Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 14 > x86_64 > media > updates > by-pkgid > 100580da4e3b9d70d06129ddb3f14c58 > files > 230

amarok-2.4.3-1.fc14.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &amarok;</title>
<authorgroup>
<author>
<personname
><firstname
>Esta documentação foi convertida a partir da página do <ulink url=" http://userbase.kde.org/Amarok"
>&amarok;</ulink
> da Base de Utilizadores do &kde;.</firstname
> <surname
></surname
> </personname>
    </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Morais</surname
><affiliation
><address
><email
>morais@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
    </authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2011-01-29</date>
    <releaseinfo
>&kde; SC 4.6</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&amarok; is a free, versatile and powerful music player for &Linux;. The latest 2.x release series, often referred to as <quote
>Amarok&nbsp;2</quote
>, is cross-platform (can be used on many platforms, including &Linux;, MacOS and &Microsoft; &Windows;) and implements a completely reworked code base that will enable it to incorporate exciting new features as the release matures. The current stable release is version 2.3.</para>
    </abstract>
<keywordset>
 <keyword
>KDE</keyword>
 <keyword
>multimédia</keyword>
 <keyword
>leitor</keyword>
 <keyword
>áudio</keyword>
 <keyword
>ogg</keyword>
 <keyword
>mp3</keyword>
 <keyword
>wav</keyword>
 <keyword
>música</keyword>
 <keyword
>som</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--userbase <timestamp
>2010-09-14T20:26:14Z</timestamp
>-->

<!--userbase-content-->
<chapter id="interface"
><title
>Interface</title
> 
<para
>O &amarok; oferece por omissão uma interface em três áreas. </para>
<sect1 id="the-left-pane-media-sources"
><title
>A área da esquerda (Fontes Multimédia)</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokmediasources-home.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A área <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> da esquerda é o local onde acede à sua colecção local, assim como a outros serviços: a <guilabel
>Música Local</guilabel
> no topo,  que é a interface principal com a sua colecção local, assim como os dispositivos ligados, como os leitores de MP3 e os &CD;'s. Existe uma página para todos os <guilabel
>serviços da Internet</guilabel
> que tem activados. Aqui, poderá navegar pelas listagens das estações de rádio e 'podcasts'; escutar/subscrever os mesmos, interagir com a sua conta da <ulink url="http://www.last.fm"
>last.fm</ulink
>, comprar músicas em lojas 'online', como o <guilabel
>Magnatune</guilabel
>, e transferir músicas de artistas independentes da <guilabel
>Jamendo</guilabel
> entre outros. A página das <guilabel
>Listas de Reprodução</guilabel
> permite-lhe criar e gerir <emphasis
>Listas de Reprodução Dinâmicas</emphasis
>, aceder às suas <emphasis
>Listas de Reprodução Gravadas</emphasis
>, assim como o <emphasis
>Gerador Automático de Listas de Reprodução</emphasis
>. Finalmente, a página de <guilabel
>Ficheiros</guilabel
> mostra um navegador de ficheiros integrado e a secção de <guilabel
>'Podcasts'</guilabel
> permite-lhe aceder às suas subscrições de 'podcasts'. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-central-pane-context-view"
><title
>A área central (Área de Contexto)</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok-context.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Aqui é onde é apresentada toda a informação. A área contém 'applets' que mudam de forma dinâmica para mostrar informações de contexto acerca da música que está a tocar de momento. Poderá ver a classificação, a pontuação e o número de reproduções da <emphasis
>Faixa Actual</emphasis
>, outras músicas do mesmo artista, as <emphasis
>Letras Musicais</emphasis
> da música em questão, a página do <ulink url="http://www.wikipedia.org"
>Wikipédia</ulink
> sobre o artista e assim por diante. Poderá adicionar, remover e reorganizar essas 'applets' com a <guilabel
>barra de 'Applets'</guilabel
> no fundo da página. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-right-pane-playlist-view"
><title
>A área da direita (Área da Lista de Reprodução)</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1right.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O &amarok; tem a lista de reprodução mais configurável que existe em qualquer leitor de música. Embora a maior parte ofereça uma disposição em colunas por omissão, bem como mais algumas vistas fixas para a lista de reprodução, este coloca o poder nas suas mãos para modelar a lista de reprodução a qualquer forma que ache adequada. Para começar, existem três disposições de exemplo para a lista de reprodução, que poderá usar como pontos de partida para criar a disposição que mais se adequa a si. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="features"
><title
>Características</title
> 
<sect1 id="music-playback"
><title
>Reprodução da Música</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokfull.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O &amarok; consegue suportar os formatos mais conhecidos de ficheiros de música. A lista actual de formatos depende dos codificadores e infra-estrutura de áudio usados no seu sistema. Existe também o suporte para as listas tradicionais &mdash; pode criar, gravar e carregar todas as listas de reprodução que quiser. </para>
</sect1>
<sect1 id="device-support"
><title
>Suporte de Dispositivos</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1ipod.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O &amarok; oferece o suporte para uma grande variedade de dispositivos multimédia, como os <guilabel
>iPods</guilabel
>, os dispositivos <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Media_Transfer_Protocol"
><guilabel
>MTP</guilabel
></ulink
> e os <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/USB_mass_storage_device_class"
><guilabel
>UMS</guilabel
></ulink
>. </para>
 
<para
>O botão <guilabel
>Vista Reunida</guilabel
>, no topo da colecção, permite-lhe juntar as colecções. Isto significa que as músicas da sua colecção local, dos &CD;'s de áudio, leitores de MP3 e assim por diante irão aparecer numa única colecção unificada. </para>
</sect1>
<sect1 id="configurable-context-view"
><title
>Área de Contexto Configurável</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Context-applets-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A <guilabel
>Área de contexto</guilabel
>, a atracção central no &amarok;, poderá obter automaticamente informações de contexto acerca da música actualmente em reprodução (como a capa do álbum, as letras ou a informação do <ulink url="http://www.wikipedia.org"
>Wikipédia</ulink
>) a partir da Internet e mostrar essa informação. Esta é uma das funcionalidades únicas da série do &amarok;. </para>
</sect1>
