Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > armv7hl > media > core-release > by-pkgid > 4853fb7d45baf7413c71410fbccac75c > files > 31

krusader-2.7.1-4.mga7.armv7hl.rpm

<!-- **********************************************************************
  copyright            : (C) 2000-2018
                         Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
                         & the Krusader Krew
  e-mail               : krusader-devel@googlegroups.com
  web site             : https://krusader.org
  description          : a Krusader Documentation File

***************************************************************************
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this            *
* document under the terms of the GNU Free Documentation License,         *
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software         *
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and        *
* no Back-Cover Texts.  A copy of the license is available on the         *
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to:         *
* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,    *
* MA 02111-1307, USA.                                                     *
*********************************************************************** -->
<chapter id="installation">
  <title
>Installation von Krusader</title>
  <indexterm>
    <primary
>Installation</primary>
  </indexterm>
  <sect1 id="requirements">
    <title
>Voraussetzungen</title>
    <para
>Um die aktuelle Version von &krusader; benutzen zu können, brauchen Sie die Bibliothek &kf5; &gt;= 5.18</para>
<para
>Erforderliche &kde;-Version</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>&krusader; v1.01: &kde; 2</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; v1.02 - 1.40: &kde; 3.0 - &kde; 3.2</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; 1.40: benötigt &kde; 3.2, ansonsten sind nicht alle Funktionen verfügbar-</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; v1.50 - v1.51: &kde; 3.2 - &kde; 3.3 (Absturz von Konfigurator unter &kde; 3.4)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; v1.60.0 - v1.70.0: &kde; 3.3 - &kde; 3.5</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; 1.70: benötigt &kde; &gt;= 3.4, ansonsten sind nicht alle Funktionen verfügbar-</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; 1.80.0: &kde; 3.4 - &kde; 3.5</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; 1.90.0: &kde; 3.2 - &kde; 3.5</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; v2.4.x: &kde; 4.x</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>&krusader; v2.5.x: &kf5-full;</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para
>Plattformen: <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>Alle POSIX (&Linux;/BSD/&UNIX;-Betriebssysteme), &Solaris;</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Alle BSD-Systeme (<trademark class="copyright"
>FreeBSD</trademark
>/<trademark class="registered"
>NetBSD</trademark
>/<trademark class="registered"
>OpenBSD</trademark
>/&MacOS;)</para>
      </listitem>
      <!-- Not here anymore
         <listitem>
        <para
>&Windows; XP and Vista</para>
      </listitem
>-->
    </itemizedlist
></para>
    <para
>Um Archive und Prüfsummen zu verarbeiten, müssen diese Dienstprogramme im <link linkend="konfig-dependencies"
>Einrichtungsdialog</link
> eingestellt werden. Beim ersten Start von &krusader; werden die verfügbaren Dienstprogramme automatisch ermittelt und in einem Bericht angezeigt. Später können weitere Dienstprogramme <link linkend="konfig-dependencies"
>hinzugefügt, entfernt und geändert</link
> werden.</para>
    <para
>Ein Paket mit bekannten Archivprogrammen, &krusader; selbst und Erweiterungen finden Sie auf der <ulink url="https://krusader.org/get-krusader/index.html"
>&krusader;-Downloadseite</ulink
>.</para>
    <para
>Weitere Anforderungen finden Sie in den folgenden Abschnitten. Lesen Sie auch die <link linkend="faq"
>FAQ</link
>.</para>
  </sect1>
  <sect1 id="getting-krusader">
    <title
>&krusader; bekommen</title>
    <para
>Die neuesten Informationen über &krusader; finden Sie auf der <ulink url="http://www.krusader.org"
>Krusader-Webseite</ulink
>.</para>
    <sect2 id="krusader-download">
      <title
>&krusader; herunterladen</title>
      <para
>Es wird empfohlen, das &krusader;-Paket Ihrer Distribution zu verwenden. Auf <ulink url="http://distrowatch.com/search.php?pkg=krusader"
>Distrowatch.com</ulink
> können Sie überprüfen, ob &krusader; für Ihre Distribution verfügbar ist. Falls nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer Distribution auf und bitten darum, ein Paket für &krusader; zu erstellen.</para>
