Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2007.1 > x86_64 > by-pkgid > 32cc218f05177da5d2403f9ab521c597 > files > 448

digikam-doc-0.9.1-6.2mdv2007.1.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&digikam;"
><!-- replace kapp here, do *not* replace kappname-->
  <!ENTITY package "extragear-graphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
  <!ENTITY digikam '<application
>digiKam</application
>'>

  <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
       from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>O Manual do &digikam;</title>

<authorgroup>

    <author
><firstname
>Gilles</firstname
><surname
>Caulier</surname
> <affiliation
><address
><email
>caulier_dot_gilles_at_gmail_dot_com</email
></address
></affiliation>
    </author>

    <author
><firstname
>Richard</firstname
><surname
>Taylor</surname
> <affiliation
><address
><email
>rjt-digicam_at_thegrindstone_dot_me_dot_uk</email
></address
></affiliation>
    </author>

    <author
><firstname
>Ralf</firstname
><surname
>Hoelzer</surname
> <affiliation
><address
><email
>kde_at_ralfhoelzer.com</email
></address
></affiliation>
    </author>
        
    <author
><firstname
>Joern</firstname
><surname
>Ahrens</surname
> <affiliation
><address
><email
>joern.ahrens_at_kdemail_dot_net</email
></address
></affiliation>
    </author>

    <author
><firstname
>Oliver</firstname
><surname
>Doerr</surname
> <affiliation
><address
><email
>oliver_at_doerr-privat.de</email
></address
></affiliation>
    </author>
    
    <author
><firstname
>Gerhard</firstname
><surname
>Kulzer</surname
> <affiliation
><address
><email
>gerhard at kulzer.net</email
></address
></affiliation>
    </author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>



<copyright>
    <year
>2001</year>
    <year
>2007</year>
    <holder
>A equipa de desenvolvimento do &digikam;</holder>
</copyright>

<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-02-28</date>
<releaseinfo
>0.9.1</releaseinfo>

<abstract>
    
    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="digikamlogo.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>Logótipo do &digikam;</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para
>O &digikam; é uma Aplicação de Gestão de Fotografias para o &kde; com suporte para Câmaras Digitais. </para>
    
</abstract>

<keywordset>
    <keyword
>KDE</keyword>
    <keyword
>Câmara Digital</keyword>
    <keyword
>digiKam</keyword>
    <keyword
>gphoto</keyword>
    <keyword
>Gráficos</keyword>
    <keyword
>Gestão de Cores</keyword>
    <keyword
>exiv2</keyword>
    <keyword
>dcraw</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- *********************************************************************** -->

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

    <sect1 id="using-kapp-background">
    <title
>Fundo</title>

       <sect2 id="using-kapp-about">
       <title
>Acerca do &digikam;</title>

       <para
>O &digikam; é uma aplicação avançada de gestão de fotografias digitais para o ambiente de trabalho do &kde;. O &digikam; oferece uma interface simples que torna a importação e organização de fotografias digitais muito mais rápida. O &digikam; permite-lhe gerir grandes quantidades de fotografias digitais em álbuns e organizar essas fotografias para uma obtenção fácil através de Marcas. O &digikam; tem várias funcionalidades para visualizar, organizar, manipular e partilhar as suas imagens. </para>
    
       <para
>É oferecida uma interface simples de usar para se ligar à sua máquina digital e obter e obter as fotografias directamente para os Álbuns do &digikam;. São suportadas mais de 800 máquinas digitais, através da biblioteca do 'gphoto2'. </para>
       
       <para
>O &digikam; incorpora um Editor de Imagens Rápido com algumas ferramentas de edição básicas. Poderá usar o Editor de Imagens para ver as suas fotografias, para fazer correcções e alterações e classificá-las ou comentá-las. O poder de edição poderá ser extendido facilmente com dois conjuntos de 'plugins', a <ulink url="http://www.kipi-plugins.org/"
>Interface de 'Plugins' de Imagem do KDE (KIPI)</ulink
> e os <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>DigikamImagePlugins.</ulink
> (<ulink url="help:/digikamimageplugins/index.html"
>manual</ulink
>) </para>

