guimenuitem >Presentación</guimenuitem ></menuchoice >. Mostra o documento páxina tras páxina. As páxinas móstranse ocupando toda a páxina, quérese dicir que é visíbel toda a páxina. </para> <note> <para >Os documentos &PDF; poden mesmo especificar que se abran sempre no modo de presentación. </para> </note> <para >No modo de presentación pode haber unha barra de axuda situada na parte superior da pantalla. Só hai que mover o cursor para a parte superior da pantalla para que apareza. </para> <para >Para se desprazar estre as páxinas pódense empregar o &LMB; (páxina seguinte ) e o &RMB; (páxina anterior), a rodiña do rato, as iconas das frechas ou a liña de edición da barra superior ou as teclas que se especifican na sección <link linkend="navigating" >Navegación</link >. </para> <para >Pódese sair do modo de presentación en calquera momento premendo a tecla <keycap >ESC</keycap > ou premendo a icona <guiicon >Sair</guiicon > da barra superior. </para> <para >Tamén se pode debuxar sobre a páxina actual cun lapis. Prema a icona <guilabel >Conmutar o modo de debuxo</guilabel > da barra superior para activar ou desactivar a posibilidade de debuxar no modo de presentación. Os debuxos límpanse automaticamente ao pasar para outra páxina ou seleccionando manualmente a icona <guilabel >Borrar debuxo</guilabel > da barra superior. </para> <para >O modo de presentación permite máis de unha pantalla nunha configuración con varios monitores. Con máis de unha pantalla aparece un botón novo da barra superior coa icona dunha pantalla: esta é unha caixiña que permite mover a presentación para calquera das outras pantallas disponíbeis. </para> <para >O modo de presentación ten algunhas opcións de configuración, cuxa descrición se pode atopar no capítulo <link linkend="configpresentation" >Configuración do &okular;</link >. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="advanced"> <title >Características avanzadas do &okular;</title> <sect1 id="embedded-files"> <title >Ficheiros embebidos</title> <para >Se o documento actual ten ficheiros embebidos dentro, cando se tente abrir aparece unha barra amarela por riba da visualización da páxina para notificar sobre os ficheiros incrustados. </para> <screenshot> <screeninfo >A barra de ficheiros incrustrados</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="embedded-files-bar.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >A barra de ficheiros incrustrados</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Neste caso, pódese premer a ligazón do texto da barra ou escoller <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Ficheiros incrustrados</guimenuitem ></menuchoice > para abrir o diálogo de ficheiros incrustados. O diálogo permite ver e extraer os ficheiros incrustrados. </para> </sect1> <sect1 id="annotations"> <title >Anotacións</title> <para >O &okular; permite revisar e anotar os documentos. </para> <note> <para >Debido a limitacións de DRM (tipicamente cos documentos &PDF;), non vai ser posíbel engadir, modificar algunhas propiedades ou eliminar anotacións. </para> </note> <sect2 id="annotations-add"> <title >Engadir anotacións</title> <para >Para engadir anotacións ao documento hai que activar a barra de ferramentas de anotacións. Isto faise seleccionando <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Revisar</guimenuitem ></menuchoice > ou premendo <keycap >F6</keycap >. Cando apareza a barra de ferramentas de anotacións abonda con premer un dos botóns para comezar a construir esa anotación. </para> <note> <para >A barra de ferramentas de anotacións pódese ancorar en calquer lateral da área de visualización: simplemente arrástrea para movela para outro lugar. </para> </note> <note> <para >Ao activar a barra de anotacións pásase ao modo Normal. </para> </note> <para >Pódese deter a construción en calquera momento premendo de novo o botón da anotacións que se está a construír. </para> <para >A nova anotación construída ten como autor o autor que se designe na páxina <guilabel >Identidade</guilabel > do diálogo de &okular;configuración<link linkend="configure" > do </link >. </para> </sect2> <sect2 id="annotations-remove"> <title >Eliminación das anotacións</title> <para >Para eliminar unha anotación abonda con premela co &RMB; e seleccionar <guimenuitem >Borrar</guimenuitem >. </para> <para >Cando se elimina unha anotación féchase a súa xanela, se estaba aberta. </para> <note> <para >Esta opción non se puido activar porque o documento non permite eliminar as anotacións. </para> </note> </sect2> <sect2 id="annotations-edit"> <title >Modificación das anotacións</title> <para >Para modificar unha anotación, prémaa co &RMB; e seleccione <guimenuitem >Propiedades...</guimenuitem > Aparece un diálogo coa configuración xeral da anotación (como cor, opacidade, autor, &etc;) e as opcións específicas dese tipo de anotación. </para> <para >Para mover unha anotación, manteña premida a tecla &Ctrl;, mova o punteiro do rato sobre ela e comece a arrastrala co &LMB;. </para> <note> <para >Dependendo dos permisos do documento (tipicamente cos documentos &PDF;), algunhas opcións poden estar desactivadas. </para> </note> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="primary-menu-items"> <title >A barra de menú</title> <sect1 id="menufile"> <title >O menú <guimenu >Ficheiro</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu ><inlinemediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject > Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Abrir...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abrir</action > un ficheiro admitido. Se xa hai un ficheiro aberto, este féchase. Para máis informacións consulte a sección sobre como <link linkend="opening" >abrir ficheiros</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guisubmenu >Abrir un recente</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abrir</action >, mediante un submenú, un ficheiro que xa se usara . Se nese momento se está a mostrar un ficheiro, este féchase. Para máis información consulte a sección sobre como <link linkend="opening" >abrir ficheiros</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut ><keycap >G</keycap ></shortcut> <guimenu >File</guimenu> <guimenuitem >Get Books From Internet...