<chapter id="fundamentals"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><personname ><firstname ></firstname ></personname ></author> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> </chapterinfo> <title >Основи</title> <para >Якщо ви вже колись користувалися текстовим редактором, у вас не буде проблем з користуванням &kate;. У наступних двох розділах, <link linkend="starting-kate" >Запуск &kate;</link > і <link linkend="working-with-kate" >Робота у &kate;</link >, ви ознайомитеся з усіма відомостями, потрібними вам для того, щоб якомога швидше розпочати роботу. </para> <sect1 id="starting-kate"> <title >Як запустити &kate;</title> <para >Ви можете запустити &kate; за допомогою K-меню або командного рядка. </para> <sect2 id="starting-from-the-menu"> <title >За допомогою меню</title> <para >Відкрийте меню програм &kde; натисканням великої кнопки з розташованою на нижній панелі інструментів піктограмою, на якій зображено літеру <guiicon >K</guiicon >. Після натискання буде відкрито меню. Пересуньте вказівник у верхню частину меню до пункту <menuchoice ><guimenu >Програми</guimenu > <guisubmenu >Інструменти</guisubmenu > <guimenuitem >Текстовий редактор з додатковими можливостями &kate;</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </sect2> <sect2 id="starting-from-the-command-line"> <title >За допомогою командного рядка</title> <para >Ви можете запустити &kate; виконанням відповідної команди у командному рядку. Якщо ви вкажете як параметр команди назву файла, як у наведеному нижче прикладі, &kate; створить або відкриє вказаний вами файл. </para> <informalexample> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput ><command >kate</command > <option ><replaceable >мій_файл.txt</replaceable ></option ></userinput > </screen> </informalexample> <para >Якщо на вашому комп’ютері задіяно з’єднання з мережею, ви можете скористатися перевагами мережевої прозорості у &kde; для того, щоб відкривати файли з мережі Інтернет. </para> <informalexample> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput ><command >kate</command > <option ><replaceable >ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</replaceable ></option ></userinput > </screen> </informalexample> <sect3 id="command-line-options"> <title >Параметри командного рядка</title> <para >&kate; сприймає такі параметри командного рядка:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Ця команда покаже список основних параметрів, доступ до яких можна отримати з командного рядка. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help-qt</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Ця команда виводить список параметрів, за допомогою яких можна змінити спосіб, у який &kate; взаємодіятиме з &Qt;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help-kde</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Ця команда виводить список параметрів, за допомогою яких можна змінити спосіб, у який &kate; взаємодіятиме з &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-s</option > <option >--start</option > <parameter >назва</parameter ></userinput ></term> <listitem> <para >Запускає &kate; з відкритим сеансом <parameter >назва</parameter >. Якщо цього сеансу ще не існує, його буде створено. Якщо вказаний сеанс вже відкрито у іншому екземплярі &kate;, вказані у параметрах файли буде завантажено у вже відкритий сеанс. Якщо буде вказано параметр <option >--use</option >, для відкриття сеансу також буде використано вже запущений екземпляр програми. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-u</option > <option >--use</option > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem> <para >Наказати &kate; використовувати вже запущений екземпляр програм, якщо такий існує. У поточній версії програми така поведінка є типовою, параметр залишено з метою підтримання сумісності. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-p</option > <option >--pid</option > <parameter >PID</parameter ></userinput ></term> <listitem> <para >Використовувати лише екземпляр з вказаним PID (ідентифікатором процесу). Використовується разом з параметром <option >--use</option >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-e</option > <option >--encoding</option > <parameter >кодування</parameter > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem ><para >Використовувати вказане кодування для документа. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-l</option > <option >--line</option > <parameter >рядок</parameter > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem ><para >Переводить курсор у вказаний рядок після відкриття документа. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-c</option > <option >--column</option > <parameter >стовпчик</parameter > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem ><para >Переводить курсор у вказаний стовпчик після відкриття документа. