Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > a5dde5190f56a2fbcb43b66b93ba9c94 > files > 96

kde-l10n-handbooks-es-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<!--FIXME:
        -general toolbar info
        -basic keyboard shortcuts?
-->

<chapter id="ui">
<title
>Sepa dónde está</title>

<sect1 id="visualdict">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Claus</firstname
> <surname
>Christensen</surname
></author>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rocío</firstname
><surname
>Gallego</surname
><affiliation
><address
><email
>traducciones@rociogallego.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Eloy</firstname
><surname
>Cuadra</surname
><affiliation
><address
><email
>ecuadra@eloihr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Diccionario visual</title>

<para
>Los &plasma-workspaces; incorporan muchos elementos de interfaz gráfico de usuario diferentes, normalmente conocidos como «elementos gráficos». Esta guía le servirá de introducción a sus nombres y funciones.</para>

<sect2 id="visualdict-screens">
<title
>Visión general</title>

<sect3 id="visualdict-windows">
<title
>Ventanas</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Una ventana</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <!--these ids are used only internally by DocBook so we keep them short-->
    <area id="im-win1a1" linkends="visualdict-statusbar" coords="47,522,752,566"/>
    <area id="im-win1a2" linkends="visualdict-scrollbar" coords="720,127,760,513"/>
    <area id="im-win1a3" linkends="visualdict-central-widget" coords="48,127,719,515"/>
    <area id="im-win1a4" linkends="visualdict-toolbar" coords="51,95,570,128"/>
    <area id="im-win1a5" linkends="visualdict-menubar" coords="4,67,46,109"/>
    <area id="im-win1a6" linkends="visualdict-menubar" coords="49,75,311,93"/>
    <area id="im-win1a7" linkends="visualdict-menu" coords="50,51,72,70"/>
    <area id="im-win1a8" linkends="visualdict-button" coords="74,52,93,69"/>
    <area id="im-win1a9" linkends="visualdict-button" coords="678,51,747,70"/>
    <area id="im-win1a10" linkends="visualdict-titlebar" coords="106,40,676,74"/>
    <area id="im-win1a11" linkends="visualdict-button" coords="691,6,740,49"/>
    <area id="im-win1a12" linkends="visualdict-titlebar" coords="346,0,388,37"/>
    <area id="im-win1a13" linkends="visualdict-button" coords="61,1,103,43"/>
    <area id="im-win1a14" linkends="visualdict-menu" coords="14,2,57,45"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-window.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>
<para
>Esta es la ventana de &kwrite;, un editor de texto. Haga clic en parte de la ventana para saber más sobre ella.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
>Menú |Ventana»</emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <link linkend="visualdict-button"
>Botón</link
> para colocar esta ventana en todos los escritorios </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-titlebar"
>Barra de título</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Botones para <emphasis
>minimizar</emphasis
>, <emphasis
>maximizar</emphasis
> o <emphasis
>cerrar</emphasis
> la ventana </para
></listitem>

<listitem
><para
>The <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-menubar"
>Barra de menú</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-toolbar"
>Barra de herramientas</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-text-area"
>Área de texto</link
></emphasis
> muy grande que actúa como <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-central-widget"
>Elemento gráfico principal</link
></emphasis
> de este programa </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-scrollbar"
>Barra de desplazamiento vertical</link
></emphasis
> (también hay una barra de desplazamiento horizontal situada bajo el área de texto) </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-statusbar"
>Barra de estado</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Otra ventana</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-win2a1" linkends="visualdict-panel" coords="580,80,763,529"/>
    <area id="im-win2a2" linkends="visualdict-slider" coords="383,490,573,536"/>
    <area id="im-win2a3" linkends="visualdict-context-menu" coords="199,225,451,462"/>
    <area id="im-win2a4" linkends="visualdict-icon" coords="198,187,224,225"/>
    <area id="im-win2a5" linkends="visualdict-icon" coords="121,187,197,276"/>
    <area id="im-win2a6" linkends="visualdict-icon" coords="282,110,515,165"/>
    <area id="im-win2a7" linkends="visualdict-icon" coords="124,111,211,163"/>
    <area id="im-win2a8" linkends="visualdict-breadcrumb" coords="108,76,415,109"/>
    <area id="im-win2a9" linkends="visualdict-panel" coords="1,73,107,544"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-window2.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Esta es la otra ventana, la del administrador de archivos  &dolphin;. Haga clic en una parte de la ventana para saber más sobre ella. </para>