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para >to be written</para> </listitem> </varlistentry> <--> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro </guimenu > <guimenuitem >Importar un PostScript como PDF...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abrir</action > un ficheiro PostScript e convertelo en &PDF;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Gardar como...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Gravar</action > o ficheiro aberto cun nome diferente empregando o proceso de fondo para ese documento. Co proceso de fondo dos &PDF; (requírese Popler >=0.8), é posíbel gravar o documento cos valores modificados dos campos dos formularios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Gardar unha copia como...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Gravar</action > unha copia do ficheiro aberto cun nome diferente sen empregar o proceso de fondo actual do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Cargar de novo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Volver a cargar</action > o ficheiro que está aberto.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Imprimir</action > o documento que se está a mostrar. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Antever o impreso...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostrar unha previsualización</action > de como se imprimiría o documento actual coas opcións predeterminadas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Propiedades</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostrar información básica</action > acerca do documento, como o título, o autor, a data de creación e detalles acerca dos tipos de letra empregados. A información disponíbel depende do tipo de documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Ficheiros incrustrados...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostrar os ficheiros incrustrados</action > no documento, se tiver algún. Para máis información consulte a sección sobre os <link linkend="embedded-files" >ficheiros incrustados</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guisubmenu >Exportar como</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O elemento contén os formatos de exportación aos que se pode exportar o documento. A primeira entrada para todos os tipos de documentos é sempre <guimenuitem >Texto simple...</guimenuitem ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Fechar</action > o &okular;</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuedit"> <title >O menú <guimenu >Editar</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Copiar</action > para o portarretallos o texto seleccionado no modo <guibutton >Selección de texto</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Seleccionar todo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Selecciona</action > todo o texto (se o documento tiver). Isto só funciona no mdoo <guibutton >Selección de texto</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostrar a barra de pesquisas na parte inferior da área de visualización, que permite <action >procurar unha cadea no documento</action >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" ><keycap >F3</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar a seguinte</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Tentar <action >atopar de novo a cadea que se procurou</action > no documento.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuview"> <title >O menú <guimenu >Vista</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Presentación</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activa</action > o modo Presentación. Para máis información consulte a sección sobre o <link linkend="presentationMode" >modo Presentación</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Achegar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Incrementar o aumento</action > da vista do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Alonxar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Diminuir o aumento</action > da vista do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Axustar ao ancho</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mudar o aumento</action > da vista do documento para un valor que faga que a largura das páxinas sexa igual á largura da vista do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Axustar á páxina</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mudar o aumento</action > da vista do documento para un valor que faga visíbel ao menos unha páxina enteira.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Continuo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activar o modo de páxina continuo</action >. No modo continuo móstranse todas as páxinas e pódese andar por elas sen ter que empregar as opcións <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Páxina anterior</guimenuitem ></menuchoice > e <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu ><guimenuitem >Páxina seguinte</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guisubmenu >Modo da vista</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Este submenú fai escoller o modo de vista das páxinas. As opcións posíbeis son <guimenuitem >Páxina única</guimenuitem > (unha única páxina por fila), <guimenuitem >Páxinas opostas</guimenuitem > (dúas páxinas por fila, estilo libro) e <guimenuitem >Resumo</guimenuitem > (o número de columnas é a especificada na <link linkend="configure" >configuración do &okular;</link >).