      <para
>Die neueste wie auch ältere Versionen finden Sie auf der <ulink url="https://krusader.org/get-krusader/index.html"
>&krusader;-Downloadseite</ulink
> für die aktuelle Version und auf den <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=6488"
>Sourceforge-Spiegelservern</ulink
>. Es enthält die Quelltextarchive, RPM- und DEB-Pakete jeder Distribution, die das &krusader;-Team benutzt und Pakete, die durch Benutzer von &krusader; und Dritten erstellt wurden.</para>
      <para
>Distributionen, die das Programm &krusader; zur Verfügung stellen:</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para
><ulink url="https://www.suse.com/"
>&SuSE;</ulink
></para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
><ulink url="https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/rpms/krusader"
><trademark
>Fedora</trademark
></ulink
> über <command
># dnf install krusader</command
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
><ulink url="http://packages.debian.org/krusader"
><trademark class="registered"
>Debian</trademark
></ulink
>, auf unserer <ulink url="https://krusader.org/get-krusader/index.html"
>&krusader;-Downloadseite</ulink
> finden Sie möglicherweise aktuellere DEB-Pakete. Normalerweise funktionieren <trademark class="registered"
>Debian</trademark
>-Pakete auch auf Distributionen, die auf <trademark class="registered"
>Debian</trademark
> basieren, aber einige haben eigene nicht kompatible Pakete. <ulink url="http://packages.ubuntu.com/krusader"
><trademark class="registered"
>Ubuntu</trademark
>/<trademark class="registered"
>Kubuntu</trademark
></ulink
>, <trademark class="registered"
>Knoppix</trademark
> 4.x DVD, <trademark class="registered"
>Kanotix</trademark
>, &etc;</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
><ulink url="https://madb.mageia.org/package/show/name/krusader"
><trademark class="registered"
>Mageia</trademark
></ulink
> über das Contrib-Archiv <command
>. # urpmi krusader</command
> installiert das Programm.</para>
        </listitem>
        <listitem>
            <para
><ulink url="http://packages.gentoo.org/package/kde-misc/krusader"
><trademark class="registered"
>Gentoo</trademark
></ulink
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
><ulink url="https://www.archlinux.org/packages/community/x86_64/krusader/"
><trademark class="registered"
>Arch Linux</trademark
></ulink
>, <ulink url="http://frugalware.org/packages.php?id=280"
><trademark class="registered"
>Frugalware Linux</trademark
></ulink
>, <trademark class="registered"
>PCLinuxOS</trademark
>, <ulink url="www.altlinux.com/"
><trademark class="registered"
>ALT Linux</trademark
></ulink
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
><ulink url="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?query=krusader&amp;stype=all"
><trademark class="copyright"
>FreeBSD</trademark
></ulink
>, die Portierung wurde von  <link linkend="credits"
>Heiner Eichmann</link
> betreut.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
><ulink url="http://pkgsrc.se/sysutils/krusader"
><trademark class="registered"
>NetBSD</trademark
></ulink
>, <ulink url="http://www.lunar-linux.org/"
><trademark class="registered"
>Lunar Linux</trademark
></ulink
> ,<trademark class="registered"
>Ark Linux</trademark
>, <trademark
>OpenLX</trademark
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Weitere Distributionen finden Sie auf <ulink url="http://distrowatch.com/search.php?pkg=krusader"
>Distrowatch.com</ulink
>.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <para
>Verwenden Sie das Installationsprogramm Ihrer Distribution, um ein &krusader;-Paket zu installieren. Dazu benötigen Sie eine Internetverbindung, wenn &krusader; sich nicht auf dem Installationsmedium (&CD; oder DVD) befindet. Kennen Sie eine weitere Distribution mit &krusader;-Paketen, teilen Sie uns dies bitte mit, damit wir zu in unsere Distributionsliste einfügen können.</para>
      <para
>Weitere <itemizedlist>
        <listitem>
          <para
><trademark class="registered"
>Slackware</trademark
> txz-Programme finden Sie in den Slackware-Paketarchiven.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Es gibt eine <link linkend="kde4_mac_install"
>Portierung auf &MacOS;-X</link
>.</para>
        </listitem>
        <!-- There is no port available now
        <listitem>
          <para
>There is a <link linkend="kde4_win_install"
>&Windows; port</link
>.</para>
	</listitem
>-->	
      </itemizedlist
></para>
            