       <para
>Embora o &digikam; se mantenha simples de usar, oferece funcionalidades de nível profissional em grande quantidade. Tem a capacidade para 16 bits completa, incluindo todos os 'plugins' disponíveis, suporta a conversão para formatos em bruto (RAW), com o 'dcraw' de David Coffins e o fluxo de dados para a gestão de cores ICC. </para>
       
       </sect2>

       <sect2>
       <title
>Comunicar Erros</title>

       <para
>Como no resto do &kde;, o &digikam; é um projecto Open Source. Isto significa que se baseia na participação dos seus utilizadores, pelo menos, na comunicação de problemas e na sugestão de melhoramentos possíveis. </para>

       <para
>O &digikam; facilita ao máximo a comunicação de erros ou a sugestão de melhoramentos. Onde quer que esteja na aplicação, terá uma opção para Comunicar um Erro no menu de Ajuda. Esta irá mostrar uma janela com uma hiperligação realçada. Carregue na hiperligação para o seu navegador Web abrir a página do sistema de relatório de erros. Toda a informação necessária já estará preenchida, bastando apenas seguir as instruções para terminar o seu relatório. </para>
       </sect2>

       <sect2>
       <title
>Suporte</title>
      
       <para
>O &digikam; é um projecto suportado pela comunidade, o que significa que os utilizadores e os programadores suportam-se uns aos outros. Se se tornar um utilizador regular do &digikam;, sinta-se à vontade para se juntar à Lista de Correio de Utilizadores do &digikam;. Poderá começar por fazer perguntas a outros utilizadores do &digikam; e, esperamos, em breve estará a responder às perguntas de suporte dos outros. </para>

       <para>
       <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users"
>Instruções de subscrição à Lista de Correio de Utilizadores do &digikam;.</ulink>
       </para>

       <para
>Poderá também ir à <ulink url="http://www.digikam.org"
>Página Pessoal do &digikam;</ulink
> para ver as notícias de versões novas e de outras informações relacionadas com o &digikam;. </para>
       </sect2>

       <sect2>
       <title
>Como Envolver-se</title>

       <para
>Existem diversas formas de você se envolver com o desenvolvimento contínuo do &digikam;. Não precisa de ser um programador de 'software'. Poderá ajustar com a documentação, tradução e desenho da interface de utilizador ou, simplesmente, contribuir com ideias muito boas para a lista de pedidos. Poderá também envolver-se se testar o código em desenvolvimento à medida que vai evoluindo e dando as suas reacções aos programadores. Claro que, se você for um programador de 'software', poderá ajudar a tornar o &digikam; a melhor aplicação de fotografias digitais existente. </para>

       <para
>A melhor forma de se começar a envolver com o &digikam; é subscrevendo-se à Lista de Correio da Equipa de Desenvolvimento. <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-devel"
>Instruções de subscrição à Lista de Correio da Equipa de Desenvolvimento do &digikam;.</ulink
> </para>
       </sect2>

    </sect1>

    <sect1 id="using-kapp-firstrun">
    <title
>Começar</title>

        <sect2 id="firstrundialog">
           <title
>A Janela da Primeira Execução</title>
           <para>
           <inlinemediaobject
><imageobject>
              <imagedata fileref="introductionfirstrundialog.png" format="PNG"/>  </imageobject>
           </inlinemediaobject
></para>
        
        <para
>Quando você inicia o &digikam; pela primeira vez, ele irá perguntar onde você irá gravar as suas fotografias. Poderá escrever o nome de uma pasta ou carregar no ícone da <guilabel
>Pasta</guilabel
> <inlinemediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="introductionfoldericon.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
> <phrase
>Ícone da Pasta</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> para seleccionar uma pasta na janela que aparece. </para>
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>A Janela de Pesquisa de Itens</title>