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-i</option > <option >--stdin</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Читає вміст документа з STDIN. Цей параметр подібний до звичайного параметра <option >-</option >, який використовується у багатьох програмах, які працюють за допомогою командного рядка, цей параметр надає вам змогу передати результати роботи певної команди до &kate;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--startanon</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Запустити &kate; у новому анонімному сеансі з параметром <option >-n</option ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-n</option > <option >--new</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Примусово запустити новий екземпляр &kate; (буде проігноровано, якщо було використано параметр <option >start</option >, а вказаний сеанс &kate; уже було відкрито). Буде використано, якщо ви не вкажете ніяких параметрів і ніяких адрес URL.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-b</option > <option >--block</option ></userinput ></term> <listitem ><para >За використання вже запущеного екземпляра &kate;, заблокувати дії у ньому до завершення його роботи, якщо надійшов наказ відкрити певні адреси URL.</para> <para >Програмою &kate;, запущеною з цим параметром, можна скористатися як редактором для введення повідомлень щодо внесків до систем керування версіями, зокрема <application >Git</application > або <application >Subversion</application >. Ці системи блокують редактор до завершення введення вами повідомлення, оскільки згодом відкривають тимчасовий файл, який буде порожнім, якщо буде виконано негайне повернення даних з &kate; до програми, якою було викликано редактор. </para> <para >Цей параметр потрібен для KIO (модулів введення-виведення даних &kde;), якщо ви відкриваєте файл на віддаленому комп’ютері (який було тимчасово звантажено до вашої системи), який згодом має бути вивантажено на його основне місце зберігання під час виконання дії зі збереження. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--tempfile</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Починаючи з версії &kate; 2.5.1 підтримується цей стандартний параметр &kde;. За його використання вказані файли вважатимуться тимчасовими і вилучатимуться (якщо ці файли зберігаються на вашому комп’ютері і ваш користувач має потрібні дозволи на зміну файлів) під час закриття програми, якщо їх не буде змінено з часу відкриття.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help-all</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Ця команда покаже список усіх можливих параметрів командного рядка. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--author</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Показує список авторів &kate; у вікні термінала. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-v</option > <option >--version</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Показує список відомостей щодо версій &Qt;, &kde; і &kate;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--license</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Показує інформацію щодо ліцензії на програму. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="drag-and-drop"> <title >Перетягування і скидання</title> <para >&kate; використовує протокол перетягування зі скиданням &kde;. Позначки файлів можна перетягнути і скинути до вікна &kate; зі стільниці, інструменту для керування файлами — &dolphin; або певного віддаленого сайта ftp, відкритого у одному з вікон &dolphin;. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="working-with-kate"> <title >Робота у &kate;</title> <para >У розділі <link linkend="quick-start" >Початок роботи</link > ви вже познайомилися з тим, як вмикати або вимикати чотири прості параметри, які нададуть вам змогу швидко налаштувати деякі з потужніших можливостей &kate;. У розділі <link linkend="keystroke-commands" >Клавіатурні скорочення</link > наведено декілька типових клавіатурних скорочень для тих користувачів, які не можуть або не бажають використовувати мишу. </para> <sect2 id="quick-start"> <title >Швидкий запуск</title> <para >У цьому розділі буде описано декілька з пункті у меню <guimenu >Перегляд</guimenu >, за допомогою цих пунктів ви зможете швидко налаштувати &kate; на роботу у бажаному для вас режимі. </para> <para >Після першого запуску &kate; ви побачите два вікна з білим тлом. Над цими вікнами буде розташовано панель інструментів з піктограмами з типовими мітками. Над всім цим буде розташовано смужку меню. </para> <para >Вікно, розташоване ліворуч, — це бічна панель. У ній поєднано вікна <guilabel >Документів</guilabel > і <guilabel >Навігатора файлової системи</guilabel >. Перемикання між цими двома вікнами можна здійснити за допомогою натискання заголовків вкладок, розташованих ліворуч від вікна. </para> <para >Якщо ви запустили &kate; з зазначенням назви файла, який слід було відкрити, у вікні, розташованому праворуч, буде показано вміст файла, який ви редагуєте, а у вікні <guilabel >Документи</guilabel > на бічній панелі буде показано назву файла. Вікном <guilabel >Навігатора файлової системи</guilabel > можна скористатися для відкриття файлів. </para> <para >Ви можете вмикати і вимикати показ вікон Документів і Навігатора файлової системи за допомогою меню <menuchoice ><guimenu >Перегляд</guimenu > <guisubmenu >Вікна інструментів</guisubmenu ></menuchoice >. За допомогою цього меню ви зможете поверхово оцінити потужність і гнучкість &kate;. У цьому розділі меню ви побачите три пункти: </para> <variablelist> <!