<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kspell;"> <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Het handboek van &kspell;</title> <authorgroup> <author >&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries; </authorgroup> <date >2003-02-24</date> <releaseinfo >1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para >&kspell; is de spellingscontrolemodule die door &kde;-toepassingen, zoals &kate;, &kmail;, en &kword;, wordt gebruikt. Het is een grafische schil voor de spellingscontroleprogramma's <application >International ISpell</application > en <application >ASpell</application >.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >spellen</keyword> <keyword >spelling</keyword> <keyword >kspell</keyword> <keyword >ispell</keyword> <keyword >aspell</keyword> <keyword >controle</keyword> <keyword >controle</keyword> <keyword >KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> <title >Dialoogvenster Foutgespelde woorden </title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> <para >(Als u <application >ISpell</application > niet hebt geïnstalleerd dan kunt u het ophalen van de <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" >International ISpell home page</ulink >. ASpell is op te halen van de <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" >ASpell home page</ulink >.) </para> <sect1 id="general-use"> <title >Algemeen gebruik</title> <para ><anchor id="spelldlg"/> De bovenste regel in het dialoogvenster toont het mogelijk foutgespelde woord dat in uw document is gevonden. &kspell; probeert dan om een geschikt vervangwoord te vinden. Er kunnen er een of meerdere worden gevonden. Het beste vervangwoord wordt getoond aan de rechterkant van <guilabel >Vervangen door:</guilabel >. Om dit woord te accepteren klikt u op <guibutton >Vervangen</guibutton >. U kunt ook een ander woord selecteren uit de lijst van <guilabel >Woordsuggesties</guilabel > en vervolgens op <guibutton >Vervangen</guibutton > klikken om het verkeerd gespelde woord te vervangen met het geselecteerde woord.</para> <para >Om de originele spelling te behouden klikt u op <guilabel >Negeren</guilabel >.</para> <para >Om de spellingscontrole te stoppen - met behoud van de gemaakte wijzigingen - klikt u op <guibutton >Stoppen</guibutton >.</para> <para >Om de spellingscontrole te stoppen en alle gemaakte wijzigingen ongedaan te maken klikt u op <guibutton >Annuleren</guibutton >.</para> <para >Als u op <guibutton >Alles vervangen</guibutton > zal telkens als de spellingscontrole het foutgespelde woord nogmaals in het document tegenkomt deze vervangen worden door het door u gekozen woord.</para> <para >De knop <guibutton >Alles negeren</guibutton >negeert dit woord nu en in de toekomst.</para> <para >Als u op de knop <guibutton >Toevoegen</guibutton > klikt zal het gevonden woord worden toegevoegd aan uw persoonlijke woordenboek (dit is gescheiden van het systeemwoordenboek zodat andere gebruikers uw toevoegingen niet zullen zien).</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> <title >Configuratiedialoogvenster </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> <title >Woordenboeken</title> <para >U kunt het woordenboek kiezen dat zal worden gebruikt voor de spellingscontrole in de lijst met geïnstalleerde woordenboeken.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> <title >Tekensets</title> <para >De meest voorkomende tekensets zijn: <variablelist> <varlistentry> <term >US-ASCII</term> <listitem> <para >Dit is de tekenset die gebruikt wordt voor Engelse tekst.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >ISO-8859-1</term> <listitem> <para >Dit is de tekenset die gebruikt wordt voor West-Europese talen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >UTF-8</term> <listitem> <para >Dit is de Unicode-codering die voor bijna elke taal kan worden gebruikt, zolang uw systeem over de benodigde lettertypen beschikt.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >Kies de tekenset die overeenkomt met de taal die u gebruikt. In sommige gevallen ondersteunen woordenboeken meer dan een tekenset. Een woordenboek kan bijvoorbeeld geaccentueerde tekens accepteren wanneer <guilabel >ISO-8859-1</guilabel > is geselecteerd, maar ook e-mail stijl tekencombinaties (zoals <literal >'a</literal > voor een geaccentueerde <literal >a</literal >) accepteren wanneer <guilabel >US-ASCII</guilabel > is geselecteerd. Kijk in de documentatie van uw woordenboek voor meer informatie.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> <title >Spellingscontroleclient</title> <para >U kunt er voor kiezen om <application >ISpell</application > of <application >ASpell</application > als spellingscontroleprogramma te gebruiken in &kspell;. <application >ISpell</application > is meer verspreid en heeft mogelijkerwijs betere internationale ondersteuning, maar <application >ASpell</application > wint aan populariteit omdat het vaak betere suggesties kan geven voor woordvervangingen.</para> </sect1> <sect1 id="other"> <title >Overig</title> <para >Het wordt aangeraden om de eerste twee opties niet te wijzigen tenzij u de man-pagina van International <application >ISPell</application > hebt gelezen.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> <title >Contactinformatie</title> <para >Voor meer informatie over &kspell; kunt u terecht op de website van <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" >&kspell;</ulink >. U vindt hier in het bijzonder informatie over hoe u de &kspell; C++-klassen kunt gebruiken in uw programma's.</para> <para >U kunt de auteur/onderhouder e-mailen met vragen en/of opmerkingen op e-mailadres .&David.Sweet.mail;.</para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.rinse; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->