<chapter id="survey-manual"> <title >Mida käsiraamat sisaldab</title> <para >Käesolev kasutaja käsiraamat kirjeldab integreeritud arenduskeskkonna (IDE) &kdevelop; &kdevrelease; kasutamist kasutaja vaatevinklist. See ei ole programmeerimise käsiraamat ega kirjelda ka üksikasjalikult arendustegevust ennast. Selle ainuke siht on anda juhiseid, kuidas IDE-s hakkama saada. </para> <para >Käsiraamatust leiab infot järgmiste teemade kohta: </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><link linkend="getting-started" >&kdevelop;i algõpe — tutvustav ülevaade</link > </term> <listitem> <para >Pakub kiirtutvustuse &IDE; kasutamise kohta ja näitab lühidalt, kuidas oma projektiga tööd teha.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="kdevelop-survey" >&kdevelop;i omaduste ülevaade</link ></term> <listitem> <para >Laiendab eelmise peatüki algtutvustust ning annab ülevaate &kdevelop;i paljudest omadustes, muutes nii &IDE; sulle omasemaks.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="setup" >&kdevelop;i seadistamine</link ></term> <listitem> <para >Selgitab, kuidas kohandada &IDE; just enda vajadustele.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="applicationwizard" >Alustamine: &appwizard;</link ></term> <listitem> <para >Kirjeldab lühidalt, kuidas luua &kdevelop;is uus projekt &appwizard; abil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="editing" >Redigeerimistööriistad</link ></term> <listitem> <para >Kõik, mida on vaja lähtekoodi kirjapanemiseks: alates redaktori kasutamisest ja teksti otsimisest nii kohapeal kui kogu projektis kuni uute failide ja klasside kaasamiseni projekti.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="file-browsers" >Failisirvijad</link ></term> <listitem> <para >Tutvustab mitmesuguseid tööriistu, millega uurida oma projekti struktuuri, ning seda, kuidas pääseda ligi failidele, mille kallal soovid tööd teha.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="class-browsers" >Klassisirvijad</link ></term> <listitem> <para >Kirjeldab üht &kdevelop;i võimsamat tööriista, mis lubab liikuda klassi sõltuvustes ning hõlpsasti luua ja kasutada kõiki klasse ja meetodeid, mida vajad. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="documentation" >Dokumentatsioon</link ></term> <listitem> <para >Selgitab, kuidas kasutada &kdevelop;i pakutavat rikkalikku dokumentatsiooni ja kuidas ise seda oma projekti jaoks luua. Kokkuvõtlik, kuid põhjalik &API; dokumentatsioon annab ülevaate kõigist sinu projekti lähtekoodifailidest ning DocBooki-põhisest kasutaja dokumentatsioonist.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="project-management" >Ehitamine ja projektihaldus</link ></term> <listitem> <para >Käsitleb projekti loomist ja haldamist, kirjeldab autoconf'i ja automake'i aluseid ning isetehtud make-failide kujundamist, samuti seda, kuidas kasutada kompilaatori või make'i valikuid enda rakendusele just selliste omaduste andmiseks, mida soovid.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="adv-build-management" >Ehitamise täpsem haldamine</link ></term> <listitem> <para >Näitab, kuidas pakkuda mitmesuguseid ehitamiskonfiguratsioone, mis võimaldavad kompileerida erinevatel platvormidel, ning kuidas luua põimitud süsteem <application >Qt/embedded</application > teeki kasutades.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="debugger" >Siluriliides</link ></term> <listitem> <para >Kirjeldab integreeritud siluriliidese <application >gdb</application > kasutamist, millega avastada vigu ilma &kdevelop;ist väljumata.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- ### Currently disabled. Probably too specialized programming stuff. Check later again. <listitem ><para> <link linkend="python" >Python</link > — an overview of how to create Python-based applications in &kdevelop;. </para ></listitem> <listitem ><para> <link linkend="php" >PHP</link > — an overview of how to create PHP-based HTML applications in &kdevelop;. </para ></listitem >//--> <varlistentry> <term ><link linkend="cvs" >CVS-i kasutamine</link ></term> <listitem> <para >Tutvustab, kuidas hooldada projekti versioonikontrollisüsteemi CVS abil, mis on lausa hädavajalik teadmine, kui ühe ja sama projekti kallal töötab palju arendajaid.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- <listitem ><para> <link linkend="kdevelop-scripting" >Scripting &kdevelop;</link > — describes how to add scripts to automate &kdevelop;. </para ></listitem> <listitem ><para> Some commonly used information has been put into the <emphasis >appendix</emphasis >. Amongst others this consists of: --> <para >Osa samuti üsna vajalikku infot on koondatud <emphasis >lisasse</emphasis >, sealhulgas: </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><link linkend="kdevelop-install" >&kdevelop;i paigaldamine</link ></term> <listitem> <para >Räägib, kust hankida &kdevelop; ja kuidas see paigaldada.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term ><link linkend="nutshell" >Paari sõnaga — nipid ja nõuanded</link ></term> <listitem> <para >Kiirülevaade levinumatest käskudest ja toimingutest ning põgusad juhised levinumate probleemide lahendamiseks &kdevelop;i kasutamisel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><link linkend="unixdev" >&UNIX; ja arendamine</link ></term> <listitem> <para >Ajalooline ülevaade arendamisest &UNIX; keskkonnast, selleks vajalikud põhitööriistad ning &IDE; vajalikkuse selgitamine.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- <listitem ><para> <link linkend="app-menus" >Menus and Toolbars Overview</link > — provides you with a short overall view of the menu and toolbar selections available. </para ></listitem> <listitem ><para> <link linkend="app-shortcuts" >Shortcut Keys</link > — the keys you can use to work with &kdevelop; without resorting to the mouse. </para ></listitem> --> <varlistentry> <term ><link linkend="app-files" >&kdevelop;i konfiguratsioonifailid</link ></term> <listitem ><para >Loetleb failid, mida &kdevelop; kasutab oma seesmise info salvestamiseks. Sellest on eriti abi, kui paigaldamisel või seadistamisel on midagi valesti läinud.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term> <link linkend="plugin-tools" >Pluginatööriistad</link> </term ><listitem ><para >Loetleb pluginatena kasutatavaid tööriistu, mille abil saab &kdevelop;ile anda mitmesuguseid lisavõimalusi. </para ></listitem ></varlistentry> <!-- <listitem ><para> <link linkend="plugin-tools" >Plugin tools</link > — provides you with an overview of the parts which make up &kdevelop; and how you can tailor it to suit your needs by only loading the parts that are necessary, both IDE and project-wide. </para ></listitem> --> <varlistentry ><term > <link linkend="app-uimodes-examples" >KDevelopi kasutajaliidese režiimide näited </link> </term ><listitem ><para >Tutvustab kasutajaliidese režiime. </para ></listitem ></varlistentry> <varlistentry ><term> <link linkend="app-misc-info" >Täiendav info </link > </term ><listitem ><para >Selgitab, kust hankida infot, kuhu anda teada vigadest jne. </para ></listitem ></varlistentry> <varlistentry ><term> <link linkend="app-changelog" >Muutuste logi </link> </term ><listitem ><para >Näitab käesoleva käsiraamatu muudatuste ajalugu. </para ></listitem ></varlistentry> <varlistentry ><term> <link linkend="app-bibliography" >Bibliograafia </link > </term ><listitem ><para >Bibliograafia </para ></listitem ></varlistentry> </variablelist > <!-- <listitem ><para> <link linkend="documentation-index" >Index </link > — </para ></listitem> --> </chapter>