      <para
>Suchmaschinen <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Sie können außerdem Pakete in &Linux;-Softwarearchiven wie <ulink url="http://freshmeat.net/projects/krusader/"
>freshmeat.net</ulink
> finden.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Finden Sie dort kein Paket für Ihre Distribution, empfehlen wird die Suche mit  <ulink url="http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=krusader&amp;submit=Search+..."
>rpmfind</ulink
>, <ulink url="http://rpm.pbone.net/index.php3/stat/3/search/krusader"
>rpmpbone</ulink
> or <ulink url="http://rpmseek.com/rpm-pl/krusader.html?hl=com&amp;cx=2155:K:0"
>rpmseek</ulink
>.</para
> </listitem
> </itemizedlist
>Wenn Ihnen &krusader;, besuchen Sie diese Seiten und bewerten Sie &krusader;.</para>
      <para
>Können Sie immer noch kein Paket finden, folgen Sie den Anweisungen, um &krusader; aus dem Quelltext zu kompilieren. Die Anleitung beschreibt den Prozess so detailliert, dass auch Anfänger damit keine Probleme haben sollten.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="version_scheme">
      <title
>Versionsschema</title>
      <para
>Seit &krusader;-1.6.0 wird ein neues Versionsschema verwendet <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Erste Ziffer - Die Hauptversion</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Zweite Ziffer(n) - Prozentsatz der vollständigen Funktionen für diese Hauptversion</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Dritte Ziffer(n) - Fehlerkorrekturen.</para
> </listitem
> </itemizedlist
>Zusammengefasst bedeutet das für &krusader;-1.60.0: &krusader; enthält 60 % aller für die 1.x.x-Serie geplanten Funktionen. Serie 2.5.x wird auf &kf5-full; basieren. Dies Schema ist hoffentlich leicht verständlich.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="krusader_stable">
      <title
>Stabile Version</title>
      <para>
        <filename
>krusader-x.xx.tar.gz</filename>
      </para>
      <note>
        <para
>&krusader; wird unter der <link linkend="credits"
>&GNU; General Public License (GPL)</link
>. Das bedeutet dass THE PROGRAM IS PROVIDED "AS IS" WITH NO WARRANTY OF ANY KIND, auch bei einer stabilen Version.</para>
      </note>
    </sect2>
    <sect2 id="krusader_devel">
    <title
>Entwickler-Version (Beta-Version)</title>
    <para>
      <filename
>krusader-x.xx-betax.tar.gz</filename>
    </para>
    <para
>Vor der Veröffentlichung einer neuen stabilen Version wird mindestens eine Entwicklerversion herausgegeben, um mögliche Fehler zu finden.</para>
    <warning>
      <para
>Dies sind Beta-Versionen und können möglicherweise einige Fehler enthalten.</para>
    </warning
><note
><para
>Wenn Sie eine <link linkend="krusader_devel"
>Entwickler</link
>- oder <link linkend="krusader_git"
>Git</link
>-Version benutzen, sind die neuesten Funktionen möglicherweise noch nicht im Handbuch enthalten. Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=ChangeLog"
>Changelog</ulink
> Online oder im Quelltextarchiv von &krusader;, um mehr über die neuen Funktionen zu erfahren. Eine kurze Beschreibung finden Sie in der Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=SVNNEWS"
>SVNNEWS</ulink
> Online oder in den Quellen von &krusader;. <link linkend="faqg_wish"
>Rückmeldung durch Benutzer</link
> und <link linkend="faqg_bug_report"
>Fehlerberichte</link
> sind sehr erwünscht. </para
></note
> 
    <para
>Die Entwickler-Version (Beta-Version) hat drei Ziele: <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>Keine neuen Funktionen, bis die stabile Version veröffentlicht ist, nur Fehlerkorrekturen. Neue Funktionen müssen bis zur Veröffentlichung der stabilen Version warten.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Rückmeldungen von Benutzern von &krusader; erhalten, so dass Fehler behoben werden können.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Gibt den Übersetzern Zeit, die Übersetzungen für die anstehende Veröffentlichung zu aktualisieren.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist
></para
></sect2>