        <para
>Se você já tiver uma colecção de fotografias no seu disco rígido, poderá indicar o nome da pasta de topo que contém essas fotografias como Biblioteca de Álbuns. O &digikam; irá tratar cada subpasta da pasta de topo que indicar como um Álbum. Nenhuma das fotografias será alterada. Durante o processamento das pastas, poderá usar uma janela de progresso como a seguinte: </para>
        <para>
          <inlinemediaobject
> <imageobject>
            <imagedata fileref="introductionscandialog.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
        </para>
        </sect2>
        <sect2>
        <title
>A Janela de Álbuns em Falta</title>
        <para
>Este processamento das modificações acontece sempre que a aplicação se inicia, mas poderá ser desactivado na <guilabel
>Configuração</guilabel
>, em <guilabel
>Diversos</guilabel
> </para>
	<para
>Como o &digikam; usa directamente as suas pastas no seu disco rígido, as outras aplicações, como os gestores de ficheiros, poderão remover quaisquer álbuns fora de uma sessão do &digikam;. Neste caso, na próxima sessão, o &digikam; dizer-lhe-á se todos os álbuns que foram removidos do local de base das fotografias do &digikam; deverão ser removidos da base de dados de álbuns. Se quiser mover as pastas de sítio e não quiser fazê-lo no &digikam;, sugere-se que o faça enquanto o &digikam; estiver a correr, de modo que a base de dados será mantida sincronizada e não irá perder quaisquer meta-dados. </para>
        <para
><inlinemediaobject
><imageobject
> 
                <imagedata fileref="introductionalbumsmissingdialog.png" format="PNG"/> 
              </imageobject>
              <textobject
><phrase
>A Janela de Álbuns em Falta</phrase
></textobject
></inlinemediaobject>
        </para>

        <para
>Quando usar uma pasta existente como a Biblioteca de Álbuns, irá reparar que os álbuns da lista O Meu Álbum não terão fotografias como os seus ícones. Da primeira vez que ver cada um dos álbuns, o &digikam; irá criar uma miniatura da primeira fotografia no Álbum e irá usá-la como ícone do Álbum. Veja a secção de <link linkend="using-kapp-myalbumsview"
>O Meu Álbum</link
> para mais detalhes como alterar o ícone do álbum. </para>

        <para
>Se tiver acedido anteriormente à sua colecção de fotografias com outra aplicação que tenha criado miniaturas em pastas não-padrão, o &digikam; irá mostrar essas pastas de miniaturas como álbuns separados. O &digikam; segue as normas do <ulink url="http://www.freedesktop.org/"
>freedesktop.org</ulink
> para as pastas de miniaturas. Não existe forma de esconder as pastas de miniaturas não-padrão na lista "O Meu Álbum", mas se as quiser manter, poderá criar uma Colecção de Álbuns que contenha apenas as pastas de miniaturas e ver então os seus álbuns numa ordenação Por Colecção. Veja a secção <link linkend="using-kapp-myalbumsview"
>O Meu Álbum</link
> para mais informações sobre as Colecções de Álbuns. </para>

        <para
>Logo que tenha configurado a pasta da Biblioteca de Álbuns, poderá configurar o &digikam; para funcionar com a sua máquina digital. Depois, aprenda como usar <link linkend="using-kapp-myalbumsview"
>Os Meus Álbuns</link
> e <link linkend="using-kapp-mytagsview"
>As Minhas Marcas</link
> para organizar os seus álbuns de fotografias. </para
> 
        </sect2
> 
    </sect1>

    <sect1 id="using-kapp-fileformatsupport">
    <title
>Formatos de Ficheiros de Imagem Suportados</title>

        <sect2>
        <title
>Formatos de Fotografia</title>
        
            <sect3>
            <title
>Introdução</title>
    
                <para
>Quase todas as máquinas digitais guardam as fotografias num de dois formatos: JPEG ou TIFF. Muitas das máquinas permitem-lhe seleccionar qual o formato a usar. Uma descrição completa para estes formatos poderá ser encontrada na <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_file_format"
>Wikipedia</ulink
>. O &digikam; suporta ambos os formatos. </para>
            
            </sect3>

            <sect3>
            <title
>Compressão de Imagens Estáticas</title>
    
                <para
>A compressão de imagens é a aplicação dos esquemas de compressão de dados nas imagens digitais. É feito através da remoção de redundância dos dados da imagem para ser capaz de guardar ou transmitir os dados de forma eficiente. </para>
            
