Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > armv7hl > media > core-release > by-pkgid > 4853fb7d45baf7413c71410fbccac75c > files > 197

krusader-2.7.1-4.mga7.armv7hl.rpm

<!-- **********************************************************************
  copyright            : (C) 2000-2018
                         Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
                         & the Krusader Krew
  e-mail               : krusader-devel@googlegroups.com
  web site             : https://krusader.org
  description          : a Krusader Documentation File

***************************************************************************
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this            *
* document under the terms of the GNU Free Documentation License,         *
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software         *
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and        *
* no Back-Cover Texts.  A copy of the license is available on the         *
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to:         *
* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,    *
* MA 02111-1307, USA.                                                     *
*********************************************************************** -->
<glossary id="glossary">
  <indexterm>
    <primary
>Glossário</primary>
  </indexterm>
  <para
>Este capítulo pretende explicar as diversas palavras que foram usadas ao longo da documentação do &krusader;. Se acredita que faltam alguns acrónimos ou termos, por favor não hesite em contactar a equipa de documentação do &krusader;.</para>
  <para
>Muito obrigado à <ulink url="http://en.wikipedia.org/"
>wikipedia.org</ulink
>, a enciclopédia livre que qualquer um pode editar.</para>
  <glossentry id="gloss-acl">
    <glossterm>
      <acronym
>ACL</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Access_control_list"
> Access Control List</ulink
> (Lista de Controlo de Acessos); um conceito em segurança informática que é usado para aplicar a separação de privilégios. É um meio de determinar as permissões de acesso apropriadas para um dado objecto, dependendo de certos aspectos do processo que está a efectuar o pedido.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-bsd">
    <glossterm>
      <acronym
>BSD</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Bsd"
>Berkeley Software Distribution</ulink
>; refere-se a qualquer um dos sistemas operativos livres e compatíveis com o &UNIX;, derivados do &BSD; &UNIX;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-cvs">
    <glossterm>
      <acronym
>CVS</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System"
> Concurrent Versions System</ulink
>; uma componente importante da Gestão de Configuração de Código (SCM). Ao usá-la, os programadores conseguem registar o histórico dos ficheiros de código e documentos.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-deb">
    <glossterm>
      <acronym
>DEB</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
>Este é um formato de ficheiros binários que é usado pela <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Debian"
> <trademark class="registered"
>Debian</trademark
></ulink
> e pelas distribuições baseadas em <trademark class="registered"
>Debian</trademark
>. É um sufixo de um ficheiro de instalação criado especificamente para essas distribuições, &eg; <filename
>krusader_1.70.1-1_amd64.deb</filename
>. É descrito como sendo simplesmente um pacote especial que contém todos os ficheiros do programa, bem como a sua localização proposta no sistema.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
    <glossentry id="glos-dbus">
    <glossterm
>&DBus; </glossterm>
    <glossdef>
      <para
>O <ulink url="http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus"
>&DBus;</ulink
> é um sistema de mensagens entre serviços. Desenvolvido pela &RedHat;, foi altamente influenciado pelo <link linkend="glos-dcop"
>&DCOP;</link
> do &kde; 3, ao qual se segue. O &krusader; pode usar o &DBus; para comunicar com as outras aplicações. Por outro lado, poderá usar o &DBus; para controlar o &krusader; a partir das outras aplicações. Basta usar o <application
>qdbusviewer</application
> para verificar as possibilidades.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="glos-dcop">
    <glossterm
>&DCOP; </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Dcop"
>Desktop Communication Protocol</ulink
>; o protocolo de comunicação entre processos que era usado pelo ambiente de trabalho &kde; 3. Permite a várias aplicações do &kde; 3 comunicarem entre si. Foi substituído no &kde; 4 pelo <link linkend="glos-dbus"
>&DBus;</link
>.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="glos-faq">
    <glossterm>
      <acronym
