Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > i586 > by-pkgid > 24f74342c3681d2d451a3e89dde50205 > files > 38

gwenview-handbook-19.04.0-2.mga7.noarch.rpm

<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="gwenview" lang="&language;">
<title
>Manual de Utilizador do Gwenview</title>

<bookinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Aurélien</firstname
> <surname
>Gâteau</surname
> <affiliation
><address
><email
>agateau@kde.org</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Christopher</firstname
><surname
>Martin</surname
> <affiliation
><address
><email
>chrsmrtn@freeshell.org</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Henry</firstname
> <surname
>de Valence</surname
> <affiliation
><address
><email
>hdevalence@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Morais</surname
><affiliation
><address
><email
>morais@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Aurélien Gâteau</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>Henry de Valence</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2015-08-04</date>
<releaseinfo
>Aplicações 15.08</releaseinfo>
<abstract>
<para
>O &gwenview; é um visualizador de imagens e vídeos.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>imagem</keyword>
<keyword
>visualizador</keyword>
<keyword
>artista</keyword>
<keyword
>fotografia</keyword>
<keyword
>imagem</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--FIXME Read devels blog on http://agateau.com/
-->
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<sect1 id="what-is-gwenview">
<title
>O que é o &gwenview;</title>

<para
>O &gwenview; é um visualizador de imagens e vídeos rápido e simples de usar. </para>

 <para
>O &gwenview; tem como característicos dois modos principais: Navegação e Visualização.  Ambos os modos funcionam como uma janela de aplicação normal ou em todo o ecrã. O Modo de Navegação permite-lhe navegar pelo seu computador, apresentando miniaturas das suas imagens. O Modo de Visualização permite-lhe ver as imagens, uma de cada vez. Existe também um ecrã inicial que lhe mostra uma lista das pastas e &URL;'s recentes, assim como os seus locais e marcas. </para>

<para
>O carregamento das imagens é feito pela biblioteca do &Qt;, pelo que o &gwenview; suporta todos os formatos de imagens que a sua instalação do &Qt; suporta. O &gwenview; mostra correctamente as imagens com um canal 'alpha' (transparência), assim como as animações.</para>

<para
>O &gwenview; suporta a visualização e edição de comentários de EXIF nas imagens JPEG. As transformações de JPEG sem perdas também são suportadas.</para>

<para
>O &gwenview; consegue ler os perfis de cores incorporados nos ficheiros JPEG e PNG. Pode usar o perfil de cores da imagem em conjunto com o perfil de visualização para corrigir as cores resultantes no ecrã.</para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="interface">
<title
>A interface</title>

<sect1 id='start_page'
><title
>Página Inicial</title>
<para
>A página inicial apresenta as pastas e &URL;'s abertos recentemente do lado esquerdo e os seus locais e marcas do lado direito.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Imagem da Página Inicial</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="start-page.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id='image_operations'
><title
>Operações na Imagem</title>
<para
>O &gwenview; tem algumas funcionalidades que estão disponíveis para os modos de Navegação, Visualização e Ecrã Completo. O &gwenview; tem a capacidade de fazer algumas alterações básicas sobre as suas imagens.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Rodar: Uma operação de rotação irá rodar a imagem tanto para a esquerda como para a direita, dependendo se fizer <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Rodar à Direita</guimenuitem
> </menuchoice
> ou <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Rodar à Esquerda</guimenuitem
> </menuchoice
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><menuchoice
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Espelho</guimenuitem
> </menuchoice
>: Esta operação irá reflectir a imagem em torno do eixo vertical, como se a visse num espelho.</para
></listitem>

<listitem
><para
><menuchoice
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Inverter</guimenuitem
> </menuchoice
>: Esta operação irá reflectir a imagem de baixo para cima (um reflexão em torno do eixo horizontal)</para
></listitem>

<listitem
><para
><menuchoice
>  <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Dimensionar</guimenuitem
> </menuchoice
>: Esta operação permitir-lhe-á encolher ou expandir a imagem. Lembre-se que, se aumentar o tamanho de uma imagem, poderá aparecer um pouco borrada ou quadriculada.</para
></listitem>
 <!-- Crop + Red Eye Reduction are discussed in View mode sect-->
</itemizedlist>