<sect1 id="more-internet-services"
><title
>Mais Serviços da Internet</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok_-_internet_services.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O &amarok; abre a 'gateway' para uma experiência multimédia rica na Internet. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Oferecendo interfaces para serviços, como os <emphasis
>servidores de música Ampache</emphasis
> ou os <emphasis
>armazéns do mp3tunes</emphasis
>, permite-lhe escutar a sua música em qualquer local do mundo. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Poderá obter amostras e comprar música no <guilabel
>Magnatune</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Usando o serviço <guilabel
>Jamendo</guilabel
>, poderá escutar e transferir músicas de artistas independentes, os quais poderá suportar com as suas doações. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Com uma funcionalidade integrada com o <ulink url="http://www.last.fm"
>last.fm</ulink
>, poderá misturar as suas faixas, usar algumas funcionalidades do <ulink url="http://www.last.fm"
>last.fm</ulink
> como as estatísticas e gráficos, assim como escutar transmissões de rádio com base nos seus gostos pessoais &mdash; tudo isto a partir do &amarok;. </para
></listitem>
</itemizedlist>
 
<para
>E isto tudo é apenas o início &mdash; poderá adicionar ainda mais serviços da Internet com o <guilabel
>Gestor de Programas</guilabel
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="script-manager"
><title
>Gestor de Programas</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1scriptmanager.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Os programas são extensões que lhe permitem alargar as funcionalidades do &amarok;&nbsp; de forma inovadora. Usando o <guilabel
>Gestor de Programas</guilabel
>, poderá gerir esses programas, instalando-os, removendo-os, activando-os ou desactivando-os. Poderá também usar a funcionalidade para <guilabel
>Obter Mais Programas</guilabel
> para transferir programas novos que tenham sido enviados por outros utilizadores. </para>
</sect1>
<sect1 id="cover-manager"
><title
>Gestor de Capas</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1covermanager.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá navegar pela sua colecção de músicas, usando o bonito <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
> que mostra os gráficos dos álbuns, transferir capas de várias fontes ou deixar que o &amarok; transfira automaticamente as capas da Internet. </para>
</sect1>
<sect1 id="rating-and-scoring"
><title
>Classificar e pontuar</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1rating.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá mostrar o seu agrado pelas músicas, classificando-as para tal. O &amarok; suporta classificações com <guilabel
>&frac12;&sdot;&#10025;</guilabel
>. Para além disso, o &amarok; consegue calcular uma pontuação (uma espécie de classificação adivinhada) com base em métricas como o número de audições da mesma música. </para>
</sect1>
<sect1 id="pop-up-dropper"
><title
>Menu de Contexto</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Pud-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Esta é uma interface inovadora que oferece algumas opções de contexto (como as que iria ver num <guilabel
>menu do botão direito</guilabel
>), onde poderá <quote
>largar</quote
> uma música. Escolha uma música e veja-a a aparecer na área de contexto! </para>
</sect1>
<sect1 id="configurable-playlist-view"
><title
>Área da Lista de Reprodução Configurável</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1pleditor.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A lista de reprodução carregada neste momento é altamente configurável, podendo mostrar informações acerca das músicas da forma que mais gostar. Se estiver habituado à <guilabel
>Vista em Folha de Cálculo</guilabel
> da série 1.x&nbsp; do &amarok; e nos outros leitores de músicas, também a poderá usar! A <guilabel
>Área da Lista de Reprodução</guilabel
> também lhe permite gravar ou exportar a lista de reprodução actual. </para>
</sect1>
<sect1 id="dynamic-playlists"
><title
>Listas de Reprodução Dinâmicas</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok2.1dynamicplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O &amarok; permite-lhe criar listas aleatórias ponderadas que respeitam diversos critérios exactos (<emphasis
>Preferência proporcional</emphasis
>) ou  aproximados (<emphasis
>Preferência difusa</emphasis
>). Por exemplo, poderá criar uma lista de reprodução preenchida de forma aleatória com músicas classificadas com mais de 3 estrelas e que sejam aproximadamente do ano de 1967! </para>
</sect1>
<sect1 id="replay-gain-support"
><title
>Suporte ao Ganho de Reprodução</title
> 
<para
>O &amarok; suporta a informação da <emphasis
>marca do ganho</emphasis
> de reprodução, que vem normalmente incorporada nos ficheiros, ajustando automaticamente o volume global da música para um nível comum. </para>
<para
>Volte a descobrir a sua música! </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="hints-tips-and-faqs"
><title
>Sugestões, Dicas e FAQ's</title
> 
<para
>Se achar que a maior parte da sua música é reconhecida pelo &amarok;, mas que algumas pastas não são recolhidas de forma adequada, abra a consola e escreva </para>
<para
><userinput
>touch <replaceable
>pasta</replaceable
></userinput
> 
</para>
<para
>em que a <replaceable
>pasta</replaceable
> é a localização da pasta que tem o problema. Depois seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &amarok;</guimenuitem
></menuchoice
> no menu da janela principal do &amarok; e abra a página <menuchoice
><guimenu
>Colecção</guimenu
><guimenuitem
>Voltar a Analisar a Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. A sua pasta deverá ficar visível de novo agora. </para>
</chapter>
<chapter id="more-information"
><title
>Mais Informações</title
> 
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://amarok.kde.org/"
>Página Web do &amarok;</ulink>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127"
>Fórum do &amarok;</ulink>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Parabéns por instalar o &amarok;, a aplicação de descoberta de música mais avançada que está disponível. O &amarok; ajudá-lo-á a explorar a sua música e a desfrutar dela como nunca. Do mesmo modo, poderá passar por diferentes fontes de música, estações de rádio e livros de áudio 'online'. Neste guia, iremos mostrar como fazer com que o &amarok; descubra a sua colecção, toque-a para si e também como usar o &amarok; para descobrir coisas 'online'. Iremos assumir que não sabe nada sobre o &amarok;, mas sabe como usar menus, um rato e o seu teclado. </para>
</chapter>
<chapter id="getting-started"
><title
>Introdução</title>
<sect1 id="starting-amarok"
><title
>Iniciar o &amarok;</title>
<para