--changed in 4.2 ??? contextmenu Behaviour with Make Persistent, + Move To with Right / Top / Left Sidebar this is in mdi.docbook --> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenuitem >Показати Документи</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вмикає або вимикає показ документів. </para> <!--no longer in kate 3.10/kde 4.10 <tip> <para> If you have grabbed the two parallel lines successfully your mouse pointer will turn into two crossed arrows as you drag. </para> </tip> --> </listitem> </varlistentry> <!--neither of these are enabled by default anymore <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Show Filesystem Browser</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para> Toggles the Filesystem Browser on and off. This menu item is the same as <guimenuitem >Show Documents</guimenuitem > with one difference. Toggling it on launches the window with the Filesystem Browser on top. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Show Terminal</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para> Toggles a terminal emulator on and off at the bottom of &kate;'s window. In other words, it gives you a command line within the application. </para> </listitem> </varlistentry >--> </variablelist> </sect2> <sect2 id="keystroke-commands"> <title >Клавіатурні скорочення</title> <para >Значну кількість клавіатурних команд &kate; (клавіатурних скорочень), можна налаштувати за допомогою меню <link linkend="settings" >Параметри</link >. Типово, у &kate; використовуються наведені нижче клавіатурні скорочення. </para> <!-- Ctrl+T Transpose Characters Meta+Ctrl+V ii input mode --> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row ><entry ><para ><keycap >Insert</keycap ></para ></entry> <entry ><para >Перемикає програму між режимами Вставки і Заміни. У режимі вставки редактор додає всі введені символи до тексту, одночасно посуваючи раніше введені символи праворуч. У режимі заміни введення кожного з символів призводитиме до заміщення ним символу, який раніше був на місці поточного символу.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo ><keycap >Стрілка ліворуч</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на одну позицію ліворуч </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo ><keycap >Стрілка праворуч</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на одну позицію праворуч </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Стрілка вгору</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на один рядок вгору </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Стрілка вниз</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на один рядок вниз </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Page Up</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на одну сторінку вгору </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Page Down</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на одну сторінку вниз </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Backspace;</keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Вилучає символ ліворуч від курсора </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Home</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор на початок рядка </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >End</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Пересуває курсор у кінець рядка </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Delete</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Вилучає символ праворуч від курсора (або будь-який виділений текст)</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;&Enter;</keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Вставити новий рядок з початковими символами поточного рядка, які не є літерами або цифрами. Корисно, наприклад, якщо ви пишете коментарі до коду: в кінці рядка <quote >// певний текст</quote > вам просто слід натиснути цю комбінацію клавіш і новий рядок почнеться з вже готового <quote >// </quote >. Отже, вам не потрібно буде вводити символи коментарів на початку кожного нового рядка з коментарями.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Стрілка ліворуч</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Додає до виділеного тексту символ ліворуч від курсора </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Стрілка праворуч</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Додає до виділеного тексту символ праворуч від курсора </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >F1</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Довідка</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="whats-this" >Що це?