    <sect2 id="krusader_git">
      <title
>Git</title>
      
     <para
><ulink url="https://commits.kde.org/krusader"
>Git</ulink
> wird für unser Quelltextarchiv verwendet. Es ist auch möglich das <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=/"
>Git-Archiv zu durchsuchen</ulink
>.</para>
      <para
>Um die neueste Entwicklerversion von &krusader; 2.x für &kf5-full; aus dem Git-Archiv herunterzuladen: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>git</command
> <option
>clone git://anongit.kde.org/krusader</option
></userinput
></screen>
      </para>
    </sect2>
    <sect2 id="krusader_old">
      <title
>Ältere Versionen</title>
      <para
>Ältere Versionen des Programms finden Sie auf den <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=6488"
>Sourceforge-Spiegelservern</ulink
>, die Sie auch von der Projektseite aus erreichen.</para>
    </sect2>
  </sect1>

<sect1 id="compilation">
   <title
>Anleitung zur Installation von Krusader</title>
      <note>
       <para
>Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL"
><filename
>INSTALL</filename
></ulink
> im Quelltextarchiv von Krusader, diese Datei enthält die aktuellsten Anweisungen zur Installation.</para>
      </note>

      <note>
        <para
>&krusader; ab Version 2.5.0 funktioniert nur mit &kf5-full;</para>
      </note>
 
      <para
><filename
>krusader_<replaceable
>version</replaceable
>.tar.gz</filename
> ist wahrscheinlich der Name des &krusader;-Quelltextarchivs, kann aber auch anders heißen.</para>

<para
>Sie können die neueste verfügbare Version von &krusader;-2.x aus dem <link linkend="krusader_git"
>Git-Quelltextarchiv</link
> herunterladen.</para>


<sect2>
<title
>Abhängigkeiten für &krusader;</title>
<para
>Die folgenden Pakete müssen zur Ausführung des Programms Krusader installiert sein:</para>
<para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>C-Bibliotheken</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Plasma-Framework-Bibliotheken (&kde;-Frameworks-Bibliotheken und Programme für &kf5-full;-Anwendungen)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libqt5dbus5 (&Qt; 5 D-Bus-Modul)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libqt5xml5 (&Qt; 5 &XML;-Modul)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libqt5core5 (&Qt; 5 Core-Modul)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libqt5gui5 (&Qt; 5 &GUI;-Modul)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libqt5printsupport5 (&Qt; 5 Druck-Modul)</para>
      </listitem>
<!--      <listitem>
        <para
>libkjsembed1  (Embedded JavaScript library)
              (for the optional Javascripting function in Krusader)</para>
	    </listitem
>  disabled due to KrJS does not compile (cannot find kjsembed from kdelibs -->
    </itemizedlist>
</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Empfohlene Pakete</title>
<para
>Diese Pakete sind optional, aber sie verbessern die Leistungsfähigkeit und Nützlichkeit von &krusader;.</para>