>Se já se sentir à vontade no seu sistema operativo, poderá também saber como iniciar o &amarok;, pelo que poderá assim <link linkend="first-time"
>continuar</link
>. Caso contrário, continue a leitura. </para>
<sect2 id="from-plasma"
><title
>A Partir do &plasma;</title>
<para
>Se estiver a executar a <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/Plasma"
>Área de Trabalho &plasma;</ulink
>, poderá iniciar o &amarok; da seguinte forma: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>carregando no <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/Kickoff"
>Kickoff</ulink
> e depois em <menuchoice
><guimenu
>Multimédia</guimenu
><guimenuitem
>&amarok;</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>running <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/KRunner"
>&krunner;</ulink
> (<keycombo
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> by default), enter <userinput
>amarok</userinput
> and then press &Enter;. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="first-time"
><title
>Primeira Vez</title>
<para
>The first time you use &amarok;, a First Start User Interface will come up asking you to specify where your music is located. If you have a music folder already <ulink url="help:/kcontrol/paths/index.html"
>configured in your system</ulink
>, &amarok; should detect it and ask you to use it: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Firstruncollection2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>If you select <quote
>No</quote
> in this dialog, you will be presented with another which allows you to select your music folder: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Configurecollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Veja como <link linkend="setting-up-a-collection"
>Configurar uma Colecção</link
> </para>
<para
>Assim que seleccionar a pasta onde se encontra a sua música, o &amarok; irá percorrer a pasta e as respectivas sub-pastas, criando a colecção. Dependendo do número de faixas e da velocidade da localização, isto poderá levar algum tempo. </para>
</sect1>
<sect1 id="closing-amarok"
><title
>Fechar o &amarok;</title>
<para
>Se quiser fechar o &amarok;: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Escreva <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> quando estiver na janela do &amarok; ou </para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <guilabel
>Sair</guilabel
> do menu do &amarok;, ou </para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue com o botão direito no ícone do lobo azul, na <emphasis
>Bandeja do Sistema</emphasis
>, no fundo do seu ecrã. Ser-lhe-á apresentado o seguinte: </para
></listitem>
</itemizedlist>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokrightmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se fechar a janela do &amarok; ao carregar em <emphasis
>Fechar</emphasis
> no contorno da janela, o &amarok; irá continuar em execução em segundo-plano, aparecendo apenas o ícone do lobo azul na <emphasis
>Bandeja do Sistema</emphasis
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amaroksystray.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se sair da sua sessão ou encerrar o seu computador sem sair do &amarok;, alguma da sua configuração não será gravada. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="the-amarok-window"
><title
>The &amarok; window</title>
<para
>The &amarok; window is the default user interface designed to let you rediscover your music. In addition, it is also designed to give you as much visual information about your music as possible. While many users will find the default layout suitable for their needs, the layout is fully customizable if you prefer another layout. </para>
<sect1 id="default-layout-of-the-amarok-window"
><title
>Default layout of the &amarok; window</title>
<para
>Após a instalação, o &amarok; parecer-se-á com o seguinte: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokfull.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>The &amarok; window has four main components: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>right under the top-level menus is the <emphasis
>Toolbar</emphasis
> that lies above three panes: </para
></listitem>
<listitem
><para
>as suas <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> (a colecção de músicas e outros conteúdos), do lado esquerdo, </para
></listitem>
<listitem
><para
>a área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> ao centro e </para
></listitem>
<listitem
><para
>a <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
> à direita. </para
></listitem>
</orderedlist>
</sect1>
<sect1 id="using-the-amarok-window-to-manage-and-play-your-music"
><title
>Usar a janela do &amarok; para gerir e tocar a sua música</title>
<para
>A reprodução de música com o &amarok; normalmente envolve dois passos: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Criar uma lista de reprodução, seleccionando alguma da música da sua colecção, que está disponível na área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, que deseja ouvir na <emphasis
>área da Lista de Reprodução</emphasis
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Tocar a música na sua lista de reprodução, usando a <emphasis
>área da Lista de Reprodução</emphasis
> e/ou a <emphasis
>Barra de Ferramentas</emphasis
>. </para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Additionally, you may wish to transfer some of your music to a mobile music player, such as an iPod. The next sections will help you with these tasks. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="the-music-collection"
><title
>A Colecção de Músicas</title>
<sect1 id="the-media-sources-pane"
><title
>A Área de Fontes Multimédia</title>
<para
>A área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> é o local onde navega e mostra toda a sua colecção completa de músicas. Isto inclui as faixas no seu disco rígido local, assim como as que se encontram nos vários dispositivos externos ou conteúdos ligados ao seu computador, como os &CD;'s de áudio, dispositivos USB, leitores multimédia, discos de rede ou fontes na Internet. </para>
</sect1>
<sect1 id="setting-up-a-collection"
><title
>Configurar uma colecção</title>
<para
>Tem faixas de músicas no formato MP3, OGG ou FLAC no seu computador? Comece por indicar ao &amarok; onde encontrar esses ficheiros, para que possa começar a criar a sua colecção. No menu de topo, escolha: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &amarok;</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokcollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Aparece em cima uma vista em árvore da sua pasta pessoal. Assinale o local onde se encontra a sua música, normalmente a ~/Música. Depois, escolha <guilabel
>Analisar de Novo a Colecção Inteira</guilabel