<orderedlist>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-panel"
>Panel</link
></emphasis
> que contiene una lista de lugares del sistema </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-breadcrumb"
>Ruta completa</link
></emphasis
> de la carpeta que se está visualizando </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>Icono</link
></emphasis
> de carpeta </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>Icono</link
></emphasis
> de archivo </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>Icono</link
></emphasis
> resaltado </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-context-menu"
>Menú de contexto</link
></emphasis
> que indica las acciones que se pueden realizar sobre el archivo </para
></listitem>

<listitem
><para
><emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-slider"
>Deslizador</link
></emphasis
> que cambia el tamaño de los <link linkend="visualdict-icon"
>Iconos</link
> mostrados </para
></listitem>

<listitem
><para
>Más <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-panel"
>Paneles</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

</sect3>

<sect3 id="visualdict-gui">
<title
>Elementos de la &GUI;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Algunos elementos de la &GUI;</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-g1a1" linkends="visualdict-button" coords="15,505,690,549"/>
    <area id="im-g1a2" linkends="visualdict-button" coords="683,129,722,170"/>
    <area id="im-g1a3" linkends="visualdict-button" coords="636,140,681,161"/>
    <area id="im-g1a4" linkends="visualdict-drop-down-box" coords="225,137,631,327"/>
    <area id="im-g1a5" linkends="visualdict-tab" coords="581,28,625,71"/>
    <area id="im-g1a6" linkends="visualdict-tab" coords="172,112,632,135"/>
    <area id="im-g1a7" linkends="visualdict-icon-list" coords="5,58,171,495"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui1.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Esta captura de pantalla, del panel de &systemsettings; país/región e idioma muestra algunos elementos de la &GUI; . Haga clic en una parte de la ventana para saber más sobre ella.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Una <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon-list"
>Lista de iconos</link
></emphasis
> (se selecciona el primer elemento) </para
></listitem>

<listitem
><para
>Algunas <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-tab"
>Pestañas</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Una <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Lista desplegable</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>Botón</link
></emphasis
> que reinicia la <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Lista desplegable</link
> a su valor predeterminado </para
></listitem>

<listitem
><para
>Se ha seleccionado un elemento de la <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Lista desplegable</link
> </para>
</listitem>

<listitem
><para
>Algunos <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>Botones</link
></emphasis
> más </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Algunos elementos más de la &GUI;</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui2a1" linkends="visualdict-menu-button" coords="306,451,349,493"/>
    <area id="im-gui2a2" linkends="visualdict-menu-button" coords="172,405,298,538"/>
    <area id="im-gui2a3" linkends="visualdict-spin-box" coords="522,204,638,253"/>
    <area id="im-gui2a4" linkends="visualdict-check-box" coords="425,98,467,162"/>
    <area id="im-gui2a5" linkends="visualdict-tree-view" coords="368,63,411,100"/>
    <area id="im-gui2a6" linkends="visualdict-tree-view" coords="164,101,424,403"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui2.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Esta captura de pantalla del panel de «Accesos predeterminados» de las &systemsettings; muestra algunos elementos más de la &GUI;.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Una <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-tree-view"
>vista de árbol</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Una <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-check-box"
>casilla de verificación</link
></emphasis
> que se ha seleccionado </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un par de <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-spin-box"
>áreas de selección numérica</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-menu-button"
>botó de menú</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Más elementos de la &GUI;</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui3a1" linkends="visualdict-text-box" coords="562,235,603,252"/>
    <area id="im-gui3a2" linkends="visualdict-text-box" coords="214,253,767,280"/>
    <area id="im-gui3a3" linkends="visualdict-radio-button" coords="187,193,468,252"/>
    <area id="im-gui3a4" linkends="visualdict-list-box" coords="8,101,185,547"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui3.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Esta captura de pantalla del panel de «Aplicaciones predeterminadas» de las &systemsettings;, muestra más elementos de la &GUI;. Haga clic en un elemento de la pantalla para saber más.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-list-box"
>cuadro de lista</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un par de <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>Botones de selección</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-text-box"
>área de texto</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Algunas listas desplegables</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui4a1" linkends="visualdict-combo-box" coords="268,128,722,288"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui4.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Por último, esta captura de pantalla de otra de las <link linkend="visualdict-tab"
>pestañas</link
> del panel de «País/región e idioma» de las &systemsettings; muestra cinco <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-combo-box"
>listas desplegables</link
></emphasis
> </para>