>FAQ</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><link linkend="faq"
>Frequently Asked Questions</link
> (Perguntas Mais Frequentes); um documento onde as perguntas que surgem com mais frequência são respondidas. Se tiver uma dúvida para os programadores do &krusader;, deverá sempre dar uma vista de olhos à <link linkend="faq"
>FAQ</link
> em primeiro lugar.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="glos-ftp">
    <glossterm
>&FTP;</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
> File Transfer Protocol</ulink
> (Protocolo de Transferência de Ficheiros); é um protocolo da Internet que lhe permite obter ficheiros a partir dos ditos servidores de &FTP;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-git">
    <glossterm
>Git</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)"
>Git</ulink
>; um sistema de controlo de versões que é um distinto substituto para o <link linkend="gloss-svn"
>Subversion</link
>. É usado por muito projectos de 'software', incluindo o &kde; e o &krusader;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-gpl">
    <glossterm>
      <acronym
>GPL</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Gpl"
>GNU General Public License</ulink
> (Licença Pública Geral da GNU); uma licença de 'software' que foi criada pela <ulink url="http://www.fsf.org/"
>Free Software Foundation</ulink
>, definindo os termos para o lançamento de 'software' livre.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-gui">
    <glossterm
>&GUI;</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface"
> Graphical User Interface</ulink
> (Interface Gráfica do Utilizador).</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-iso">
    <glossterm>
      <acronym
>ISO</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
>Uma <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_image"
>imagem ISO</ulink
> (<literal role="extension"
>.iso</literal
>) é um termo informal para uma imagem em disco de um sistema de ficheiros ISO 9660. De forma mais lata, refere-se a qualquer imagem de disco óptico, incluindo uma imagem UDF.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-kde">
    <glossterm
>&kde;</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Kde"
>K Desktop Environment</ulink
> (Ambiente de Trabalho K); um projecto para desenvolver um ambiente de trabalho gráfico livre para os sistemas compatíveis com o &UNIX;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-keybinding">
    <glossterm
>Associação de Tecla</glossterm>
    <glossdef>
      <para
>Todas as funcionalidades do &krusader; estão disponíveis através do menu, mas também poderá associar uma dada combinação de teclas a essa função. Irá descobrir, contudo, que a utilização do <link linkend="keyboard-commands"
>teclado</link
> é muito mais rápida que a utilização do menu ou da <link linkend="gloss-gui"
>GUI</link
>. A <link linkend="keyboard-commands"
>utilização do teclado</link
> é uma ferramenta importante para os <link linkend="gloss-ofm"
>Gestores de Ficheiros Ortodoxos</link
>. O &krusader; vem com diversas <link linkend="key_bindings"
>combinações de teclas</link
> predefinidas.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-kpart">
    <glossterm
>KPart</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/KPart"
> KPart</ulink
>; KParts é o nome da plataforma de componentes do ambiente de trabalho &kde;. As KParts são análogas aos componentes do Bonobo no <ulink url="http://www.gnome.org"
><application
>GNOME</application
></ulink
>, sendo que ambas se baseiam nos mesmos conceitos que o Object Linking and Embedding da &Microsoft;. &eg; se usar o visualizador do &krusader; para ver um ficheiro PDF, será lançado o &okular; dentro do visualizador do &krusader;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-kio">
    <glossterm
><acronym
>KIO</acronym
> ou 'kioslave'</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Kioslave"
>KDE Input/Output</ulink
> (Entrada/Saída do KDE); também conhecida como KIO Slave, faz parte da arquitectura do &kde;. Fornece o acesso aos ficheiros, páginas Web e outros recursos, usando uma API única e consistente.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-mount">
    <glossterm
>montar</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_%28computing%29"
>Montar</ulink
>; na informática, corresponde ao processo de tornar um sistema de ficheiros pronto a usar pelo sistema operativo, normalmente através da leitura antecipada de certas estruturas de dados de indexação do armazenamento para a memória. O termo remonta a um período na história da informática, onde um administrador tinha de montar uma fita magnética ou disco rígido num suporte, antes de o poder usar.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-ofm">
    <glossterm>
      <acronym
>OFM</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml"