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guisubmenu >Orientación</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Este submenú permite <action >mudar a orientación</action > das páxinas do documento. </para> <note> <para >A rotación aplícase á orientación de todas as páxinas. </para> </note> <para >Pódese seleccionar <guimenuitem >Orientación orixinal</guimenuitem > para volver á orientación orixinal do documento, rexeitando todas as rotacións que se aplicasen manualmente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guisubmenu >Tamaño da páxina</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Muda o tamaño das páxinas</action > do documento. </para> <note> <para >Este submenú só está activo se o tipo de documento permite tamaños de páxina diferentes. </para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Recortar os bordos</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Eliminar o bordo branco das páxinas ao velas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Vista</guimenu > <guimenuitem >Mostrar/Acochar os formularios</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostrar ou acochar a visualización</action > dos campos de formulario do documento. </para> <note> <para >Este elemento do menú só está activo se o documento ten campos de formulario. </para> </note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menugo"> <title >O menú <guimenu >Ir</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Borrar para tras</keycap ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Páxina anterior</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Ver a páxina anterior</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Espazo</keycap ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Páxina seguinte</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Ver a páxina seguinte</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Inicio</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Primeira páxina</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Ir á primeira páxina</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Fin</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Última páxina</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Ir á derradeira páxina</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Retroceder no documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Recuar para a vista anterior</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Avanzar no documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Avanzar para a seguinte vista</action > do documento. Isto só funciona se xa se recuou antes.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >G</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Ir á páxina...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abrir un diálogo que permite <action >ir a calquera páxina</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menubookmarks"> <title >O menú <guimenu >Marcadores</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >B</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Marcadores</guimenu > <guimenuitem >Engadir/Eliminar un marcador</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Engadir ou eliminar un marcador da páxina actual</action >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Marcadores</guimenu > <guimenuitem >Anterior marcador</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Ir á páxina marcada anterior</action > ou non facer nada se non hai páxinas marcadas antes da actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Marcadores</guimenu > <guimenuitem >Seguinte marcador</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Ir á seguinte páxina marcada</action > ou non facer nada se non hai páxinas marcadas despois da actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Marcadores</guimenu > <guimenuitem >Sen marcadores</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Esta é unha acción que está sempre desactivada que aparece neste menú só se o documento actual non ten marcadores. Se non, aquí aparece unha lista de todas as páxinas marcadas. Premer estes marcadores permite ir directamente ás páxinas asociadas. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menutools"> <title >O menú <guimenu >Ferramentas</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >1</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de navegación</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato ten o seu comportamento normal, &LMB; para arrastrar o documento e seguir as ligazóns e &RMB; para engadir marcadores e axustar á largura.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >2</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de ampliación</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato funciona como ferramenta de ampliación. Premer o &LMB; arrastrar amplía a vista para a área seleccionada, premer &RMB; devolve o documento á ampliación anterior.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >3</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de selección</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato funciona como ferramenta de selección. Neste modo, premer o &LMB; e arrastrar dá a opción de copiar o texto ou imaxe da área seleccionada para o portarretallos, ler un texto ou gravar unha imaxe nun ficheiro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >4</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de selección de texto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato funciona como ferramenta de selección de texto. Neste modo, premer o &LMB; e arrastrar dá a opción de seleccionar o texto do documento. Despois, simplemente preme co &RMB; para copiasr para o portarretallos ou para ler a selección.