</sect3>

</sect2>

<sect2 id="visualdict-widgets">
<title
>Elementos gráficos</title>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<colspec colnum="1" align="left"/>
<colspec colnum="3" align="center"/>

<thead>
<row>
<entry align="center"
>Nombre</entry>
<entry
>Descripción</entry>
<entry
>Captura de pantalla</entry>
</row>
</thead>

<tbody valign="top">

<!--I'm using the name QMainWindow uses for these, but perhaps there's a more
    regular-user friendly term?-->
<row id="visualdict-central-widget">
<entry
>Elemento gráfico principal</entry>
<entry
>Es la zona principal de la aplicación que se está ejecutando. Puede ser el documento que esté editando en un procesador de texto o el tablero de un juego como el ajedrez.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-central-widget.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-button">
<entry
>Botón</entry>
<entry
>Se puede pulsar con el &LMB; para realizar una acción.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-breadcrumb">
<entry
>Ruta completa</entry>
<entry
>Muestra la ruta en un sistema jerárquico como un sistema de archivos. Pulse en cualquier parte de la ruta para ascender por el árbol hasta dicha ubicación. Pulse la flecha situada a la derecha de la ruta para ir a otro elemento hijo de dicha ruta. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-breadcrumb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-check-box">
<entry
>Casilla de verificación</entry>
<entry
>Se puede pulsar para seleccionar y eliminar la selección de elementos. Se suelen utilizar en una lista de varias selecciones. Normalmente, los elementos seleccionados muestran una marca de selección, mientras que los elementos que no están seleccionados mostrarán una casilla vacía.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-check-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-color-selector">
<entry
>Selector de color</entry>
<entry
>Esto permite que se seleccione un color para varias finalidades, como cambiar el color del texto. Para obtener más información, consulte <xref linkend="colors"/></entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-color-selector.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-combo-box">
<entry
>Lista desplegable</entry>
<entry
>Combinación de <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>cuadro de lista</link
> y <link linkend="visualdict-text-box"
>área de texto</link
>. Puede seleccionar una opción de la lista o teclearla en el área de texto. Algunas listas desplegables pueden completar las entradas automáticamente o abrir la lista solo con las opciones que coinciden con lo que haya tecleado.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-combo-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-context-menu">
<entry
>Menú de contexto</entry>
<entry
>Muchos elementos de la interfaz de &kde-sc; contienen un menú de contexto, el cual se puede abrir pulsando con el &RMB;. Este menú contiene opciones y acciones que normalmente afectan al elemento de la interfaz de usuario que se ha pulsado.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-context-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-dialog-box">
<entry
>Cuadro de diálogo</entry>
<entry
>Pequeña ventana que aparece sobre una ventana mayor de la aplicación. Puede contener un mensaje, una advertencia o un panel de configuración, entre otras cosas.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-dialog-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-drop-down-box">
<entry
>Caja de lista desplegable</entry>
<entry
>Proporciona una lista de elementos de entre los que se puede seleccionar uno.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-drop-down-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-icon">
<entry
>Icono</entry>
<entry
>Representación gráfica de algo como un archivo o una acción. Normalmente, aunque no siempre, también contienen un texto descriptivo debajo del icono o a su derecha.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-icon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-icon-list">
<entry
>Lista de iconos</entry>
<entry
>Proporciona una lista de los elementos representados por un <link linkend="visualdict-icon"
>icono</link
> y una descripción. Normalmente se usa en el panel izquierdo de las ventanas de configuración para permitir la selección de varios tipos de categorías de configuración.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-icon-list.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-list-box">
<entry
>Caja de lista</entry>
<entry
>Es una lista que normalmente permite seleccionar varios elementos. Para seleccionar un grupo de elementos contiguos, pulse la tecla &Shift; y haga clic en el primero y en el último elemento. Para seleccionar varios elementos que no están contiguos, pulse la tecla &Ctrl; y seleccione los elementos seleccionados.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-list-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menu">
<entry
>Menú</entry>
<entry
>Lista de selecciones que normalmente realizan una acción, establecen una opción o abren una pantalla. Se pueden abrir desde la <link linkend="visualdict-menubar"
>barra de menú</link
> o desde <link linkend="visualdict-menu-button"
>botones de menú</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menubar">
<entry
>Barra de menú</entry>
<entry
>Está situada en la parte superior de casi todas las ventanas y proporcionan acceso a todas las funciones de la aplicación que se está ejecutando. Para obtener más información, consulte <xref linkend="menus"/>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menubar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menu-button">
<entry
>Botón de menú</entry>
<entry
>Tipo especial de <link linkend="visualdict-button"
>botón</link
> que abre un <link linkend="visualdict-menu"
>menú</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menu-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-panel">
<entry