</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="find" >Знайти</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >F3</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="find-again" >Знайти далі</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >B</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Встановити закладку</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Копіювати виділений текст до буфера. </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="new" >Створює</link > документ</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="print" >Друк</link > </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Вихід — закриває активну копію редактора </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="replace" >Замінити</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Зберегти ваш файл.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Вставити.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Копіює виділений текст до буфера і вилучає його. </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="undo" >Вернути</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="redo" >Повторити</link ></para ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect2> </sect1> <sect1 id="kate-mdi"> <title >Робота з багатодокументним інтерфейсом (<acronym >MDI</acronym >) &kate; </title> <sect2 id="kate-mdi-overview"> <title >Огляд</title> <para >Вікно, перегляд, документ, фрейм, редактор... Що означають всі ці терміни у контексті &kate;, як отримати найбільше користі від кожного з них? Цю главу присвячено відповідям на ці та деякі інші питання.</para> <sect3 id="kate-mdi-overview-mainwindow"> <title >Головне вікно</title> <para ><indexterm ><primary >Головне вікно</primary ></indexterm > Головним вікном &kate; є стандартне вікно програми &kde; з додаванням бічних панелей, на яких розташовано переліки інструментів. У вікні ви знайдете всі типові пункти меню разом з деякими додатковими пунктами, а також панель інструментів, призначену для доступу до команд, якими користуються найчастіше.</para> <para >Найголовнішою частиною вікна є область редагування. Типово, буде показано єдиний компонент текстового редактора, за допомогою якого ви зможете працювати над вашими документами.</para> <para >Можливості швартування панелей у вікні використовуються для вікон інструментів:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><link linkend="kate-mdi-tools-file-list" >Списку документів</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="kate-application-plugin-fsbrowser" >Навігатора файловою системою</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="kate-application-plugin-konsole" >Вбудований емулятор термінала</link ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >А також інших інструментів, наприклад інструментів додатків до програми.</para> <para >Панелі інструментів можна розташовувати на будь-якій з бічних панелей. Щоб пересунути інструмент, наведіть вказівник миші на кнопку інструменту на бічній панелі, клацніть правою кнопкою миші і оберіть потрібну панель з контекстного меню.</para> <para >Панель інструментів можна зробити <emphasis >стійкою</emphasis > за допомогою контекстного меню, яке викликається клацанням правою кнопкою миші на відповідній кнопці бічної панелі. На бічній панелі може бути показано декілька інструментів, отже, якщо один з них є стійким, інші інструменти також може бути показано одночасно з ним.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="kate-mdi-editor"> <title >Область редактора</title> <para ><indexterm ><primary >Область редагування</primary ></indexterm > У &kate; ви можете відкрити декілька документів одночасно, а також розділити область редагування на довільну кількість фреймів, такий поділ схожий, наприклад, на поділ, який застосовується у &konqueror; або популярному текстовому редакторі <application >emacs</application >. Таким чином ви зможете переглядати декілька документів або екземплярів одного документа одночасно, це зручно, наприклад, якщо на початку вашого документа містяться визначення, у які вам доводиться часто підглядати з довідковою метою. Іншим варіантом застосування фреймів є редагування файла реалізації функцій програми з одночасним переглядом файла заголовків у іншому фреймі.</para> <para >Якщо документ відкрито у декількох редакторах, зміни, внесені у одному з редакторів, негайно буде показано у всіх інших областях редагування. Це стосується як зміни тексту, так і виділення фрагмента тексту. Результати дій з пошуку та пересування курсора відображатиметься лише у поточному редакторі.</para> <para >У поточній версії програми неможливо відкрити декілька екземплярів одного документа так, щоб один з екземплярів можна було змінити, залишивши інший екземпляр незмінним.</para> <para >Якщо ви накажете програмі з розділити вікно редактора на два фрейми, буде створено два фрейми однакового розміру, у обох буде показано поточний документ редактора. Новий фрейм буде розташовано в нижній частині вікна (у випадку горизонтального розподілу) або у правій частині (у випадку вертикального розподілу). Фокус буде передано новому фрейму, це буде показано за допомогою блимання курсора у фреймі, який знаходиться у фокусі.