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F6</keycap ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Revisar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abrir a barra de ferramentas de revisión</action >. A barra de ferramentas de revisión permite engadir anotacións ao documento que se está a ler. Para máis información consulte a selección sobre as <link linkend="annotations" >anotación</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ler todo o documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ler a páxina actual</guimenuitem > </menuchoice> </term> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Deter a locución</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Estes elementos permiten que se lea todo o documento ou só a páxina actual e deter a locución empregando o sistema de texto a locución do &kde; <application >KTTS</application >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O menú <guimenu >Configuración</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a barra de menú</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Conmutar que se vexa a barra de menú</action >. Unha vez acochada, pódese facer visíbel co menú do &RMB;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Conmutar que se vexa a barra de ferramentas</action >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F7</keycap ></shortcut > <guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Mostrar o panel de navegación</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Conmutar que se vexa o panel de navegación</action >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Modo a pantalla completa</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activa o modo a pantalla completa</action >. Lembre que o modo a pantalla completa é diferente do <link linkend="presentationMode" >modo de presentación</link > polo feito de que a única peculiaridade do modo a pantalla completa é que este acocha as decoracións da xanela, a barra de menú e a barra de ferramentas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre unha xanela que permite <action >configurar os atallos do teclado</action > para moitos comandos do menú.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar as barras de ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre unha xanela que permite escoller as iconas que ficarán visíbeis na barra de ferramentas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar as infraestruturas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a xanela <link linkend="configure" >Configuración das infraestruturas</link ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar &okular;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a xanela de <link linkend="configure" >configuración</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuhelp"> <title >O menú <guimenu >Axuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="configure"> <title >Configuración do &okular;</title> <sect1 id="configindex"> <title >Configuración xeral</title> <para >Pódese configurar o &okular; escollendo <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar &okular;...</guimenuitem ></menuchoice >. O diálogo de configuración divídese en cinco seccións. Este capítulo describe en detalle as opcións disponíbeis.. </para> <itemizedlist> <listitem> <para ><link linkend="configgeneral" >Xeral</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configaccessibility" >Acesibilidade</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configperformance" >Rendemento</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configpresentation" >Presentación</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configidentity" >Identidade</link ></para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >O diálogo de configuración</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O diálogo de configuración</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Dependendo das infraestruturas que estean instaladas, o menú <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar as infraestruturas</guimenuitem ></menuchoice > podería estar activado. Este diálogo de configuración particular contén as opcións das infraestruturas que se poden configurar. </para> </sect1> <sect1 id="configgeneral"> <title >Xeral</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar barras de desprazamento</guilabel ></term> <listitem> <para >Se mostrar as barras de desprazamento na vista do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ligar as miniaturas coa páxina</guilabel ></term> <listitem> <para >Se a vista de miniaturas debería mostrar a páxina actual ou non.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar os consellos e mensaxes de información</guilabel ></term> <listitem> <para >Se mostrar algunhas mensaxes informativas ao incio, cando se cargue un ficheiro, &etc;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Obedecer as limitacións DRM</guilabel ></term> <listitem> <para >Se o &okular; debe obedecer as restricións de <firstterm >DRM</firstterm > (Xestión de dereitos dixitais, Digial Rights Management). As limitacións DRM empréganse para que sexa imposíbel realizar determinadas accións cos documentos &PDF;, como copiar o contido para o portarretallos. Nalgunhas configuracións do &okular; non se dispón desta opción.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cargar de novo o documento ao cambiar de ficheiro</guilabel ></term> <listitem> <para >Se hai que comprobar automaticamente se se modificaron os ficheiros abertos e actualizalos, de ser o caso.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar o diálogo de escolla de infraestrutura</guilabel ></term> <listitem> <para >Se o &okular; lle debe preguntar ao usuario que infraestrutura empregar no caso de que se dispoña de máis dunha para abrir o ficheiro. Se non se selecciona, o &okular; emprega a infraestrutura que teña maior prioridade.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Centrar a primeira páxina</guilabel ></term> <listitem> <para >Se a primeira páxina ten que estar centrada ou aliñada á esquerda cando se mostren as páxinas nos modos de páxinas opostas e de resumo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Colunas de resumo</guilabel ></term> <listitem> <para >Esta opción representa o número de columnas que se han empregar no modo de resumo. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configaccessibility"> <title >Accesibilidade</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Debuxar un bordo arredor das ligazóns</guilabel ></term> <listitem> <para >Se debuxar un bordo arredor das ligazóns.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cambiar as cores</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Activa</action > as opcións para alterar as cores.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Inverter as cores</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Inverte</action > as cores na visualización, &ie; os obxectos negros móstranse en branco.