>Panel <emphasis
>o</emphasis
> panel lateral <emphasis
>o</emphasis
> vista de herramienta</entry>
<entry
>Están situados a los lados del <link linkend="visualdict-central-widget"
>elemento gráfico principal</link
> o en su parte inferior y permiten realizar muchas tareas diferentes en una aplicación. Un editor de texto puede proporcionar una lista de documentos abiertos, mientras que un procesador de texto puede permitir seleccionar una imagen clip art.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-panel.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-progress-bar">
<entry
>Barra de progreso</entry>
<entry
>Pequeña barra que indica que se está ejecutando una operación de larga duración. La barra puede indicar que porcentaje de la operación se ha completado o simplemente rebotar de un lado a otro para indicar que la operación está en progreso. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-progress-bar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-radio-button">
<entry
>Botón de selección</entry>
<entry
>Se utilizan en una lista de opciones y solo permiten que se seleccione una de ellas.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-radio-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-scrollbar">
<entry
>Barra de desplazamiento</entry>
<entry
>Permite navegar en un documento.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-scrollbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-slider">
<entry
>Deslizador</entry>
<entry
>Permite seleccionar un valor numérico moviendo una pequeña barra de manera horizontal, o bien de manera vertical a lo largo de una línea.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-slider.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-spin-box">
<entry
>Área de selección numérica</entry>
<entry
>Permite seleccionar un valor numérico mediante las flechas hacia arriba y hacia abajo situadas a la derecha para aumentar o disminuir el valor, respectivamente o tecleando el valor en el <link linkend="visualdict-text-box"
>área de texto</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-spin-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-statusbar">
<entry
>Barra de estado</entry>
<entry
>Está situada en la parte inferior de muchas aplicaciones y muestra información sobre lo que está haciendo la aplicación actualmente. Por ejemplo, un navegador de Internet puede indicar el progreso de carga de una página web, mientras que un procesador de texto podría mostrar el número de palabras actual.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-statusbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-tab">
<entry
>Pestaña</entry>
<entry
>Aparecen en la parte superior de una zona de una ventana y permiten que dicha zona de la ventana se convierta en varias selecciones diferentes.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-text-area">
<entry
>Caja de texto</entry>
<entry
>Permite teclear una gran cantidad de texto, normalmente, varias líneas o párrafos. A diferencia de un <link linkend="visualdict-text-box"
>área de texto</link
>, al pulsar &Enter;, normalmente, se produce un salto de línea. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-text-area.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-text-box">
<entry
>Área de texto</entry>
<entry
>Casilla de texto de una sola línea que permite teclear un texto de pequeño tamaño. Normalmente, al pulsar &Enter; se realiza la misma acción que al pulsar el botón <guibutton
>OK</guibutton
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-text-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-titlebar">
<entry
>Barra de título</entry>
<entry
>Está situada en la parte superior de todas las ventanas. Contiene el nombre de la aplicación y normalmente, información sobre lo que está haciendo la aplicación como el título de la página web que se está mostrando en un navegador de Internet o el nombre del archivo que está abierto en un procesador de texto.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-titlebar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-toolbar">
<entry
>Barra de herramientas</entry>
<entry
>Está situada cerca de la parte superior de muchas aplicaciones, normalmente justo debajo de la <link linkend="visualdict-menubar"
>barra de menú</link
>. Proporcionan acceso a muchas funciones comunes de la aplicación que se está ejecutando, como <emphasis
>Guardar</emphasis
> o <emphasis
>Imprimir</emphasis
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-toolbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-tree-view">
<entry
>Vista de árbol</entry>
<entry
>La vista de árbol permite seleccionar de entre una lista de opciones jerárquica. Una sección o categoría de la vista de árbol puede estar sin expandir, en cuyo caso, no aparecerán opciones debajo de ella y la flecha situada a la izquierda del título apuntará hacia la derecha, hacia el título. También puede estar expandida, en cuyo caso se listarán varias opciones debajo y la flecha situada a la izquierda del título apuntará hacia abajo, hacia las opciones. Para expandir una parte de la vista de árbol, pulse la flecha situada a la izquierda del título de la sección que quiere expandir, haga doble clic en el título o seleccione el título mediante las teclas de flechas del teclado y pulse &Enter; o la tecla <keycap
>+</keycap
>. Para minimizar una parte de la vista de árbol, también puede pulsar la flecha, hacer doble clic en el título o pulsar &Enter; o la tecla <keycap
>-</keycap
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-tree-view.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="menus">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rocío</firstname
><surname
>Gallego</surname
><affiliation
><address
><email
>traducciones@rociogallego.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Eloy</firstname
><surname
>Cuadra</surname
><affiliation
><address
><email
>ecuadra@eloihr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Menús comunes</title>