<para
>Estas acções também estão disponíveis na página de <guilabel
>Operações</guilabel
> da barra lateral.</para>

<para
>Se tiver editado uma ou mais imagens, será apresentada uma barra com acções adicionais no topo da imagem. Poderá desfazer ou refazer as suas alterações; vá para a imagem modificada anterior ou seguinte, onde terá três opções para gravar as imagens alteradas. </para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Barra de acções para as imagens modificadas</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="modified-bar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<!--FIXME all actions also available context menus, where to add that info -->

<tip
><para
>Se tiver instalado os 'plugins' do Kipi, ficará disponível um menu <guimenu
>'Plugins'</guimenu
> que lhe permitirá efectuar muitas operações adicionais sobre as suas imagens. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kipi-plugins"
>documentação dos 'plugins' do Kipi</ulink
>.</para
></tip>
</sect1>

<sect1 id='browse_mode'
><title
>Modo de Navegação</title>

<para
>Neste modo, poderá navegar facilmente pelos seus ficheiros e pastas. A janela de antevisão mostra miniaturas das imagens na pasta actual, assim como nas sub-pastas. </para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Imagem do Modo de Navegação</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="browse_mode.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Se passar o rato sobre uma imagem, irão aparecer botões para seleccionar ou rodar a imagem, assim como um botão para entrar no modo de ecrã completo. As imagens modificadas têm como indicador um ícone em baixo e à direita. Se carregar numa imagem, irá entrar no modo de visualização. Poderá seleccionar várias imagens e mudar para o modo de visualização, de modo a vê-las lado-a-lado.</para>

<para
>A barra do lado inferior direito permite-lhe alterar o tamanho das imagens. Poderá também filtrar as imagens pelo nome do ficheiro, pela data, classificação ou marcas, usando o campo na parte inferior esquerda. A barra de ferramentas (à esquerda) aparece tanto no modo de Navegação como de Visualização e contém as acções mais comuns. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guiicon
>Página Inicial</guiicon
>: Abre a página inicial.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guiicon
>Navegar</guiicon
>: Muda para o Modo de Navegação.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guiicon
>Ver</guiicon
>: Muda para o Modo de Visualização.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guiicon
>Ecrã Completo</guiicon
>: Muda para o modo de Ecrã Completo.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guiicon
>Anterior</guiicon
>: Se carregar neste ícone, irá para a imagem anterior na pasta.</para
></listitem>

<listitem
><para
><guiicon
>Seguinte</guiicon
>: Se carregar neste ícone, irá para a imagem seguinte na pasta.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Rodar à Esquerda/Direita: O mesmo que foi discutido nas Operações da Imagem</para
></listitem>
<!--FIXME missing Share -->
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id='view_mode'
><title
>Modo de Visualização</title>
<para
>O Modo de Visualização apresenta uma imagem de cada vez. A mesma <link linkend="sidebar"
>barra lateral</link
> que aparece no modo de navegação também aparece aqui à esquerda No fundo, existe a Barra de Miniaturas, que lhe permite percorrer as imagens na pasta actual. A Barra de Miniaturas pode ser minimizada, se carregar no botão de minimização respectivo. Se carregar mais uma vez, irá repor a barra no seu estado original. Para mudar o tamanho das miniaturas, mova a divisória com o &LMB;.</para>

<para
>O modo de visualização permite ver várias imagens lado-a-lado. Poderá seleccionar várias imagens no modo de navegação antes de mudar para o modo de visualização, ou poderá ainda carregar no botão <guibutton
>+</guibutton
> que aparece quando passar o rato sobre as imagens da barra de miniaturas para adicionar uma nova área que mostra essa imagem. Irá aparecer então um <guibutton
>-</guibutton
> que lhe permitirá remover a sua área.</para>