<para
>Die nächsten Pakete haben den Namen, der in Ubuntu/Debian verwendet wird, andere Linuxdistributionen werden wahrscheinlich ähnliche Namen verwenden.</para>
<para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>arj: Archivprogramm für „.arj“-Dateien </para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Ark: Grafisches Archivprogramm von KDE</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>bzip2: Dienstprogramm für Datei-Komprimierung mit Block-Sortierung mit hoher Qualität</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>cpio: GNU cpio -- Ein Programm zur Verwaltung von Archivdateien</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>KDiff3: Vergleicht zwei oder drei Textdateien bzw. Ordner und führt sie zusammen</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Kompare: Ein KDE-Programm zur Anzeige von Unterschieden zwischen Dateien</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>xxdiff: Ein Programm zum Vergleichen und Zusammenführen von Dateien und Ordnern mit grafischer Oberfläche</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>KMail: E-Mail-Programm für KDE</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Okteta: Hex-Editor für &kde;</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Konsole: Terminal-Emulator von KDE </para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>KRename: sehr leistungsfähiges Programm von &kde; zum Umbenennen in einer Stapelverarbeitung</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>lha: lzh-Archivprogramm</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>md5deep: Vielseitiges Programm zur Erstellen und Überprüfen von Datei-Prüfsummen</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>cfv: Vielseitiges Programm zur Erstellen und Überprüfen von Datei-Prüfsummen</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>p7zip: Archivprogramm für „7zr“-Dateien mit hoher Komprimierungsrate</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>rpm: Red-Hat-Paketverwaltung</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>unace: „.ace“-Archive entpacken, testen und betrachten</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>unrar: Entpackprogramm für „.rar“-Dateien (unfreie Version)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>unrar-free: Entpackprogramm für „.rar“-Dateien</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>rar: Archivprogramm für „.rar“-Dateien</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>unzip: Entpackprogramm für „.zip“-Dateien</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>zip: Archivprogramm für „.zip“-Dateien</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Voraussetzungen zum Kompilieren</title>
<para
>Die folgenden Pakete müssen zur Kompilierung des Programms Krusader installiert sein, werden aber nicht benötigt, wenn Sie das ausführbare Programm installiert haben:</para>
<para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>gcc (Der GNU-C Compiler)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>g++ (Der GNU-C++ Compiler)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>CMake, ein plattformübergreifendes quelloffenes Make-System</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>zlib1g-dev: Bibliothek zur Implementierung der Deflate-Komprimierung in gzip und PKZIP.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>gettext (enthält msgfmt)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>plasma-framework-dev (installiert viele Entwicklungsbibliotheken für &kf5;)</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>kio-dev</para>
      </listitem>

      <listitem>
        <para
>libkf5archive-dev</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libkf5parts-dev</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libkf5wallet-dev</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>libkf5xmlgui-dev</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>kdoctools-dev</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
</para>
</sect2>



</sect1>

<sect1 id="kde_lin_install">
   <title
>Installation auf &Linux;- und &BSD;-Plattformen</title>

      <note>
       <para
>Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL"
><filename
>INSTALL</filename
></ulink
> im Quelltextarchiv von Krusader, diese Datei enthält die aktuellsten Anweisungen zur Installation.</para>
      </note>


<para
><command
>-DQT_INCLUDES=/usr/share/qt5/include</command
> ist der Ordner der &Qt; 5-Includes</para>

<para
><command
>-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/</command
> ist der Ort, an dem Krusader mit dem Befehl make installiert wird.</para>
 
<para
>Ein weiteres Beispiel: <command
>-DCMAKE_INSTALL_PRFIX=/opt/krusader</command
> installiert die selbst kompilierte Version von Krusader in einen anderen Ordner, um die von Ihrer Paketverwaltung installierte Version nicht zu überschreiben.</para>
  <note>
      <para
>Bitte verwenden Sie den Befehl <command
>sudo</command
> anstatt <command
>su -c</command
> auf Ubuntu-Systemen. </para>
  </note>
<para>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>tar -xzvf</command
> <option
>krusader-2.5.0.tar.gz</option
></userinput>
      <prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cd</command
> <option
>krusader</option
></userinput>
      <prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>mkdir</command
> <option
>build</option
></userinput>
      <prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cd</command
> <option
>build</option
></userinput>
      <prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cmake</command
> <option
>-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/ -DQT_INCLUDES=/usr/share/qt5/include ..</option
></userinput>
      <prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>make</command
></userinput>
      <prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>su</command
> <option
>-c "make install"</option
></userinput
>
     </screen>
</para>

