<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >&kfouleggs;i käsiraamat</title> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> <othercredit role="developer" >&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> <othercredit role="reviewer" >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Marek</firstname ><surname >Laane</surname ><affiliation ><address ><email >bald@starman.ee</email ></address ></affiliation ><contrib >Tõlge eesti keelde</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000-2003</year> <holder >&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2006-06-19</date> <releaseinfo >2.1.11</releaseinfo> <abstract ><para >&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >KFoulEggs</keyword> <keyword >PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Sissejuhatus</title> <para >&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym >AI</acronym > ehk <quote >tehisintelligentsi</quote > vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application >Tetris</application >t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> <title >Mäng</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> <title >Uue mängu alustamine</title> <para >&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton >Alusta</guibutton > või vali menüüst <guimenu >Mäng</guimenu > käsk <guimenuitem >Uus</guimenuitem > uue mängu alustamiseks.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> <title >Mängu eesmärk</title> <para >Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> <title >Mängimine</title> <para >Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap >vasakule</keycap > ja <keycap >paremale</keycap > ning <keycap >üles</keycap > ja <keycap >Return</keycap > klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap >Shift</keycap > langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap >alla</keycap > kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para> <para >Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu >Seadistused</guimenu > käsk <guimenuitem >Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem ></para> <para >Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote >kleepuvad</quote > nad üksteise külge. Kui <quote >kleepunud</quote > on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote >kleepub</quote > neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para> <para >Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para> <para >Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> <title >Mänguväli</title> <para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >&kfouleggs; tegevuses</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot > Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para> <para >Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Skoor</guilabel ></term> <listitem ><para >Näitab praegust tulemust.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> <term ><guilabel >Puyod</guilabel ></term> <listitem ><para >Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tase</guilabel ></term> <listitem ><para >Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu ><guimenuitem >KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice >, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote >vari</quote >, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para> <para >Paremal pool näitab kast <guilabel >Järgmine</guilabel >, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="preferences"> <title >&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title> <sect1 id="game-configuration"> <title >Mängu seadistamine</title> <para >&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem ></menuchoice > Võimalused on järgmised: </para> <sect2 id="game-config"> <title >Mängu seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Algtase</guilabel ></term> <listitem ><para >Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Otsene langetamine</guilabel ></term> <listitem ><para >Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym >Nool alla</keysym > vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym >Nool alla</keysym > vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="appearance-config"> <title >Välimuse seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Animatsiooni lubamine</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Klotsi varju näitamine</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Järgmise klotsi näitamine</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel ></term> <listitem ><para >Sisselülitamisel näitab <guilabel >puyod</guilabel >e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Taust</guilabel ></term> <listitem ><para >Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="colors-config"> <title >Värviseadistused</title> <para >Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> <title >AI seadistused</title> <para >Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> <title >Rekordite seadistamine</title> <para >Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Rekordite seadistamine...</guimenuitem ></menuchoice > Võimalused on järgmised: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> <title >Kaart <guilabel >Üldine</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Hüüdnimi</guilabel ></term> <listitem ><para >Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kommentaar</guilabel ></term> <listitem ><para >Kommentaar sinu enda kohta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Globaalsete rekordite lubamine</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> <title >Kaart <guilabel >Muud</guilabel ></title> <para >Sellel kaardil näeb enda <guilabel >registreerimisandmeid</guilabel > saidil kfouleggs.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Hüüdnimi</guilabel ></term> <listitem ><para >Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel >Üldine</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Võti</guilabel ></term> <listitem ><para >Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel >Globaalse rekordite lubamine</guilabel >. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton >Eemalda</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> <title >Vaikimisi kiirklahvid</title> <para >&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Uus</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >N</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Paus</entry> <entry ><keysym >P</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Välju</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >Q</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Suurenda</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >+</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Vähenda</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >-</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Näita rekordeid</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >H</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Menüüriba näitamine</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >M</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >&kfouleggs;i käsiraamat</entry> <entry ><keysym >F1</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Mis see on?