<para
>Quando estiverem várias imagens seleccionadas, irá aparecer uma pequena barra de ferramentas por baixo de cada imagem, a qual lhe permite apagar a imagem ou remover a sua área respectiva. Poderá efectuar operações de ampliação independentes entre cada imagem ou ainda sincronizá-las. Active ou desactive isto ao carregar em <guilabel
>Sincronizar</guilabel
> à esquerda da barra de ampliação ou ao carregar em <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Y</keycap
></keycombo
>. Poderá mudar de imagens, carregando para tal na sua área respectiva ou usando o seu teclado. Para mudar para a imagem à direita, carregue em <keycombo action="simul"
>&Tab;</keycombo
>. Para mudar para a imagem à esquerda, carregue em <keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
>.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Imagem do Modo de Visualização</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="view_mode.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>A barra no canto inferior esquerdo controla a ampliação da imagem. Os botões <guiicon
>Ajustar</guiicon
> e <guiicon
>100%</guiicon
> encontram-se a seguir à barra de ampliação e são dois níveis predefinidos. O botão <guiicon
>Ajustar</guiicon
> amplia a imagem actual para caber no tamanho da janela, enquanto o botão <guiicon
>100%</guiicon
> amplia a imagem para o tamanho actual dos pixels. O atalho <keycap
>F</keycap
> alterna entre ambos os modos de visualização.</para>

<para
>Quando uma imagem está no modo de ampliação para caber, poderá ir para a imagem anterior ou seguinte com as teclas de cursores. Quando ampliar, as teclas de cursor são usadas para se deslocar na imagem. Isto é muito semelhante ao comportamento oferecido pelos telefones e câmaras digitais.</para>

<para
>Quando uma imagem está ampliada, aparece uma visão geral que lhe permite deslocar a imagem com o rato e as teclas de cursores. A visão geral esconde-se automaticamente ao fim de algum tempo, voltando a aparecer apenas ao ampliar ou ao deslocar-se.</para>

<para
>Pode definir o que acontece quando for para a imagem B, após ter ampliado uma área da imagem A, usando as opções do grupo <guilabel
>Modo de ampliação</guilabel
> na página da <guimenuitem
>Vista da Imagem</guimenuitem
> da janela de configuração do &gwenview;, à qual poderá aceder com a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &gwenview;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<itemizedlist>
    <listitem
><para
>Se estiver como <guilabel
>Auto-ajustar cada imagem</guilabel
>, a imagem B é reduzida para caber no ecrã.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>Se estiver configurada como <guilabel
>Manter a mesma ampliação e posição</guilabel
>, todas as imagens partilham a mesma ampliação e posição: a imagem B fica com os mesmos parâmetros de ampliação que a imagem A (e se estes forem alterados, a imagem A será apresentada com a ampliação e posição actualizadas).</para
></listitem>
    <listitem
><para
>Se estiver configurado como <guilabel
>Ampliação e posição por imagem</guilabel
>, todas as imagens irão recordar a sua própria ampliação e posição: a imagem B fica inicialmente configurada com os mesmos parâmetros de ampliação que a imagem A, mas irá depois recordar a sua própria ampliação e posição (se estas forem alteradas, a imagem A <emphasis
>não</emphasis
> será apresentada com a ampliação e posição actualizadas).</para
></listitem>
</itemizedlist>

<tip
><para
>Poderá iniciar directamente no modo de Visualização se iniciar o &gwenview; com uma imagem como argumento ou através da opção de um menu de contexto para <guimenuitem
>Abrir Com</guimenuitem
> ou invocando-o a partir da linha de comandos como argumento.</para
> </tip>

<para
>As seguintes operações adicionais com as imagens estão disponíveis apenas no modo de visualização:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
>  <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Recortar</guimenuitem
> </menuchoice
>: Esta operação permite-lhe retirar partes da imagem que não deseje. </para>
<para
>Poderá aceder aos parâmetros avançados de recorte se assinalar a opção <guilabel
>Definições avançadas</guilabel
> na parte inferior da janela. Use os campos correspondentes para ajustar a operação de recorte. </para>
<para
>Também é possível ajustar a área recortada, arrastando as pegas em quadrados cinzentos nos extremos da imagem. Poderá mover a área recortada se carregar e mantiver carregado o &LMB;, arrastando-o com o cursor do rato. </para>
<para
>Carregue no botão <guibutton
>Recortar</guibutton
> para ver os resultados quando estiver pronto. Use a área superior para gravar os resultados ou desfazer/refazer a operação. </para
></listitem>