<para
>Muchas aplicaciones &kde; contienen estos menús. No obstante, la mayoría de las aplicaciones tendrán más entradas de menú que las que se muestran aquí, mientras que otras carecerán de algunas de estas entradas.</para>

<screenshot id="screenshot-menus">
<screeninfo
>Una barra de menú</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="menus.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Una barra de menú</phrase
></textobject>
<caption
><para
>La barra de menú de <ulink url="http://kde.org/applications/graphics/gwenview/"
>&gwenview;</ulink
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Algunas aplicaciones, como &dolphin;, no muestran una barra de menú por omisión. No obstante, puede mostrarla pulsando <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>. También puede usar este procedimiento para ocultar la barra de menú de aplicaciones que permitan hacerlo.</para>

<sect2 id="menus-file">
<title
>El menú Archivo</title>
<para
>El menú <guimenu
>Archivo</guimenu
> le permite realizar operaciones sobre el archivo actualmente abierto y acceder a las tareas comunes de las aplicaciones.</para>

<para
>Algunas opciones de menú comunes son:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Crea un nuevo archivo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Nueva ventana</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre una nueva ventana. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre un archivo ya existente. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Guardar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Guarda el archivo. Si ya existiera el archivo, se sobrescribirá. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Guardar como...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Guarda el archivo con un nuevo nombre. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Guardar todo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Guarda todos los archivos abiertos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Volver a cargar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vuelve a cargar el archivo actual. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Volver a cargar todo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vuelve a cargar todos los archivos abiertos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Imprime el archivo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Cerrar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cierra el archivo actual. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Cerrar todo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cierra todos los archivos abiertos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Sale del programa. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-edit">
<title
>El menú Editar</title>
<para
>El menú <guimenu
>Editar</guimenu
> le permite modificar el archivo abierto en la actualidad.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Deshacer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Deshace la última acción que haya realizado sobre el archivo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Rehacer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Rehace la última acción que haya realizado sobre el archivo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Cortar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Elimina la porción actualmente seleccionada del archivo, si existe una, y coloca una copia de ella en el portapapeles. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Coloca una copia de la porción actualmente seleccionada del archivo, si existe una, en el portapapeles. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Pegar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Copia el primer elemento en el portapapeles, si existe alguno, en la posición actual del archivo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar todo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Selecciona el contenido completo del archivo actualmente abierto. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite buscar texto en el archivo actualmente abierto. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Sustituir...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite buscar texto en el archivo actualmente abierto y sustituirlo con otro distinto. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar siguiente</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Va a la siguiente coincidencia de la última operación de búsqueda. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar anterior</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Va a la anterior coincidencia de la última operación de búsqueda. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-view">
<title
>El menú Ver</title>
<para
>El menú <guimenu
>Ver</guimenu
> le permite modificar la disposición de los elementos gráficos del archivo actualmente abierto y de la aplicación que está ejecutando.</para>

<para
>Este menú contiene diferentes opciones según la aplicación que esté usando.</para>
</sect2>