<para
>Deinstallieren</para>
<para>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>su -c "make uninstall"</command
></userinput
>
     </screen>
</para>

</sect1>
<sect1 id="kde4_mac_install">
   <title
>Installation auf &MacOS;-X-Systemen</title>

      <note>
       <para
>Bitte lesen Sie die Datei <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL"
><filename
>INSTALL</filename
></ulink
> im Quelltextarchiv von Krusader, diese Datei enthält die aktuellsten Anweisungen zur Installation.</para>
      </note>

<para
>Mit &kde;-4 wird Krusader direkt unter &MacOS;-x ausgeführt und benutzt die Aqua-Benutzerschnittstelle, X11 ist nicht mehr erforderlich.</para>

<para
>Mit der Hilfe von <ulink url="http://www.macports.org/"
>macports.org</ulink
> wurde &krusader; auf &MacOS;-X portiert. Diese Portierung wurde von <ulink url="http://www.krusader.org/developers.php"
>Jonas B&auml;hr</ulink
> betreut. Ein <ulink url="http://trac.macports.org/ticket/17731"
>portfile</ulink
> wird auch bereit gestellt..</para>

<para>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>sudo port install krusader</command
></userinput
>
     </screen>
</para
>      
      
</sect1>
<!--
<sect1 id="kde4_win_install">
   <title
>Installing on the &Windows; platform</title>

      <note>
       <para
>Please read the 
       <ulink url="https://commits.kde.org/krusader?path=INSTALL"
><filename
>INSTALL</filename
></ulink
> 
        file of the Krusader sources, it contains all latest installation instructions.</para>
      </note>

<para
>Tested on &Windows; XP, not yet tested on &Windows; Vista but it should work.</para>

<para
>With Krusader-2.0.0 it is the first time that Krusader compiles on &Windows;,
      some work needs to be done to make Krusader more usable on the &Windows; platform.
      All feedback is welcome!</para>

<para
>Krusader can be compiled and installed on &Windows; with the 
      <ulink url="http://winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/"
>Win-KDE installer</ulink
>. 
      See also <ulink url="http://windows.kde.org/"
>windows.kde.org</ulink
> for more information.</para>
              