>. Isto irá levar algum tempo, por isso não se admire se o &amarok; parecer lento durante algum tempo. Assim que terminar a análise, é melhor sair do &amarok; com o menu de topo do &amarok; ou com <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>, reiniciando-o de seguida. A sua música acabada de adicionar deverá aparecer agora sob a secção <emphasis
>Colecção Local</emphasis
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="adding-media-devices-to-the-collection"
><title
>Adicionar Dispositivos Multimédia à Colecção</title>
<para
>Underneath the search bar near the top of the <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane you see the different devices and/or content categories within the <emphasis
>Content Browser</emphasis
>. If you insert an Audio &CD; in the &CD; drive it will appear in the <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane, along with Media Players, thumb drives, and other USB devices. After an external device has been mounted, it should show automatically within the <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane. You do not need to go through any additional actions to see the external devices in your <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane, as long as they have been recognized by your computer. </para>
<para
>Below is a screenshot showing three connected sources with music: Audio &CD;, mp3 player, and the <emphasis
>Local Collection</emphasis
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Mediasources.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
<sect1 id="ripping-a-cd-into-the-collection"
><title
>Extrair o conteúdo de um &CD; para a colecção</title>
<para
>Se não tiver nenhuns ficheiros de música no seu computador, é fácil <emphasis
>extrair</emphasis
> os mesmos (copiar as faixas dos seus &CD;'s) para a sua colecção. Basta introduzir um &CD; e carregar com o botão direito no separador do dispositivo do &CD;, no Navegador de Conteúdos, para o reproduzir ou copiar para a sua colecção, o que irá <emphasis
>extrair</emphasis
> e <emphasis
>marcar</emphasis
> as suas faixas (veja a imagem abaixo). Se copiar músicas de um &CD; de áudio para a sua Colecção Local, a <emphasis
>barra da mensagem</emphasis
>, no fundo da janela do &amarok;, irá indicar que está ocupado a copiar. A extracção poderá levar vários minutos. Assim que a extracção terminar, a mensagem na <emphasis
>barra de mensagens</emphasis
> desaparece e a música irá aparecer no navegador de conteúdos da sua Colecção Local. Se a música extraída não aparecer na sua área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, é melhor sair do &amarok; com a opção do menu de topo do &amarok; ou com o <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>, reiniciando-a depois.  Agora deverá ver a sua colecção do lado esquerdo. A imagem abaixo mostra como move as faixas do seu &CD; de áudio, iPod ou outro dispositivo para a sua colecção, usando o menu do botão direito do rato. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokripcd.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>In the above context menu, you can also see the the choice to <guilabel
>Edit Track Details</guilabel
>. Use this option if you have a track that needs a tag edited. This becomes important when you rip music to .WAV format, losing some of the tags. If quite a bit of your collection needs tagging, consider dedicated tagging software, such as </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger"
>Picard</ulink>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://easytag.sourceforge.net"
>EasyTag</ulink>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://kid3.sourceforge.net"
>Kid3</ulink>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Uma marcação correcta é importante para ajudar o &amarok; a mostrar as suas faixas nos álbuns apropriados e a ordená-las convenientemente. Aprenda mais sobre a <link linkend="tags"
>extracção e marcação</link
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="accessing-other-media-sources"
><title
>Aceder a outras fontes multimédia</title>
<para
>You might have wondered why the <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane is not called the 'Collections pane'. &amarok; gives you access to much more music than just your collection -- Internet shops, audio books, podcasts, music files stored outside your collection, and previously stored playlists. The &amarok; <emphasis
>breadcrumb navigation</emphasis
> is the key to all of this. The starting icon for the breadcrumb navigation is the blue home folder icon at the extreme top left of the <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane. This icon expands and contracts as you browse through the <emphasis
>Media Sources</emphasis
> pane, allowing you to easily navigate your collection by clicking your desired folder in the breadcrumb bar. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokbreadcrumb.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se carregar na pasta inicial do &amarok;, irá ver a área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> à esquerda e em baixo, contendo os ícones para os recursos disponíveis. Se carregar no ícone de Ficheiros (abaixo na imagem esquerda, sendo o segundo item a contar de baixo), irá ver algo semelhante à imagem da direita. Repare como a barra d navegação se expande e como o conteúdo da pasta seleccionada aparece na área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> (imagem da direita). Se carregar nos símbolos <guilabel
>&gt;</guilabel
>, na barra de navegação, poderá ver as pastas disponíveis nesse nível da estrutura de pastas. O navegador de ficheiros do &amarok; dá-lhe acesso ao seu sistema de ficheiros inteiro, mesmo o que está fora da sua Colecção Local. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokmediasources-home.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Área de Fontes Multimédia</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
> 
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarokmediasources-files.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Ícone dos ficheiros carregado</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>As funções dos ícones na pasta pessoal do &amarok; (em cima e à esquerda) são: </para>
<para>
<table>
  <title
>Ícones na pasta pessoal</title>
  <tgroup cols="3">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
      <para
>Ícone</para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Nome</para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Acção</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi32-action-collection-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
><guilabel
>Música Local</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>A sua colecção do &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Applications-internet.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
><guilabel