                <para
>A compressão da imagem poderá ser com ou sem perdas. Os métodos de compressão sem perdas serão sempre preferidos para conteúdos de grande valor, para fins de armazenamento, antes de aplicar as transformações como os recortes, dimensionamentos, correcções de cores, &etc;. Isto acontece porque os métodos de compressão com perdas, especialmente os usados a taxas de 'bits' reduzidas, poderão introduzir artefactos da compressão. Os métodos com perdas são normalmente adequados para imagens naturais, como as fotografias em aplicações onde alguma perda de fidelidade (algumas vezes imperceptível) é aceite para obter uma redução substancial na taxa de 'bits'. A compressão com perdas está dedicada à publicação de fotografias na Internet. </para>
            
            </sect3>
            
            <sect3>
            <title
>JPEG</title>
                <para
>O JPEG é um formato comprimido que abdica de alguma da qualidade da imagem para manter os tamanhos dos ficheiros reduzidos. De facto, a maioria das máquinas guardam as suas imagens neste formato, a menos que diga algo em contrário. Uma imagem JPEG é guardada com alguma compressão sem perdas, onde poderá variar a quantidade de compressão. Isto permite-lhe escolher entre uma menor compressão e uma qualidade de imagem maior e uma maior compressão com pior qualidade. A única razão para optar entre uma compressão maior é devida ao facto de produzir ficheiros mais pequenos para poder guardar mais imagens e porque é mais simples enviá-las por e-mail ou publicá-las na Web. A maioria das máquinas digitais dão-lhe duas ou três opções que equivalem a uma qualidade boa, melhor e óptima, se bem que os nomes poderão variar. </para>
		<para
>O JPEG 2000 também é suportado. De um modo geral oferece, para a mesma taxa de compressão, os melhores (mais suaves) resultados em comparação ao JPEG. A versão 2000 tem a opção para ser sem-perdas, se tal for indicado na configuração. </para>
            
            </sect3>

            <sect3>
            <title
>TIFF</title>
                <para
>O TIFF tem sido largamente aceite e é bastante bem suportado como um formato de imagem. É comum o TIFF estar guardado na máquina num formato não-comprimido ou usando um algoritmo de compressão sem perdas (como o Adobe Deflate). Ele mantém a qualidade de imagem máxima mas à custa de tamanhos de ficheiros muito maiores. Algumas máquinas permitem-lhe gravar as suas imagens neste formato, sendo este um formato bastante popular devido ao seu algoritmo sem perdas. O problema é que o formato tem sido alterado por tanta gente que existem agora 50 ou mais versões e nem todas são reconhecidas pelos programas. </para>
            
            </sect3>

            <sect3>
            <title
>PNG</title>
                <para
>O PNG é um formato de imagem que foi desenvolvido como um substituto para um conjunto de formatos de imagem antigos que estavam em grande utilização nos anos 90. É um formato sem perdas como o TIFF mas é muito mais compacto e poder-lhe-á poupar espaço em disco. Ainda que a sua máquina possa não suportar o PNG, algumas pessoas gostariam de converter as suas fotografias para PNG assim que as tivessem no seu computador. Ao contrário do JPEG, as imagens PNG não perdem qualidade de cada vez que precisa de as codificar de novo depois da alteração. O &digikam; suporta por completo as imagens PNG e o 'Plugin' de Imagens de Processamento em Lote poderá converter um conjunto de imagens de qualquer formato suportado para PNG num único passo. Veja a secção de <link linkend="using-kapp-setup"
>Configuração</link
> para mais informações sobre a utilização dos 'plugins' no &digikam;. </para>
    
                <para
>O PNG é um formato extensível para o armazenamento sem perdas e portável de imagens rasterizadas. O PNG é considerado um substituto livre de patentes para o &GIF; e poderá também substituir várias utilizações comuns do TIFF. O PNG está desenhado para funcionar bem nas aplicações de visualização 'online', como a World Wide Web, como tal é facilmente transmitida com uma opção de visualização progressiva. Do mesmo modo, o PNG pode guardar os dados de 'gama' e crominância, para uma correspondência de cores melhorada em plataformas heterogéneas. O PNG suporta profundidades de cor de 8 e 16 bits/cores/pixels. É o formato de ficheiro perfeito para arquivar as suas fotografias. Para mais informações sobre o formato PNG veja a <ulink url="http://www.libpng.org/pub/png/"
>página pessoal do PNG</ulink
>. </para>
            
