Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > armv7hl > media > core-release > by-pkgid > 4853fb7d45baf7413c71410fbccac75c > files > 236

krusader-2.7.1-4.mga7.armv7hl.rpm

<!-- **********************************************************************
  copyright            : (C) 2000-2018
                         Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
                         & the Krusader Krew
  e-mail               : krusader-devel@googlegroups.com
  web site             : https://krusader.org
  description          : a Krusader Documentation File

***************************************************************************
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this            *
* document under the terms of the GNU Free Documentation License,         *
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software         *
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and        *
* no Back-Cover Texts.  A copy of the license is available on the         *
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to:         *
* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,    *
* MA 02111-1307, USA.                                                     *
*********************************************************************** -->
<preface id="help_krusader">
  <title
>Hjälp &krusader;</title>
  <indexterm>
    <primary
>Hjälp</primary>
  </indexterm>
  <para
>Detta är ett tillfälle att <ulink url="https://krusader.org/get-involved/index.html"
>bidra</ulink
> till &krusader;-projektet. Det finns saker som behöver göras, men som inte kan göras av oss. Om du känner att du kan hjälpa till, tveka inte att kontakta oss: Varje projekt med öppen källkod kan behöva en del hjälp. Kontrollera också gärna <ulink url="https://krusader.org/get-involved/index.html"
>bidragssidan</ulink
> på vår webbplats för den senaste informationen. Tack!</para>
  <para
>För att skaffa ett bidragsgivarkonto och checka in ändringar i &krusader; själv ska du följa <ulink url="http://techbase.kde.org/Contribute/Get_a_Contributor_Account"
>följande handledning</ulink
>. En del användbara råd om hur Git används i &kde; finns <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Git"
>här</ulink
>. Det är en god praxis att använda <ulink url="https://phabricator.kde.org/tag/krusader/"
>granskningstavlan</ulink
> för annat än triviala programfixar. </para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Dokumentation</emphasis>
  </para>
  <para
>Hjälp behövs för att hålla &krusader;s dokumentation uppdaterad (vi söker efter dokumentationsförfattare). Utkastet med förklaringar av nya funktioner görs av utvecklarna på e-postlistan <ulink url="http://groups.google.com/group/krusader-devel"
>krusader-devel</ulink
>, men vi behöver redaktörer för att lägga till informationen i handboken. Genom att använda de nya funktionerna kan redaktörerna ge värdefull information till utvecklarna, för att göra de nya funktionerna ännu bättre.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Utökningar av &krusader;</emphasis>
  </para>
  <para
>Ladda gärna upp dina favoritutökningar till <ulink url="https://store.kde.org/"
>store.kde.org</ulink
>, så att de blir tillgängliga för &krusader;s gemenskap. Kanske kommer de att levereras som standardutökningar i nästa utgåva av &krusader;.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Sprid information om &krusader;</emphasis>
  </para>
  <para
>Om du tycker om &krusader;, låt andra få reda på det. Skriv artiklar och recensioner för Internet eller tidskrifter. Uppmuntra dina vänner att prova &krusader;. Delta i forum för att hjälpa andra i gemenskapen.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Översättningar av det grafiska gränssnittet</emphasis>
  </para>
  <para
>&krusader; är tillgänglig på många språk, men ibland behöver översättningar en uppdatering, och översättningar till nya språk är alltid välkomna. Om du är intresserad av att översätta &krusader;s grafiska gränssnitt, kontakta <ulink url="http://l10n.kde.org/teams-list.php"
>&kde;:s översättningsgrupp</ulink
> för ditt modersmål.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Översättningar av dokumentation</emphasis>
  </para>
  <para
>Om du är intresserad av att översätta &krusader;s dokumentation, kontakta <ulink url="http://l10n.kde.org/teams-list.php"
>&kde;:s översättningsgrupp</ulink
> för ditt modersmål.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Bidrag</emphasis>
  </para>
  <para
>Vi hade egentligen inte funderat på ekonomiska bidrag, förrän användare frågade oss efter ett sätt att <ulink url="http://sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=6488"
>bidra</ulink
> till projektet. &krusader; är, och kommer alltid att förbli, fritt, på alla sätt som anges av GNU Public License.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Paketerare</emphasis>
  </para>
  <para
>Vi har alltid behov av paketerare för olika distributioner: RPM, DEB, etc. All hjälp är välkommen.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Synpunkter från användare om versionen av &krusader; för &MacOS; X</emphasis>
  </para>
  <para
>Det finns en version för <link linkend="kde4_mac_install"
>&MacOS; X</link
>, med hjälp av <ulink url="http://www.macports.org/"
>macports.org</ulink
>. Projektet underhölls av Jonas B&auml;hr. Alla synpunkter är välkomna.</para>
<!-- Windows port is unavailable now
  <para
><emphasis role="bold"
>Users' feedback for the
    &krusader; &Windows; port</emphasis>
  </para>
  <para
>There is a <link linkend="kde4_win_install"
>&Windows; port</link
> since 18 June 2008.
  It needs &Qt; and &kde;libs to run.
  All feedback is welcome.</para
>-->
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Vanliga frågor</emphasis>
  </para>
  <para
>Om du har en fråga som saknas i <link linkend="faq"
>Vanliga frågor</link
>, vill vi gärna få reda på det.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Betygsätt &krusader;</emphasis>
  </para>
  <para
>På vissa webbplatser som <ulink url="http://freshmeat.net/projects/krusader/"
>freshmeat.net</ulink
> eller <ulink url="http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10214"
>KDE-APPS.org</ulink
> kan du ge ett betyg. Om du tycker om &krusader;, får du vårt tack om du gå till någon av dessa webbplatser och ge &krusader; ett betyg.</para>
  <para>
    <emphasis role="bold"
>Övrigt</emphasis>
  </para>
  <para
><link linkend="faqg_wish"
>Synpunkter</link
>, <link linkend="faqg_bug_report"
>felrapporter</link
>, programfixar, etc. är alltid välkomna. Den största styrkan hos ett projekt med öppen källkod härrör från användarnas synpunkter.</para>
</preface>