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cambiar a cor do papel</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Muda</action > a cor do papel, &ie; o fondo do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cambiar as cores escuras e claras</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Muda</action > a cor escura e a clara ao que prefira vostede, o que significa que o negro non se mostra como negro, senón como a cor escura seleccionada, e o branco non se mostra como branco, senón como a cor clara seleccionada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Converter a branco e negro</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Convirte</action > o documento a branco e negro. Pódense axustar o limiar e o contraste. Axustar o limiar a un valor máis alto provoca que se empreguen grises máis escuros.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configperformance"> <title >Rendemento</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Habilitar os efectos de transparencia</guilabel ></term> <listitem> <para >Debuxar as seleccións e outros gráficos especiais empregando efectos de transparencia. Desactive esta opción para que se debuxen con estilos de bordo e de recheo opacos e se incremente a velocidade das seleccións.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Habilitar a xeración de fondo</guilabel ></term> <listitem> <para >Empregar un fío de fondo para xerar as páxinas. Se se desactiva esta opción a interface do usuario tórnase menos áxil (bloquéase se é preciso), mais as páxinas móstranse un pouco máis rápido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Uso da memoria</guilabel ></term> <listitem> <para >O &okular; pode lograr o mellor desempeño se se axusta o uso da memoria baseándose no sistema e nos gostos do usuario. Canta máis memoria se lle permita empregar, máis rápido se comportará o programa. O perfil Normal é bon para todos os sistemas, mais pódese evitar que o &okular; empregue máis memoria da precisa seleccionando o perfil Baixo ou permitir obter o máximo do sistema co Agresivo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configpresentation"> <title >Presentación</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Avanzar cada</guilabel ></term> <listitem> <para >Activa o avanzo automático das páxinas dado un período de tempo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Recomezar despois da última páxina</guilabel ></term> <listitem> <para >Nos modos de navegación e de presentación, cando se passa da derradeira páxina aparece a primeira.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cor do fondo</guilabel ></term> <listitem> <para >A cor que enche a parte da pantalla que non cobre a páxina no modo de presentación.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cor do lapis</guilabel ></term> <listitem> <para >A cor do lapis que se emprega cando se debuxa nas páxinas durante o modo de presentación.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cursor do rato</guilabel ></term> <listitem> <para >Se o rato debe estar sempre acochado, sempre visíbel ou se debe acocharse despois dun breve período de inactividade.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar o indicador de progreso</guilabel ></term> <listitem> <para >Se mostrar un círculo co progreso que mostra a páxina actual e o número total de paina na parte superior dereita da pantalla de presentación cada vez que se pasa de páxina.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar a páxina de resumo</guilabel ></term> <listitem> <para >Se mostrar unha páxina de resumo ao comezo da presentación co título, autor e número de páxinas do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Transición por omisión</guilabel ></term> <listitem> <para >O efecto de transición entre páxina e páxina se o documento non especifica un. Configure isto como <guilabel >Transición aleatoria</guilabel > para que o &okular; escolla un dos efectos disponíbeis ao chou.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Situación</guilabel ></term> <listitem> <para >Nesta sección pódese seleccionar a <guilabel >Pantalla</guilabel > que se quere empregar para mostrar a presentación.</para > <para ><guilabel >Pantalla actual</guilabel > é a mesma pantalla da xanela do &okular; que inicia o modo de presentación.</para> <para ><guilabel >Pantalla predeterminada</guilabel > é a pantalla marcada por omisión na configuración do xinerama.</para> <para ><guilabel >Pantalla 0</guilabel >, <guilabel >Pantalla 1</guilabel >, &etc; son as pantallas disponíbeis.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configidentity"> <title >Identidade</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Autor</guilabel ></term> <listitem> <para >O autor do contido engadido ao documento.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e licenza</title> <itemizedlist> <title >Copyright do programa:</title> <listitem ><para >Albert Astals Cid<email >aacid@kde.org</email > </para ></listitem> <listitem ><para >Pino Toscano <email >pino@kde.org</email > Mantedor actual</para ></listitem> <listitem ><para >Enrico Ros<email >eros.kde@email.it</email > programador de &kpdf;</para ></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title >Copyright da documentación:</title> <listitem ><para >Albert Astals Cid<email >aacid@kde.org</email > Autor</para ></listitem> <listitem ><para >Titus Laska<email >titus.laska@gmx.de</email > Algunhas actualizacións e engadidos</para ></listitem> <listitem ><para >Pino Toscano <email >pino@kde.org</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Xosé Calvo <email >xose.calvo@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalación</title> <sect1 id="getting-kapp"> <title >Como obter o &okular;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilación e instalación</title> <note> <para >Se está a ler esta axuda no &khelpcenter;, o &okular; xa está instalado neste sistema e non hai por que instalalo máis. </para> </note > &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->