</para> </sect2> <sect2 id="kate-mdi-tools-file-list"> <title >Список документів</title> <para ><indexterm ><primary >Список документів</primary ></indexterm > На панелі списку документів ви побачите список всіх документів, які зараз відкрито у &kate;. Поруч з позначками файлів з незбереженими змінами буде показано невеличку піктограму <guiicon >дискети</guiicon >, яка позначатиме їх стан.</para> <para >Типово список документів буде показано у <guimenuitem >Ієрархічному режимі</guimenuitem >, у якому програма показує структуру тек навколо поточних відкритих документів. Ним також можна скористатися у <guimenuitem >Режимі списку</guimenuitem >, у якому програма показує простий список всіх відкритих документів. Перемкнутися між режимами перегляду можна клацанням правою кнопкою на списку з наступним вибором режиму зі списку <guisubmenu >Режим перегляду</guisubmenu >.</para> <para >Якщо буде відкрито декілька файлів з однаковою назвою (розташованих у різних теках) у <guimenuitem >Режимі списку</guimenuitem >, перед назвою другого з цих файлів ви побачите цифру «(2)», інші файли з тією ж назвою нумеруватимуться послідовно. У контекстній підказці файла буде показано назву файла повністю, разом зі шляхом до теки, де він знаходиться, отже вам буде просто обрати потрібний вам файл зі списку.</para > <para >Щоб програма показала документ у поточному активному фреймі, натисніть позначку документа у списку.</para> <!-- FIXME missing options in 4.11 context menu: Close Copy Filename -> full doc path to clipboard Open With submenu --> <para >Ви можете впорядковувати список у декілька різних способів за допомогою пункту <guisubmenu >Впорядкувати за</guisubmenu > контекстного меню, яке відкривається після клацання правою кнопкою миші, коли вказівник миші знаходитиметься у списку. Серед можливих варіантів впорядкування: <variablelist> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Порядок відкриття</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Список буде побудовано за порядком відкриття документів.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Назва документа</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Список буде побудовано в алфавітному порядку назв файлів.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Адреса документа</guimenuitem ></term> <listitem ><para >Список буде побудовано в алфавітному порядку адрес файлів.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >Типово, у списку документів буде показано порядок роботи з документами за допомогою підсвічування у списку документів, з якими ви працювали нещодавно, кольором. Якщо документ було змінено, до кольору буде додано відповідний відтінок. Документи з якими ви працювали останніми буде показано яскравішим кольором, отже вам буде простіше знайти документи, над якими ви працюєте. Цю можливість можна вимкнути за допомогою <link linkend="config-dialog-treeview" >сторінки документів</link > діалогового вікна налаштування програми.</para> <!-- Tree View was renamed to Documents - http://commit-digest.org/issues/2011-08-28/ --> <para >Типово, список документів у вікні &kate; розташовано у лівій частині області редагування.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="fundamentals-using-sessions"> <title >Користування сеансами</title> <para >За допомогою сеансів ви зможете зберігати у &kate; декілька списків файлів і налаштувань графічного інтерфейсу програми. Ви можете створити довільну кількість сеансів з назвами, а сеанси без назви або анонімні сеанси використовувати для файлів, які ви маєте намір відкрити для редагування лише один раз. У поточній версії &kate; може зберігати у сеансі список відкритих файлів і загальне налаштування вікна, у майбутніх версіях &kate; до сеансів може бути додано інші відомості для зберігання. За допомогою сеансів ви також зможете відкривати довільну кількість екземплярів &kate; замість одного, як було б за типової поведінки програми.</para> <para >Підтримка сеансів передбачена у трьох областях: <itemizedlist> <listitem ><para >За допомогою <link linkend="command-line-options" ><emphasis >параметрів командного рядка</emphasis ></link > ви зможете обирати і запускати сеанси під час запуску kate з командного рядка.</para> </listitem> <listitem ><para >За допомогою <link linkend="sessions-menu" ><emphasis >меню «Сеанси»</emphasis ></link > ви зможете перемикати, зберігати, запускати ваші сеанси, а також керувати ними.</para ></listitem> <listitem ><para >За допомогою <link linkend="config-dialog-sessions" ><emphasis >параметрів налаштування</emphasis ></link > ви зможете визначити загальну поведінку сеансів.</para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Після запуску нового сеансу буде завантажено налаштування графічного інтерфейсу для <guilabel >Типового сеансу</guilabel >. Щоб зберегти налаштування вікон у типовому сеансі, вам слід увімкнути збереження налаштувань вікон на сторінці налаштування сеансів діалогового вікна налаштувань, а потім завантажити типовий сеанс, потрібним чином налаштувати вікно і знову зберегти сеанс.