>Internet</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>As lojas na Internet, como o Magnatune, o Jamendo e o Last.fm. Configure primeiro os seus recursos na Internet em: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &amarok;</guimenuitem
></menuchoice
></para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="View-media-playlist.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
><guilabel
>Listas de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Lista de reprodução gravadas &mdash; veja também as <link linkend="playlists"
>Listas de reprodução</link
>. Também as listas nos dispositivos multimédia.</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Folder-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
><guilabel
>Ficheiros</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>O seu sistema de ficheiros</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi48-action-podcast-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
><guilabel
>'Podcasts'</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Acesso a 'podcasts' através de fontes RSS</para>
    </entry>
  </row>
</tbody>
  </tgroup>
</table>
</para>
<para
>Se carregar no ícone de Música Local em cima ou na pasta de Música Local, na barra de navegação, voltará para a sua colecção, consultando uma lista com todos os recursos, artistas, álbuns e faixas disponíveis que tenha definido previamente como fazendo parte da sua colecção. A barra de navegação indica que você está a ver a sua Música Local. </para>
</sect1>
<sect1 id="streams-and-podcasts"
><title
>Transmissões e 'Podcasts'</title>
<para
>Existem duas formas de ouvir as transmissões. Se tiver uma estação favorita, obtenha o &URL; da transmissão e adicione-a: <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar uma Transmissão</guimenuitem
></menuchoice
>. Podê-la-á encontrar de novo nas <emphasis
>Listas de Reprodução</emphasis
>, como uma <emphasis
>Lista de Reprodução Gravada</emphasis
>. Caso contrário, navegue pelos programas disponíveis no <emphasis
>Gestor de Programas</emphasis
> (<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de Programas</guimenuitem
></menuchoice
>). Existem algumas colecções excelentes disponíveis, as quais irão aparecer na secção de <emphasis
>Internet</emphasis
> da sua área <emphasis
>Multimédia</emphasis
>. </para>
<para
>Os 'podcasts' têm a sua própria secção na área <emphasis
>Multimédia</emphasis
> acima. Se tiver um &URL; de uma fonte RSS ou Atom, carregue no <guilabel
>+</guilabel
> verde e adicione-o aí. Se tiver um ficheiro OPML para importar, essa opção também está disponível. Use os menus de contexto (do <keycap
>botão direito do rato</keycap
>) para <guilabel
>Adicionar à lista de reprodução</guilabel
>, <guilabel
>Configurar</guilabel
>, <guilabel
>Remover a Subscrição</guilabel
>, <guilabel
>Actualizar o Canal</guilabel
> ou marcar um episódio como <emphasis
>Novo</emphasis
>. Se estiver interessado em navegar por uma grande colecção de 'podcasts', verifique a <emphasis
>Pasta de 'Podcasts'</emphasis
> que está disponível no <emphasis
>Gestor de Programas</emphasis
>, como referido acima. </para>
</sect1>
<sect1 id="using-the-content-browser"
><title
>Usar o Navegador de Conteúdos</title>
<para
>O disco rígido do seu computador, os &CD;'s de áudio, os dispositivos internos e a Internet são os recursos básicos da sua colecção. Depois de ter configurado a sua colecção, é provável que a mesma venha a conter um grande número de faixas e álbuns, mais do que poderia ser apresentado numa única janela. </para>
<para
>Como mudar a visualização da sua colecção em baixo: </para>
<sect2 id="hiding-or-expanding-information"
><title
>Esconder ou expandir a informação</title>
<para
>A área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, por baixo da barra de pesquisa, é chamada de <emphasis
>Navegador de Conteúdos</emphasis
>. Estão indicadas três fontes multimédia na imagem do Navegador de Conteúdos abaixo: &CD;, Colecção Local e um Leitor Multimédia: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Cd_collection_sansa.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se carregar no separador de um dispositivo (a barra azul para o Sansa, em cima) mostra ou esconde o conteúdo desse dispositivo. A direcção da seta verde à direita indica se o conteúdo desse dispositivo está escondido ou visível. O conteúdo de um dado dispositivo poderá, por seu turno, ficar escondido ou visível com o mesmo princípio, carregando no álbum ou artista apropriado. Um símbolo <guilabel
>-</guilabel
> à esquerda de um artista ou de álbum indica que o conteúdo foi expandido. Um símbolo <guilabel
>+</guilabel
> indica que existe mais conteúdo disponível para essa categoria e que está escondido de momento. Na imagem acima, a informação sobre o &CD; <emphasis
>Mike Oldfield - The Songs of Distant Earth</emphasis
> foi expandida, mostrando as faixas individuais. Por outro lado, os álbuns e faixas na <emphasis
>Colecção Local</emphasis
> estão escondidos. Se carregar nesses símbolos <guilabel
>+</guilabel
> ou <guilabel
>-</guilabel
>, também poderá expandir ou esconder as informações. </para>
</sect2>
<sect2 id="changing-the-order-of-tracks-and-albums"
><title
>Mudar a ordem das faixas e álbuns</title>
<para
>A ordem pela qual as faixas são organizadas no <emphasis
>Navegador de Conteúdos</emphasis
> pode ser personalizada com o botão de <emphasis
>Opções de Ordenação</emphasis
>, no topo da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Preferences-other.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O critério de ordenação está indicado no canto superior esquerdo da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, logo por baixo do campo de texto <emphasis
>Procurar</emphasis
>. A ordem por omissão é <emphasis
>Artista / Ano - Álbum</emphasis
>. A ordem de visualização do <emphasis
>Navegador de Conteúdos</emphasis
> poderá ser mudada temporariamente entre a ordem definida pelo utilizador (descrita acima) e uma <emphasis
>Vista reunida</emphasis
> na qual os artistas aparecem alfabeticamente, independentemente do suporte em que a música está guardada. Para comutar a <emphasis
>Vista reunida</emphasis
>, carregue no ícone <emphasis
>Reunir</emphasis
>, no canto superior direito da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="View-list-tree.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Para procurar na sua colecção, escreva o texto a pesquisar na barra de pesquisa que aparece no topo da secção <emphasis
>Música Local</emphasis
>. Não só poderá procurar pelo artista, álbum ou faixa, mas também por qualquer parte. Poderá criar uma lista de reprodução gira se procurar por <replaceable
>inverno</replaceable
>, por exemplo, ou simplesmente procurar por uma faixa da qual só se lembra de uma palavra do título. Também poderá procurar pela classificação, número de reproduções e até pelo tipo de ficheiros. Veja mais detalhes em <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Amarok/Manual/AdvancedFeatures/SearchInCollection\"