> Orthodox File Manager</ulink
> (Gestor de Ficheiros Ortodoxo); também conhecidos como "Commanders". Os membros desta família de gestores de ficheiros usam interfaces simples mas poderosas que derivam directamente da interface do <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Norton_Commander"
> Norton Commander</ulink
> (NC).</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-rpm">
    <glossterm
>RPM</glossterm>
    <glossdef>
      <para
>Este é o formato de pacotes binários para as distribuições baseadas no <ulink url="http://www.rpm.org/"
>RPM Package Manager</ulink
>, uma ferramenta de gestão de pacotes bastante usada no sistema operativo &Linux;. Se tiver de obter o &krusader; e se o seu sistema suportar os pacotes RPM, deverá obter os pacotes do &krusader; que terminam em <literal role="extension"
>.rpm</literal
>.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-ssh">
    <glossterm
><acronym
>SSH</acronym
>, Secure Shell</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SSH"
>SSH</ulink
>; é um conjunto de normas e um protocolo de rede associado que permite o estabelecimento de um canal seguro entre um computador local e um remoto.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-svn">
    <glossterm
><acronym
>SVN</acronym
>, Subversion</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion"
> Subversion</ulink
>; um sistema de controlo de versões que é um distinto substituto para o <link linkend="gloss-cvs"
>CVS</link
>. É usado por muito projectos de 'software', incluindo o &kde;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-termemu">
    <glossterm
>Emulador de terminal</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Terminal_emulator"
>Emulador de Terminal</ulink
>; é simplesmente uma consola numa janela; também é conhecido como uma janela de linha de comandos noutros ambientes. Se quiser usar a consola e escrever os comandos, deverá conhecer pelo menos alguns dos comandos do seu sistema operativo.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-posix">
    <glossterm>
      <acronym
>POSIX</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Posix"
>"Portable Operating System Interface for uniX"</ulink
>; um nome colectivo para uma família de normas relacionadas e especificadas pela IEEE, de modo a definir a interface de programação de aplicações (API) do 'software' compatível com as diversas variantes do sistema operativo &UNIX;.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-url">
    <glossterm
>&URL; </glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/URL"
>Universal Resource Locator</ulink
> (Localizador de Recursos Universal); é o termo técnico para o que é conhecido normalmente como o endereço de uma página Web. Os exemplos de &URL;'s incluem o <ulink url="http://krusader.sourceforge.net"
> http://krusader.sourceforge.net</ulink
> e o <link linkend="remote-connections"
>Remote Connections</link
>.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-vfs">
    <glossterm>
      <acronym
>VFS</acronym>
    </glossterm>
    <glossdef>
      <para
>Os <link linkend="vfs"
>Sistemas de ficheiros virtuais (VFS)</link
> é uma <link linkend="features"
>funcionalidade básica dos OFM</link
>, é uma camada de abstracção sobre todos os tipos de informação arquivada (ficheiros ZIP, servidores de &FTP;, pacotes TAR, sistemas de ficheiros NFS, partilhas de SAMBA, imagens ISO de CD/DVD, catálogos do RPM, &etc;), permitindo ao utilizador aceder a toda a informação nestes tipos divergentes de sistemas de ficheiros de forma transparente - tal como se entrasse numa sub-pasta normal! O &krusader; suporta diversos <link linkend="vfs"
>sistemas de ficheiros virtuais (VFS)</link
>.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-xml">
    <glossterm
>&XML;</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Xml"
>Extensible Markup Language</ulink
> (Linguagem de Formatação Extensível); um formato de texto bastante simples que deriva do SGML (ISO 8879). Desenhado originalmente para cumprir os objectivos das publicações electrónicas em grande escala, o &XML; está também a desempenhar um papel cada vez mais importante no intercâmbio de uma grande variedade de dados pela Web e outros meios.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
  <glossentry id="gloss-zeroconf">
    <glossterm
>Zeroconf</glossterm>
    <glossdef>
      <para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
>Zeroconf</ulink
>; ou Zero Configuration Networking é um conjunto de técnicas que criam automaticamente uma rede IP válida sem configuração nem servidores especiais. Isto permite aos utilizadores inexperientes ligarem os computadores, impressoras de rede, etc., todos em conjunto e esperar que funcionem automaticamente.</para>
    </glossdef>
  </glossentry>
</glossary>