    </sect1
>-->



  <sect1 id="starting-krusader">
    <title
>&krusader; starten</title>
    <para
>Geben Sie <userinput
> <command
>krusader</command
> </userinput
> (klein geschrieben) in einer Befehlszeile ein. Sie können eine Verknüpfung auf Ihrer Arbeitsfläche oder einen Eintrag im Menü erstellen. Lesen Sie die vorherige Seite und die <link linkend="faq"
>FAQ</link
>, wenn &krusader; nicht startet.</para>
    <para
>Wird &krusader; von der Befehlszeile gestartet, lässt sich das Verhalten des Programms über verschiedene Parametern beeinflussen.</para>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>krusader</command
></userinput
>
    </screen>
    <note>
      <para
>Die Meldungen, die in der &konsole; angezeigt werden, können Sie vernachlässigen. Es sind Protokollmeldungen, die für die Fehlersuche in &krusader; benutzt werden können</para>
    </note>
    <para
>Sie können auch <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> drücken und dann <userinput
> <command
>krusader</command
></userinput
> (klein geschrieben) eingeben und die &Enter;-taste drücken.</para>
    <para
>Wurde &krusader; durch ein RPM- oder DEB-Paket installiert, dann kann &krusader; normalerweise aus dem &kmenu; gestartet werden. Klicken Sie &eg; unter Kubuntu auf das Anwendungsstarter-Symbol und wählen dann <emphasis role="bold"
> <menuchoice
> <guimenuitem
>Anwendungen</guimenuitem
> <guimenuitem
>Dienstprogramme</guimenuitem
> <guimenuitem
>&krusader;</guimenuitem
> </menuchoice
> </emphasis
>.</para>
    <variablelist>
      <title
>Befehlszeilenoptionen:</title>
      <varlistentry>
        <term
><option
>--left</option
> <replaceable
> &lt;path&gt;</replaceable
> </term>
        <listitem>
          <para>
            <action
>Linkes Dateifenster startet bei &lt;path&gt;</action>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><option
>--right</option
> <replaceable
> &lt;path&gt;</replaceable
> </term>
        <listitem>
          <para>
            <action
>Rechtes Dateifenster startet bei &lt;path&gt;</action>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><option
>--left</option
> <replaceable
> &lt;path1&gt;,&lt;path2&gt;,&lt;path3&gt;</replaceable
> </term>
        <listitem>
          <para>
            <action
>Startet das linke Dateifenster mit &lt;path1&gt;,&lt;path2&gt;,&lt;path3&gt;, in Unterfenstern.</action>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term
><option
>--profile</option
> <replaceable
> &lt;panel-profile&gt;</replaceable
> </term>
        <listitem>
          <para>
            <action
>Lädt ein <link linkend="panel_profiles"
>Dateifenster-Profil</link
> beim Start und überschreibt das <link linkend="konfig-startup"
>Standard-Startprofil</link
>.</action>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
    <para
>Beispiele: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>krusader</command
> <replaceable
>--left=&lt;path&gt; --right=&lt;path&gt;</replaceable
></userinput
></screen>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>krusader</command
> <replaceable
>--left=/mnt/cdrom --right=ftp://downloads@myserver.net</replaceable
></userinput
></screen>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>krusader</command
> <replaceable
>--left=&lt;path1&gt;,&lt;path2&gt; --right=&lt;path1&gt;,&lt;path2&gt;,&lt;path3&gt;</replaceable
></userinput
></screen>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>krusader</command
> <replaceable
>--profile &lt;panel-profile&gt;</replaceable
></userinput
></screen>
    <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>krusader</command
> <replaceable
>--profile ftp-managment</replaceable
></userinput
></screen>
    </para>
    <para
>Die Standard-&Qt;- und &kf5;-Befehlszeilenoptionen sind verfügbar. </para>
    <variablelist>
      <title
>Weitere Befehlszeilenoptionen:</title>
      <varlistentry>
        <term>
          <option
>--author</option>
        </term>
        <listitem>
          <para>
            <action
>Zeigt die Namen der Autoren an</action>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <option
>--license</option>
        </term>
        <listitem>
          <para>
            <action
>Zeigt Lizenzinformationen</action>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="configuration">
    <title
>&krusader; einrichten</title>
    <para
>Wenn Sie &krusader; zum ersten Mal starten, wird das Einrichtungsmodul <link linkend="konfigurator"
>Konfigurator</link
> geöffnet, in dem Sie sowohl &krusader; als auch ale erkannten Archiv- und Dienstprogramme anpassen können. Sie können Konfigurator später jederzeit wieder im Menü <link linkend="settings-menu"
>Einstellungen</link
> starten.</para>
  </sect1>
  <sect1 id="default-file-manager">
    <title
>&krusader; als Standard-Dateiverwaltungsprogramm einstellen</title>
    <para
>Um &krusader; als Standard-Dateiverwaltungsprogramm für Gnome einzustellen, lesen Sie bitte diesen <ulink url="http://psychocats.net/ubuntu/nonautilusplease"
>Artikel</ulink
>. </para>
    <para
>Um &krusader; als Standard-Dateiverwaltungsprogramm für &plasma; einzustellen, lesen Sie bitte diesen <ulink url="http://groups.google.com/group/krusader-devel/browse_thread/thread/8209d785d3ba0ac6"
>Beitrag</ulink
> auf der &krusader;-Mailingliste. </para>
  </sect1>
</chapter>