            </sect3>

            <sect3>
            <title
>RAW</title>
                
                <para
>Algumas máquinas (tipicamente as mais caras, permitem-lhe gravar as imagens no formato RAW (em bruto). O formato RAW não é de facto uma norma de imagem. É diferente entre cada marca de máquina digital. As imagens no formato RAW contêm todos os dados que são obtidos directamente a partir do sensor de imagem da máquina, antes de o 'software' desta aplicar as alterações como o balanceamento de brancos, afiamento, etc. A gravação das fotografias no formato RAW de uma máquina permite-lhe alterar as configurações, como o balanceamento de brancos, depois de a fotografia ter sido tirada. Os fotógrafos profissionais usam as imagens no formato RAW porque oferecem mais flexibilidade. A desvantagem é que os formatos de imagens RAW podem ser de facto muito grandes. </para>
                
                <para
>Se quiser aprender mais sobre o formato de imagem RAW, visite os guias úteis <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/RAW_image_format"
>Wikipedia</ulink
>,  <ulink url="http://www.luminous-landscape.com/tutorials/understanding-series/u-raw-files.shtml"
> The Luminous Landscape</ulink
> e <ulink url="http://www.cambridgeincolour.com/tutorials/RAW-file-format.htm"
> Cambridge in Colour</ulink
>. Poderá converter as imagens no formato RAW para JPEG ou TIFF no &digikam;, usando o <ulink url="help:/kipi-plugins/rawconverter.html"
>'plugin' de Conversão de Imagens em Bruto</ulink
>. Veja a secção de <link linkend="using-kapp-setup"
>Configuração</link
> para obter mais informações sobre a utilização dos 'plugins' com o &digikam;. </para>

                <para
>O &digikam; suporta a criação de miniaturas das imagens RAW, baseando-se apenas no <ulink url="http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/"
>programa DCRAW</ulink
>, que vem incluído no núcleo do &digikam; e suporta cerca de 200 formatos de ficheiros RAW. Os formatos de ficheiros RAW principais suportados pelo &digikam; estão indicados em baixo: <informaltable
><tgroup cols="2">
        
                    <thead
><row>
                    <entry
>Formato de Ficheiro RAW</entry>
                    <entry
>Descrição</entry>
                    </row
></thead>
                    <tbody
>                
                        <row
><entry
>CRW, CR2 </entry
><entry
>Formatos de ficheiro RAW das máquinas digitais da Canon </entry
></row>
                        
                        <!-- ************************ -->
                        <row
><entry
>NEF </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Nikon </entry
></row>
                        
                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>ORF </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Olympus </entry
></row>
                        
                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>RAF </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Fuji </entry
></row>
                        
                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>PEF, PTX </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Pentax </entry
></row>
                        
                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>X3F </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Sigma </entry
></row>

                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>DCR, KDC, DC2, K25 </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Kodak </entry
></row>
                                                
                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>SRF, ARW, MRW, MDC </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Minolta </entry
></row>

                        <!-- ************************ -->
                    
                        <row
><entry
>RAW </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Panasonic, Casio, Leica </entry
></row>
                                            
                        <!-- ************************ -->
                        
                        <row
><entry
>DNG (CS1, HDR) </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW da Adobe (Digital NeGative) </entry
></row>
                                            
                        <!-- ************************ -->
                        
                        <row
><entry
>RAW </entry
><entry
>Casio RAW (Bayer) </entry
></row>
                                            
                        <!-- ************************ -->
                        
                        <row
><entry
>ERF </entry
><entry
>Formato de ficheiro RAW das máquinas digitais da Sony </entry
></row>

                        <!-- ************************ -->
                     
                        <row
><entry
>FFF </entry
><entry
>Formato RAW da Imacon/Hasselblad </entry
></row>
                                            
                        <!-- ************************ -->
                        
                        <row
><entry
>MOS </entry
><entry
>RAW da CREO Photo </entry
></row>
                                            
                        <!-- ************************ -->
                        <row
><entry
>PXN </entry
><entry
>RAW do Fotoman </entry
></row>
                                            