>Procurar na Colecção</ulink
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="deleting-items-from-the-collection"
><title
>Apagar itens da colecção</title>
<para
><warning
><para
>Use esta opção com cuidado; as faixas serão removidas do seu disco rígido, não sendo enviadas para o Lixo.</para
></warning>
</para>
<para
>Poderá apagar qualquer item da sua colecção se carregar com o botão direito sobre ele e escolher o item inferior <guilabel
>Apagar as Faixas</guilabel
>. Irá aparecer uma janela de confirmação que impede a remoção acidental de alguma faixa. Poderá seleccionar mais que um item com <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>botão</keycap
></keycombo
>. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="playlists"
><title
>Listas de Reprodução</title>
<sect1 id="the-playlist-pane"
><title
>A área da Lista de Reprodução</title>
<para
>Having created a collection of music, you will wish to listen to it. So, create a playlist containing the selection of tracks you want, in the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
>. This is where you play your music, streams, or podcasts. You can sort your playlist by title, album, artist, genre and many others. For instance you can sort your tracks by year first, then by artist and so on. </para>
<para
>The search box lets you search or filter your tracks. The two big gray arrows at the top of the Playlist pane lets you skip to the next or previous track containing the letters you have chosen. The wrench to the right lets you filter your tracks by artist, album, &etc; The layout of the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
> can be changed through the top-level menu: <menuchoice
><guimenu
>Playlist</guimenu
><guimenuitem
>Playlist Layouts</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="adding-music-to-a-playlist"
><title
>Adicionar músicas a uma lista de reprodução</title>
<para
>There are four ways to add music to the playlist in the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Addingmusic.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Choose some of your music in the Content Browser, and drag it to the right. If you drag it over the <emphasis
>Context</emphasis
> pane you'll see the <emphasis
>Pop-up Dropper</emphasis
>, also known as PUD. The image above shows PUD in action. PUD provides three options: <guilabel
>Add to Playlist</guilabel
>, <guilabel
>Replace Playlist</guilabel
>, and <guilabel
>More...</guilabel
>. The option highlighted in a grey area (<guilabel
>Add to Playlist</guilabel
> in this image) is the active one. Dropping the album there adds it to the playlist in the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
>. Choose one of the other options to do something else with your selection. Dragging it over <guilabel
>More...</guilabel
> brings up a new menu of choices in PUD. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Drag your selection all the way onto the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
> on the right-hand side of the &amarok; screen. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Faça <keycap
>duplo-click</keycap
> sobre o álbum/faixa que deseja transferir para a lista de reprodução. </para
></listitem>
<listitem
><para
><keycap
>Right-click</keycap
> the album or track. In your right-click menu, you'll find similar choices. The image below shows the context menu that appears after an item (<emphasis
>Brother Ali - Real As Can Be</emphasis
> in this case) has been right-clicked. Select <guilabel
>Add to Playlist</guilabel
>. </para
></listitem>
</orderedlist>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok-addingmusic2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
<sect1 id="using-the-toolbar"
><title
>Usar a Barra de Ferramentas</title>
<para
>A <emphasis
>Barra de Ferramentas</emphasis
>, no topo do ecrã do &amarok;, oferece uma interface simples para controlar a reprodução da música na lista de reprodução. Carregue no ícone redondo à esquerda para iniciar a reprodução da sua música e carregue de novo no mesmo para a colocar em pausa. Do lado direito, existe o controlo de volume e de silêncio. Use a roda do seu rato para controlar o volume ou então carregue/arraste o seu rato no anel exterior do ícone de volume. Assim que uma faixa ou transmissão começar a tocar, o <emphasis
>artista</emphasis
>/<emphasis
>nome do álbum</emphasis
>/<emphasis
>título da faixa</emphasis
> vai aparecendo alternadamente a negrito no centro. À direita aparece a faixa seguinte, que poderá pressionar para começar a tocá-la imediatamente. Assim que uma faixa tenha tocado, irá aparecer à esquerda, para que possa carregar no título para voltar à mesma. A barra de progresso a meio da <emphasis
>Barra de Ferramentas</emphasis
> indica o tempo que já decorreu (à esquerda) e o tempo que falta (à direita) para a faixa actual. Se quiser ver uma barra de ferramentas mais tradicional, poderá seleccionar a <guilabel
>Barra Fina</guilabel
> do menu <guilabel
>Ver</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Controlamarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
<sect1 id="manipulating-playlists"
><title
>Manipular as listas de reprodução</title>
<para
>The most important manipulation you will probably perform on your playlist is to delete albums or tracks, to rearrange the displayed items for each track or to rearrange the display order of tracks. </para>
<sect2 id="removing-a-track"
><title
>Remover uma faixa</title>
<para
>Pode remover qualquer faixa ou álbum da sua lista de reprodução das seguintes formas: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Carregue com o <keycap
>botão direito</keycap
> sobre o item da lista de reprodução e escolha a opção <guilabel
>Remover da lista de reprodução</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Arraste o item a apagar sobre a <emphasis
>área de Contexto</emphasis
> para activar o menu de contexto. Irão aparecer várias opções sobre a <emphasis
>área de Contexto</emphasis
>. Arraste o item para a área marcada como <guilabel
>Apagar da lista de reprodução</guilabel
>. Veja a imagem em baixo que mostra uma faixa a ser arrastada para a opção <guilabel
>Remover</guilabel
> do menu. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a faixa ou faixas e use a sua tecla <keycap
>Delete</keycap
>. Poderá seleccionar várias faixas com o &Shift; ou o &Ctrl;. </para
></listitem>
</orderedlist>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok-removefromplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá anular a sua remoção se carregar em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> ou na seta apropriada da <emphasis
>Barra da Lista de Reprodução</emphasis
>, no fundo da área da <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
> (ver abaixo). </para>
</sect2>
<sect2 id="using-the-playlist-tools-at-the-bottom"