<listitem
><para
><menuchoice
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Redução de Olhos Vermelhos</guimenuitem
> </menuchoice
>: Esta operação irá reduzir o efeito de "olhos vermelhos" que aparece normalmente nas fotografias tiradas com 'flash'. </para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id='fullscreen_mode'>
<title
>Modos de Ecrã Completo</title>

<para
>Aceda ao Ecrã Completo se carregar no botão <guiicon
>Ecrã Completo</guiicon
> da barra de tarefas ou então se escolher a opção <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
<para
>Para deixar este modo, carregue na tecla &Esc;.</para>

<sect2>
<title
>Modo de Navegação em Todo o Ecrã</title>

<para
>No Modo de Navegação, também poderá mudar para o ecrã completo se carregar no botão que aparece quando passa o rato sobre as miniaturas. </para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Imagem do Modo de Visualização em Todo o Ecrã</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="fullscreen-browse.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>Se passar para o ecrã completo enquanto navega, ficará com uma experiência melhorada de envolvência enquanto percorre as suas imagens. É bastante bom no seu computador normal, mas ainda faz mais sentido se ligar o seu portátil à sua TV grande na sala de estar para mostrar fotografias aos seus convidados. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Modo de Visualização em Todo o Ecrã</title>
<para
>O Modo de Ecrã Completo mostra uma apresentação das suas imagens. Poderá aceder ao Modo de Ecrã Completo se carregar no botão que aparece sempre que move o rato por cima das miniaturas, no caso do Modo de Navegação, ao carregar no botão <guiicon
>Ecrã Completo</guiicon
> da barra de tarefas. <screenshot>
  <screeninfo
>Imagem do Modo de Navegação em Todo o Ecrã</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="fullscreen-view.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>A barra de topo esconder-se-á automaticamente; para a mostrar, basta mover o rato para o topo do ecrã. Se o cursor do rato ficar por cima da barra de topo, esta não se irá esconder automaticamente. A maioria dos botões da barra são os mesmos da barra de ferramentas nos modos de Navegação ou Visualização, exceptuando o botão <guiicon
>Sair do Modo de Ecrã Completo</guiicon
>, o qual o leva de volta para a janela principal do &gwenview;, o botão <guiicon
>Iniciar/Parar a Apresentação</guiicon
> e o botão <guiicon
>Configurar o Modo de Ecrã Completo</guiicon
>, o qual mostra uma pequena janela de configuração que lhe permite configurar fácil e rapidamente a apresentação. Os controlos da apresentação aí existentes são: </para>

<itemizedlist>
    <listitem
><para
>A barra do <guilabel
>Intervalo</guilabel
> controla o período de tempo em que o &gwenview; irá mostrar uma imagem, antes de passar para a seguinte.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>Se a opção <guilabel
>Ciclo</guilabel
> estiver assinalada e quando chegar o fim da apresentação, esta irá continuar do início em vez de terminar. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>Se a opção <guilabel
>Aleatório</guilabel
> estiver assinalada, em vez de prosseguir na pasta por ordem alfabética, as imagens irão aparecer de forma aleatória.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>A opção <guibutton
>Seleccionar as Informações da Imagem a Apresentar</guibutton
> permite-lhe definir os meta-dados que são apresentados por baixo dos botões da barra de ferramentas. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>Se a opção <guilabel
>Mostrar as miniaturas</guilabel
> estiver assinalada, serão apresentadas as miniaturas de todas as imagens à direita da barra de ferramentas.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>A barra da <guilabel
>Altura</guilabel
> muda o tamanho das miniaturas apresentadas.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Do mesmo modo, na barra de topo existe uma área que lhe mostra as outras imagens na pasta actual. Se carregar numa, podê-la-á observar.</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="sidebar">
<title
>Barra lateral</title>