</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keysym >F1</keysym ></keycombo ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para >&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Pööra vasakule</entry> <entry ><keysym >Nool üles</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Pööra paremale</entry> <entry ><keysym >Return</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Vasakule</entry> <entry ><keysym >Nool vasakule</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Paremale</entry> <entry ><keysym >Nool paremale</keysym ></entry> </row> <row> <entry >Vasakusse veergu</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >Nool vasakule</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Paremasse veergu</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keysym >Nool paremale</keysym ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Langeta</entry> <entry ><keysym >Nool alla</keysym ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect1> </chapter> <chapter id="multiplayer-play"> <title >Mitme mängijaga mäng</title> <sect1 id="general-multiplayer"> <title >Üldinfo</title> <para >&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu >Võrgumäng</guimenu >.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> <title >Mitme mängijaga mängud</title> <para >Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel >Skoor</guilabel >, <guilabel >Eemaldatud</guilabel > ja <guilabel >Tase</guilabel >. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Pööra vasakule</entry> <entry ><keycap >E</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Pööra paremale</entry> <entry >C</entry> </row> <row> <entry >Vasakule</entry> <entry ><keycap >F</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Paremale</entry> <entry ><keycap >G</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Vasakusse veergu</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Paremasse veergu</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >G</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Langeta</entry> <entry ><keycap >D</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Üks rida alla</entry> <entry ><keysym >Tühik</keysym ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para >Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para> <para >Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu >Võrgumäng</guimenu > käsk <guimenuitem >Üksikmängija</guimenuitem ></para> </sect2> <!-- network gaming was disabled <sect2 id="network-games"> <title >Network Multiplayer Games</title> <para >Multiplayer network games are set up by selecting <menuchoice ><guimenu >Multiplayer</guimenu> <guimenuitem >More...</guimenuitem ></menuchoice ></para> <para >Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game which other players join.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> <title >Hosting a game</title> <para >To host a game, select <guilabel >Create a network game</guilabel> in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and click on the <guibutton >Next</guibutton > button.You then have the option of changing local players' settings, if there are more than one local players. Clicking the <guibutton >Finish</guibutton > button advances the dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have joined, <guibutton >Start Game</guibutton > starts the multiplayer game.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> <title >Joining a game</title> <para >To join a game, select <guimenuitem >Join a network game</guimenuitem > in the Multiplayers option dialog. Select the host (<guilabel >Server address</guilabel >) and <guilabel >Port</guilabel > you want to connect to.</para> <tip ><para >Make sure that the port you set when joining a game is the same as the port that was set by the host of the game!</para ></tip> <para >Clicking <guibutton >Next</guibutton > takes you to the <guilabel >Local players settings</guilabel > dialog (see above), and then <guibutton >Finish</guibutton > connects to the remote game. The game starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> --> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Käskude seletused</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> <title >&kfouleggs;i põhiaken</title> <sect2> <title >Menüü <guimenu >Mäng</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu > <guimenuitem >Uus</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Käivitab uue mängu</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo ><keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu > <guimenuitem >Paus</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Peatab või taasalustab mängu</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu > <guimenuitem >Näita rekordeid</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Avab dialoogi</action >, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu > <guimenuitem >Välju</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Lõpetab</action > &kfouleggs;i töö.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menüü <guimenu >Vaade</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Vaade</guimenu > <guimenuitem >Suurenda</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Suurendab mängulaua suurust </action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Vaade</guimenu > <guimenuitem >Vähenda</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Vähendab mängulaua suurust </action ></para ></listitem> </varlistentry > </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menüü <guimenu >Võrgumäng</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Võrgumäng</guimenu > <guimenuitem >Üksikinimene</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Võrgumäng</guimenu > <guimenuitem >Hammas hamba vastu</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Võrgumäng</guimenu > <guimenuitem >Inimene arvuti vastu</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action ></para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Võrgumäng</guimenu > <guimenuitem >Veel...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action ></para ></listitem > </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menüü <guimenu >Seadistused</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Menüüriba näitamine</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Näitab või varjab menüüriba.</action > Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem >Menüüriba näitamine</guimenuitem >. </para ></listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Märguannete seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Rekordite seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Avab</action > <link linkend="highscore-configuration" >rekordite seadistamise dialoogi</link >, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Näitab ja võimaldab muuta</action > <link linkend="game-config" >&kfouleggs;i seadistusi</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help"> <title >Menüü <guimenu >Abi</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Autorid ja litsents</title> <para >&kfouleggs;</para> <para >Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para> <para >Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> <para >Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> <para >Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email >bald@starman.ee</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> <title >&kfouleggs;i hankimine</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> <title >Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; <para >Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para> </sect2> </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:f End: -->