><title
>Usar as ferramentas da Lista de Reprodução no fundo</title>
<para
>No fundo da área da Lista de Reprodução, existem sete ícones: </para>
<para>
<table>
  <title
>Ícones da Área da Lista de Reprodução</title>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
      <para
>Ícone</para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Acção</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi48-action-clear-playlist-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Limpar todos álbuns e faixas da lista de reprodução</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Document-save.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Save your playlist. If you do not rename it, defaults to the date as a name.</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Edit-undo.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Anula a sua última edição na lista de reprodução</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Edit-redo.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Repete a sua última edição anulada na lista de reprodução</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi48-action-music-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Realça a faixa actualmente em reprodução. Útil para listas longas</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi48-action-media-standard-track-progression-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Define o modo de reprodução: repetir as faixas, ordem aleatória, preferir as músicas raramente tocadas, &etc;</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi48-action-media-standard-track-progression-amarok.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Define o modo de reprodução: repetir as faixas, ordem aleatória, preferir as músicas raramente tocadas, &etc;</para>
    </entry>
  </row>
    <row>
    <entry>
      <para>
      <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="Hi48-action-edit-playlist-queue.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      </mediaobject>
      </para>
    </entry>
    <entry>
      <para
>Edita a fila da lista de reprodução; as faixas são tocadas antes de a lista de reprodução prosseguir.</para>
    </entry>
  </row>
</tbody>
  </tgroup>
</table>
</para>
<para
>Estes botões oferecem alternativas convenientes a diversas acções do teclado. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="saving-and-retrieving-your-favourite-playlists"
><title
>Gravar e obter as suas listas favoritas</title>
<para
>O ícone do disco (que aparece na tabela acima), no fundo da área da <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
>, permite-lhe gravar a lista de reprodução actual do &amarok;. Isto permite-lhe invocar uma selecção em particular de músicas da sua colecção em qualquer altura. As listas de reprodução só contêm referências para a música que seleccionou, não contêm a música em si. Como tal, se a sua lista de reprodução apontar para as músicas num dispositivo externo, deverá estar ligado e montado, caso contrário não será possível reproduzir a música. Existem três locais onde guardar as listas de reprodução: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>fora do &amarok; no seu sistema de ficheiros do computador, </para
></listitem>
<listitem
><para
>na base de dados da lista de reprodução do seu &amarok; </para
></listitem>
<listitem
><para
>num dispositivo multimédia portátil. </para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Clicking the disk icon at the bottom of the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
> stores your playlist in the &amarok; playlist database. By default, your saved playlist has a name composed of the date and time when you saved it (see image below). By right-clicking the playlist name, you can rename it to something more suitable. Right-clicking on a playlist name also allows you to add it to your existing playlist in the <emphasis
>Playlist pane</emphasis
>, or to replace your existing playlist. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok-renameplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="the-context-view"
><title
>A Área de Contexto</title>
<para
>A potencialidade do &amarok; está na área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> (no centro da janela do &amarok; predefinida), onde poderá instalar várias <emphasis
>applets</emphasis
> para o ajudar a desfrutar e explorar a sua música. A maioria destas informações adicionais são obtidas a partir da Internet; como tal, uma ligação é importante para tirar o máximo partido da sua <emphasis
>área de Contexto</emphasis
>. Por omissão, estão predefinidas 3 <emphasis
>applets</emphasis
>: <emphasis
>Faixa Actual</emphasis
>, <emphasis
>Letras</emphasis
> e <emphasis
>Wikipédia</emphasis
>. </para>
<sect1 id="default-layout"
><title
>Disposição predefinida</title>
<para
>A área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> predefinida procura pelas letras da música que está a ouvir. Se conseguir encontrá-las, mostrá-las-á na metade inferior da área de Contexto, enquanto o separador de topo da <emphasis
>área de Contexto</emphasis
> mostra a capa do álbum e a informação da faixa da música actual.  Em alguns casos, as letras não estão disponíveis, porque poderão não estar guardadas num recurso apropriado na Internet. Para além disso, a informação da faixa actual tem de ser <link linkend="tags"
>marcada</link
> correctamente para encontrar as letras da música. Se estas não forem encontradas, isso poder-se-á dever a várias razões, entre as quais o facto de ter informações erradas nas fontes da Internet, como um sistema de numeração da faixas no álbum incorrecto, ou ainda a representação inválida de texto pouco comum, como o facto de o título de uma faixa ter caracteres acentuados, cedilhas ou outros caracteres que impossibilitam a pesquisa. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok-context.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
<sect1 id="customizing-the-context-pane"
><title
>Personalizar a área de contexto</title>
<para
>At the bottom of the <emphasis
>Context</emphasis
> pane are three buttons for the default applets. On the right of these buttons you see a wrench, clicking on it will show a red <guilabel
>X</guilabel
> allowing you to remove these applets. Click the green <guilabel
>+</guilabel
> to add more display options (see image below). Drag the labeled buttons to re-order the applets you have, and click the wrench again to fix your selections. This makes the <emphasis
>Context</emphasis
> pane extremely flexible, maximizing the possibility of a custom display that fits your preferences. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="Amarok-contextadd.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="how-to-deal-with-problems"
><title
>Como lidar com os problemas</title>
<sect1 id="some-of-the-music-is-being-rapidly-skipped-over"