 <para
>A barra lateral à esquerda está disponível nos modos de navegação e visualização, mas não aparece por omissão no modo de navegação. A sua visibilidade poderá ser activada ou desactivada com a opção <menuchoice
> <shortcut
> <keycap
>F4</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Barra Lateral</guimenuitem
> </menuchoice
> ou usando os botões <guiicon
>▮←</guiicon
> / <guiicon
>▮→</guiicon
> à esquerda da barra de estado. Quando carregar nesta, poderá fechar ou expandir a barra lateral. O fecho pode-se sobrepor à imagem, mas desvanece-se quando o cursor sair para fora da barra lateral. A barra lateral contém várias páginas:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pastas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra uma lista com todas as pastas do seu sistema, permitindo-lhe mudar entre elas. No modo de navegação, serão apresentadas as miniaturas da pasta, enquanto que, no modo de visualização, irá aparecer a primeira imagem da pasta, a qual poderá alterar ao longo de toda a pasta  com os botões ou atalhos <guibutton
>Anterior</guibutton
> e <guibutton
>Seguinte</guibutton
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Informação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra os <guilabel
>Meta-Dados</guilabel
> como o nome e o tamanho do ficheiro. A opção <guilabel
>Mais...</guilabel
> permite-lhe ver todos os meta-dados disponíveis e seleccionar os que aparecem na barra lateral.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Operações</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Isto permite-lhe efectuar as <link linkend="image_operations"
>operações globais com as imagens, descritas anteriormente</link
>, assim como as específicas do modo de visualização. Também lhe permite efectuar algumas operações comuns com ficheiros, como a cópia, a mudança de nome, a remoção e a criação de pastas novas.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

</chapter>
<!--FIXME no importer in kf5
<chapter id="importer">
<title
>&gwenview; Importer</title>

<sect1>
<title
>Introduction</title>
<para
>The &gwenview; Importer allows you to import images from a digital camera or
removable media.  To launch it, select <guilabel
>Download Photos with &gwenview;</guilabel>
in the &kde; Device Notifier after connecting a supported device.</para>

<para
>When you plug in a device the &gwenview; importer recursively lists all images and videos.
</para>
<para
>This is not always what you expect, &eg; plugging a smartphone you do not want to list all medias
of the device; but only the pictures you took, which are usually in a special subfolder.
</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Root Folder Picking</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="importer-picking-root-folder.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>It is possible to select the root folder to list, and &gwenview; Importer will remember the
last root folder for each device. This way, next time you plug a device in, only the relevant
pictures and videos should be listed.
</para>

<sect2>
<title
>Importing Images</title>

<screenshot>
  <screeninfo
>&gwenview; Importer Screenshot</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="importer.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>If you wish, you may select the images you want to import under
<guilabel
>Select the documents to import</guilabel
> by pressing the <guiicon
>+</guiicon>
button that appears when hovering over an image.  You may also select the folder
that images are imported to in the text box at the bottom of the window. When you are done, click the
<guibutton
>Import Selected</guibutton
> button to import only the images you have
selected, or click <guibutton
>Import All</guibutton
> to import all images found
on the device.</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Automatic Renaming</title>
<para
>&gwenview; Importer can rename your files according to a specified pattern.
To configure this, select the <guibutton
>Settings</guibutton
> in the lower left
corner.  You may turn this feature on or off using the check box at the top.  The
<guilabel
>Rename Format</guilabel
> supports several special parameters, which will
be replaced by metadata such as the date the image was created or its filename.
They are listed below the text box.  You may either click on the parameter name to
enter it into the text box or type one manually.</para>
</sect2>
</sect1>

</chapter>
-->
<chapter id="tips">
<title
>Dicas</title>
<sect1 id='mouse'
><title
>Usar o rato</title>

<sect2 id='mouse_panning'
><title
>Posicionar com o rato</title>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
>Se mantiver carregado o botão esquerdo do rato numa imagem, poderá deslocar a imagem.</para
></listitem>
  <listitem
><para
>A roda do rato irá deslocar a imagem para cima ou para baixo.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>


<sect2 id='mouse_zooming'
><title
>Ampliar com o rato</title>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
>Se carregar com o botão do meio do rato irá activar/desactivar a ampliação automática.</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Mantenha carregada a tecla &Ctrl;, usando depois a roda do rato para ampliar ou reduzir; poderá também carregar com o botão esquerdo para ampliar e com o direito para reduzir.</para
></listitem>

  <listitem
><para
>A roda do rato, usada enquanto mantém carregada a tecla &Alt;, irá deslocar a imagem na horizontal.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>