</para> <para >Якщо завантажено сеанс з назвою, &kate; покаже назву сеансу у заголовку вікна, який набуде вигляду «<replaceable >Назва сеансу</replaceable >: <replaceable >Назва або адреса &URL; документа</replaceable > - &kate;»</para> <para >Якщо ви відкриваєте файли з командного рядка за допомогою параметра <option >--start <replaceable >назва</replaceable ></option > або якщо сеанс обрано за допомогою інструменту вибору сеансів, вказаний сеанс буде завантажено перед файлами, вказаними у командному рядку. Щоб відкрити файли з командного рядка у новому сеансі без назви, налаштуйте kate на запуск нового сеансу як типового на сторінці сеансів діалогового вікна налаштування, або скористайтеся параметром <option >--start</option > з порожнім аргументом: <replaceable >''</replaceable >.</para> <para >Починаючи з версії &kate; 2.5.1 ідентифікатор процесу програми (<acronym >PID</acronym >) поточного екземпляра експортується до змінної середовища <envar >KATE_PID</envar >. Якщо ви відкриватимете файли з вбудованого термінала, Kate автоматично обиратиме поточний екземпляр програми, якщо за допомогою командного рядка не буде вказано інших параметрів.</para> <sect2 id="old-behavior"> <title >Відновлення поведінки &kate;, характерної для старих версій</title> <para >Коли ви звикнете до використання сеансів, ми сподіваємося, ви зрозумієте, що вони є простим і ефективним інструментом, призначеним для роботи над різними документами. Але, якщо ви надаєте перевагу традиційній поведінці &kate; (у одному екземплярі буде відкрито всі файли), ви можете визначити таку поведінку програми за допомогою такої простої стратегії: <itemizedlist> <listitem ><para >Зробіть так, щоб програма kate завжди запускалася з параметром <option >--use</option > додаванням відповідного параметра до налаштувань програми та додаткового використання скорочень оболонки.</para ></listitem> <listitem ><para >Налаштуйте &kate; на завантаження останнього з сеансів під час запуску.</para> </listitem> <listitem ><para >Налаштуйте &kate; на збереження списку файлів під час закриття сеансу. </para ></listitem> <listitem ><para >Один раз завантажте типовий сеанс.</para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="fundamentals-getting-help"> <title >Як отримати довідку</title> <sect2> <title >За допомогою &kate;</title> <variablelist> <varlistentry> <term >Цей підручник</term> <listitem> <para >Відкриває докладну довідку з усіх команд меню, параметрів налаштування, інструментів, діалогових вікон, додатків тощо, а також вікна &kate; редактора та різноманітних концепцій, використаних у цій програмі.</para> <para >Натисніть клавішу <keycap >F1</keycap > або скористайтеся пунктом меню <menuchoice ><guimenu >Довідка</guimenu > <guimenuitem >Підручник з &kate;</guimenuitem ></menuchoice >, щоб переглянути цей підручник.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="whats-this"> <term >Довідка «Що це?»</term> <listitem> <para >За допомогою довідки «Що це?» можна негайно отримати довідку щодо призначення окремих елементів вікон графічного інтерфейсу програми, таких як кнопки та інші ділянок вікна.</para> <para >Автори намагалися створити контекстну довідку до всіх елементів вікна, для яких вона має сенс. Ви, зокрема, зможете скористатися нею у діалоговому вікні налаштування, а також у багатьох інших вікнах.</para> <para >Щоб задіяти довідку «Що це?», натисніть комбінацію клавіш <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo > або скористайтеся пунктом меню <menuchoice ><guimenu >Довідка</guimenu > <guimenuitem >Що це?</guimenuitem ></menuchoice >. Виконавши ці дії, ви увімкнете режим «Що це?»: вигляд вказівника миші зміниться на стрілочку зі знаком питання, ви зможете натиснути нею будь-який з елементів у вікні, щоб прочитати коротеньку довідку щодо цього елемента, якщо ця довідка доступна.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Кнопки «Довідка» у діалогових вікнах</term> <listitem> <para >У деяких з діалогових вікон є кнопки <guibutton >Довідка</guibutton >. Натискання таких кнопок призводить до запуску &khelpcenter; і відкриття відповідної документації.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >З вашими текстовими файлами</title> <para >У &kate; (ще) не передбачено ніяких засобів для читання пов’язаної з документом документації. Залежно від типу документа, який ви редагуєте, ви можете скористатися <link linkend="kate-application-plugin-konsole" >вбудованим емулятором термінала</link > для перегляду відповідних сторінок довідки (man) &UNIX; та документації info або &konqueror; для перегляду іншої документації.</para> </sect2> <sect2> <title >Статті щодо &kate;</title> <para >На домашній сторінці &kate; наведено декілька <ulink url="http://kate-editor.org/featured-articles" >статей та настанов</ulink > щодо відомостей, які не належать до кола питань цього підручника.</para> </sect2> </sect1> </chapter>