><title
>Algumas das músicas são ignoradas rapidamente</title>
<para
>Poderá não ter instalado os <emphasis
>codificadores</emphasis
> necessários. Poderá ler mais sobre isso em <ulink url="http://userbase.kde.org/Amarok/Manual/FAQ#What_media_types_does_Amarok_support.3F"
>FAQ: What Media Types Does &amarok; Support</ulink
>. Veja a informação com base na sua distribuição. </para>
</sect1>
<sect1 id="after-my-ipod-has-been-mounted-it-is-not-shown-in-the-content-browser"
><title
>Depois de ter montado o meu iPod, não aparece no Navegador de Contexto</title>
<para
>Isto não deveria acontecer. Verifique se o dispositivo foi montado de forma adequada. Basta escrever <userinput
>mount</userinput
> numa consola para ver todos os dispositivos montados. </para>
</sect1>
<sect1 id="amarok-cannot-see-the-predefined-playlists-on-my-portable-music-player"
><title
>O &amarok; não consegue ver as listas de reprodução predefinidas no meu leitor de música portátil</title>
<para
>Espere pela próxima versão do &amarok;. </para>
</sect1>
<sect1 id="after-i-have-updated-my-collection-the-additions-are-not-shown-in-the-content-browser"
><title
>Depois de ter actualizado a minha colecção, as adições não aparecem no Navegador de Contexto</title>
<para
>No menu de topo, em  <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar a Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. Se não aparecerem, saia do &amarok; com o menu <guilabel
>Amarok</guilabel
> ou use a combinação <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>. Assim que reiniciar o &amarok;, a sua colecção deverá mostrar as suas actualizações. </para>
</sect1>
<sect1 id="amarok-cannot-find-the-lyrics-of-the-songs-that-i-play"
><title
>O &amarok; não consegue encontrar as letras das músicas que toco</title>
<para
>Possibilidades: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>The lyrics are not available in the sites checked on the Internet. You may wish to add more sites via the script menu (<menuchoice
><guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Script Manager</guimenuitem
></menuchoice
>). </para
></listitem>
<listitem
><para
>O sistema de numeração das faixas num álbum da sua colecção não está correcto. </para
></listitem>
<listitem
><para
>The title of your song contains special characters with a cedille, accent, &etc; that do not show in your track title. Therefore the lyrics script applet cannot find a match for your title. Check your tags and track numbering system with a tagger such as <ulink url="http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard"
>Picard</ulink
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
</sect1>
<sect1 id="my-question-isnt-answered-here"
><title
>A minha dúvida não está respondida aqui</title>
<para
>As questões mais complexas estão cobertas no <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Amarok/Manual"
>Manual</ulink
>, incluindo a <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Amarok/Manual/TroubleshootingAndCommonProblems"
>Resolução dos Problemas Comuns</ulink
> e na <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/Amarok/Manual/FAQ"
>FAQ do Amarok</ulink
>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="glossary"
><title
>GLOSSÁRIO</title>
<sect1 id="breadcrumbs"
><title
>Área de Navegação</title>
<para
>Esta é uma forma de navegar por uma estrutura hierárquica de ficheiros no &amarok; perto do topo da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>. Começando ao nível da pasta pessoal, mostra quão profundamente uma pessoa percorreu o sistema de ficheiros. Quando tiver ido para um dado local no sistema de ficheiros, irá ver todas as pastas num nível superior. No &amarok;, as ligações <guilabel
>&gt;</guilabel
> entre níveis das pastas permitem ver que pastas alternativas existem num dado nível. As áreas de navegação são um mecanismo eficiente de navegar por todo o sistema de ficheiros no seu computador. </para>
</sect1>
<sect1 id="collection"
><title
>Colecção</title>
<para
>Todos os ficheiros de sons que o &amarok; compilou na base de dados. A sua colecção poderá variar no tamanho e na composição das faixas de música, dependendo dos dispositivos externos (como os &CD;'s de áudio ou leitores de música portáteis) que estão ligados e montados no seu computador. </para>
</sect1>
<sect1 id="content-browser"
><title
>Navegador de Conteúdos</title>
<para
>Esta é a parte central da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, permitindo-lhe enumerar a música que tem na sua colecção. O navegador de conteúdos permite-lhe seleccionar o critério de ordenação das suas listas de faixas, assim como o detalhe com que deseja ver a sua música. </para>
</sect1>
<sect1 id="playlist"
><title
>Lista de Reprodução</title>
<para
>Uma selecção de faixas da sua colecção e que deseja reproduzir. Alguns leitores de música portáteis têm listas predefinidas que poderão ser diferentes das suas listas de reprodução no &amarok;. </para>
</sect1>
<sect1 id="script"
><title
>Programa</title>
<para
>&amarok; plugin to extend functionality. Scripts are available from <menuchoice
><guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Script Manager</guimenuitem
></menuchoice
>. Add more lyrics sources, more streaming stations, save covers to your album folders, burn &CD;s from playlists, &etc; </para>
</sect1>
<sect1 id="scrobble"
><title
>Scrobble</title>
<para
>To scrobble a track means that as you listen to it, the title of the track and artist are sent to a Web site such as Last.fm, where the information is added to your profile. </para>
</sect1>
<sect1 id="stream-streaming"
><title
>Transmitir, transmissão</title>
<para
>Como nas estações de rádio do século XX, as estações de rádio na Internet enviam <quote
>transmissões</quote
> de conteúdos. Poderá encontrar músicas, notícias, comentários e opiniões. Poderá aceder a muitas transmissões através do &amarok;, quer através de programas como o Cool Streams, ou adicionados individualmente com o menu (<menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar uma Transmissão</guimenuitem
></menuchoice
>). </para>
</sect1>
<sect1 id="tags"
><title
>Marcas</title>
<para
>A informação acerca de cada uma das faixas que ouve, &eg; o nome do álbum, o título da faixa, o compositor, o artista, o ano, &etc;. Existe uma norma chamada  ID3 para incluir esta informação nos &CD;'s de áudio. Poderá editar as marcas das faixas individuais dentro do &amarok;, caso as permissões dos ficheiros estejam correctas. </para>
</sect1>
</chapter>
<!--userbase-content-->
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>
    <para
>'Copyright' da Documentação - veja o <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Amarok&amp;action=history"
>histórico da página do &amarok;</ulink
> na Base de Utilizadores</para>
    <para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; </chapter>
&documentation.index;
</book>