<sect2 id='mouse_browsing'
><title
>Navegar com o rato</title>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
>Quando estiver no modo de Navegação, ao carregar numa imagem, irá mudar para o modo de Visualização para essa imagem.</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Quando estiver no modo de Navegação, ao deslocar a roda do rato, irá posicionar a imagem na área de visualização da miniatura.</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Se a opção de <guilabel
>Comportamento da roda do rato</guilabel
>, em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &gwenview;</guimenuitem
></menuchoice
> estiver como Navegação, o deslocamento da roda do rato no modo de Visualização, irá percorrer as imagens na pasta.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="keybindings"
> <title
>Teclas</title>

<para
>O &gwenview; vem com um conjunto de atalhos de teclado, podendo todos ser vistos e alterados se seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
>. Lembre-se que, nas janelas de Ficheiros e Pastas, todos os atalhos normais do KDE estão funcionais, a menos que tenham sido atribuídos a outras combinações de teclas.</para>

<para
>Algumas das combinações de teclas predefinidas mais úteis são:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><keycap
>Espaço</keycap
>: Mostra a próxima imagem na pasta.</para
></listitem>

<listitem
><para
>&Backspace;: Mostra a imagem anterior na pasta.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Cima</keycap
></keycombo
>: Move para a pasta-mãe da pasta actual.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
>: Muda para o modo de Ecrã Completo.</para
></listitem>

<listitem
><para
>&Esc;: Muda para o Modo de Navegação. </para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>: Mostra ou esconde o menu.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
>: Mostra ou esconde a barra de Miniaturas.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>F4</keycap
>: Mostra ou esconde a barra lateral.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>F6</keycap
>: Torna a Barra de Localização editável, para que possa escrever directamente a localização de um ficheiro. Poderá voltar à Barra de Localização normal, se carregar na seta à direita.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
>: Roda a imagem actual para a direita.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
>: Roda a imagem actual para a esquerda.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
>: Ajusta o tamanho da imagem actual.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>: Recorta a imagem actual.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Y</keycap
></keycombo
>: Quando estiverem várias imagens visíveis no modo de visualização, isto sincroniza as suas janelas respectivas. </para
></listitem>
<!--FIXME not in kf5
<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Tab;</keycombo
>:
When multiple images are displayed in View Mode, this switched to the image to
the right of the currently selected image.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
>:
When multiple images are displayed in View Mode, this switched to the image to
the left of the currently selected image.</para
></listitem>
-->
<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
>: Grava as alterações feitas à imagem.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>Del</keycap
>: Envia a imagem actual para o lixo.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Del</keycap
></keycombo
>: Apaga de forma permanente a imagem do disco. Lembre-se que esta operação é irreversível e não poderá ser anulada.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
>: Imprime a imagem actual.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
>: Abre uma imagem com a janela normal de selecção de ficheiros.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>F</keycap
>: Se carregar neste botão, activa ou desactiva a ampliação até caber.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>P</keycap
>: Ao ver um vídeo, este atalho activa ou desactiva a sua reprodução.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
>: Editar as marcas.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>F2</keycap
>: Muda o nome de uma imagem de forma incorporada.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycap
>Del</keycap
>: Envia uma imagem para o lixo.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Del</keycap
></keycombo
>: Apaga uma imagem.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
>: Copia uma imagem.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>: Move uma imagem.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
>: Cria uma ligação para uma imagem.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
<sect1 id="advanced-configuration">
    <title
>Opções Avançadas de Configuração</title>
    <para
>Algumas notas sobre opções escondidas do &gwenview;  poderão ser encontradas <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Gwenview/Hidden_Configuration_Options"
>nesta página</ulink
>. </para>
    <important>
        <para
>As opções descritas na página mencionada acima poderão ajudá-lo a ajustar o &gwenview; para as suas necessidades específicas, mas tenha em atenção que não existe garantia que continuem a funcionar de uma versão para a outra. </para>
    </important>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Direitos de Cópia</title>

<para
>O &gwenview; é mantido de momento por Aurélien Gâteau</para>

<para
>Este documento foi escrito por Christopher Martin</para>

<para
>Este documento foi actualizado para o &kde; 4 por Henry de Valence</para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>