<sect2 id="menus-tools">
<title
>El menú Herramientas</title>
<para
>El menú <guimenu
>Herramientas</guimenu
> le permite realizar ciertas acciones sobre el archivo actualmente abierto.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Comprobación ortográfica automática</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Comprueba los errores ortográficos mientras escribe. Para más información, consulte <xref linkend="spellcheck-auto"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Ortografía...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia el programa de comprobación ortográfica (un programa designado para ayudar al usuario a detectar y corregir cualquier error ortográfico). Para más información, consulte <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Comprobar ortografía (desde el cursor)...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia el programa de comprobación ortográfica, pero solamente comprueba la porción del documento desde la posición actual del cursor hasta el final. Para más información, consulte <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Comprobar ortografía de la selección...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia el programa de comprobación ortográfica, pero solamente comprueba el texto seleccionado del documento. Para más información, consulte <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Cambiar diccionario...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite cambiar el diccionario usado para comprobar la ortografía. Para más información, consulte <xref linkend="spellcheck-config"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="menus-settings">
<title
>El menú Preferencias</title>
<para
>El menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
> le permite personalizar la aplicación.</para>

<para
>Este menú suele contener los siguientes elementos:</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar la barra de menú</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra u oculta la barra de menú.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Conmuta la visualización de la barra de estado. Algunas aplicaciones de &kde; utilizan una barra de estado en la parte inferior de su pantalla para mostrar información útil. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Barras de herramientas mostradas</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite mostrar u ocultar las distintas barras de herramientas que utiliza la aplicación. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite activar, desactivar y modificar los accesos rápidos de teclado. Para más información, consulte <xref linkend="shortcuts"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar las barras de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite personalizar el contenido, la disposición, el texto y los iconos de las barras de herramientas. Para más información, consulte <xref linkend="toolbars"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar notificaciones...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este elemento muestra un diálogo de configuración de notificaciones estándar de &kde; en el que se puede modificar las características de las notificaciones (sonidos, mensajes visibles, &etc;.) que utiliza la aplicación.</para>
<para
>Para obtener más información sobre cómo configurar las notificaciones, consulte la documentación para el módulo &systemsettings; <ulink url="help:/kcontrol/kcmnotify/index.html"
>Gestionar notificaciones</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar <replaceable
>Aplicación</replaceable
>...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre el panel de configuración para la aplicación que esté ejecutando. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-help">
<title
>El menú Ayuda</title>
<para
>El menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
> le proporciona acceso a la documentación de la aplicación y a otros recursos útiles.</para>

<!--taken from kdelibs.git/kdoctools/customization/en/entities/help-menu.docbook
    and edited slightly to fit into buildingblocks-->
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Manual de <replaceable
>Aplicación</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Llama al sistema de ayuda de KDE</action
> comenzando en el manual de la aplicación que esté ejecutando.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>¿Qué es esto?</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Cambia el cursor del ratón a una combinación de flecha y signo de interrogación</action
>. Si pulsa sobre elementos de la aplicación se abrirá una ventana de ayuda (si existe una para el elemento pulsado) con información sobre la función de dicho elemento.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Informar de fallo...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre el diálogo de notificación de fallos</action
>, en el que puede informar sobre un fallo o solicitar una funcionalidad en la «lista de mejoras».</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME two different dialogs, either via web (default if aboutData->bugAddress() == "" or == "submit@bugs.kde.org" ) 
or via email (see krecipes doc rev 1306076)
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Cambiar el idioma de la aplicación...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre un diálogo</action
> en el que puede editar el <guilabel
>Idioma principal</guilabel
> y el <guilabel
>Idioma al que recurrir</guilabel
> para la aplicación que esté ejecutando.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME: which languages are available here? how is that determined?
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Acerca de <replaceable
>Aplicación</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra información sobre la versión y el autor de la aplicación que esté ejecutando.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Acerca de KDE</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra la versión de la plataforma de desarrollo de &kde; y otra información básica.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!--FIXME Tip of the Day missing-->
</sect2>

<sect2 id="menus-ack">
<title
>Agradecimientos y reconocimientos</title>

<para
>Estamos agradecidos especialmente a un participante anónimo de Google Code-In 2011 por escribir gran parte de esta documentación.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>