                        <!-- ************************ -->
                        <row
><entry
>RDC </entry
><entry
>Formato RAW da Ricoh </entry
></row>
                                            
                    
                    </tbody>
        
                </tgroup
></informaltable>
            
                </para>
            
            </sect3>
            
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Formatos de Imagens em Movimento (Vídeos)</title>

        <para
>Muitas máquinas digitais suportam a gravação de pequenos 'clips' de vídeo. Esses filmes são normalmente gravados no formato AVI ou MPEG. O &digikam; compreende esses formatos e irá gerar miniaturas para os ficheiros de filmes. Contudo, o &digikam; não é uma aplicação de manipulação de files e não tem nenhuma capacidade incorporada de visualização ou edição de filmes. Se fizer duplo-click sobre um ficheiro de um filme, o &digikam; irá usar a configuração do &kde; para escolher uma aplicação de visualização a usar. </para>
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Como o &digikam; Suporta os Formatos de Ficheiros</title>

        <para
>O &digikam; baseia-se num conjunto de bibliotecas e pacotes de suporte para carregar e gravar os formatos de imagens. Os formatos que estão disponíveis irão depender da disponibilidade dessas bibliotecas no seu sistema e, em alguns casos, na forma como essas bibliotecas foram compiladas. Na maioria das distribuições irão concluir que existe uma grande variedade de formatos de imagens disponíveis no &digikam;. </para>

        <para
>Esta dependência das outras bibliotecas significa que não é possível dar uma lista definitiva de todos os formatos que estarão disponíveis no seu sistema. No mínimo, estarão disponíveis os formatos JPEG, PNG e TIFF. </para>

        <para
>O &digikam; só mostra os ficheiros que estejam num formato que ele compreenda. Ele faz isso ao olhar para a extensão dos ficheiros e ao verificar numa lista predefinida. Se a extensão do ficheiro estiver na lista, o &digikam; irá mostrar o ficheiro na Janela da Imagem. Poderá alterar a lista de extensões de ficheiros que o &digikam; irá excluir; veja para tal a secção de <link linkend="using-kapp-setup"
>Configuração</link
> para mais detalhes. </para>

        </sect2>
    
    </sect1>

    <sect1 id="using-kapp-pluginssupport">
    <title
>'Plugins' Suportados</title>

        <para
>Uma das melhores coisas acerca do &digikam; é a facilidade com que a sua funcionalidade poderá ser extendida através do uso de 'plugins'. Estão disponíveis duas arquitecturas de 'plugins': <itemizedlist>
            
                <listitem
><para
><emphasis
>'Plugins' do KIPI</emphasis
>: o <ulink url="http://www.kipi-plugins.org"
>projecto de Interface de 'Plugins' de Imagem do KDE</ulink
> é um esforço para desenvolver uma estrutura de 'plugins' comum para o &digikam;, o <application
>KPhotoAlbum</application
>, o <application
>Showimg</application
> e o <application
>Gwenview</application
>. O seu objectivo é partilhar os 'plugins' de imagens entre as várias aplicações gráficas. A configuração dos 'Plugins' do Kipi está descrita nesta <link linkend="setupkipiplugins"
>secção</link
>.</para
></listitem>

                <listitem
><para
><emphasis
>'Plugins' do Editor de Imagens</emphasis
>: estes 'plugins' adicionam novas opções de manipulação de imagens no Editor de Imagens do &digikam;. O <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
> (<ulink url="help:/digikamimageplugins/index.html"
>manual</ulink
>) está dedicado à oferta de uma colecção de ferramentas com esta arquitectura. A configuração dos 'Plugins' do Editor de Imagens está descrita nesta <link linkend="setup-editor"
>secção</link
>. </para
></listitem>

        </itemizedlist>
        
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="introductionplugininterfaces.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>A interface de 'plugins' do &digikam;</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
        </para>

        <para
>Os 'plugins' podem manipular as imagens de quase qualquer forma que os utilizadores consigam. A vantagem destes é que é muito mais fácil adicionar uma capacidade ao &digikam; se criar um 'plugin' pequeno do que modificar o núcleo do &digikam;. </para>
                
    </sect1>

    <sect1 id="using-kapp-camerasupport">
    <title
>Câmaras Digitais Suportadas</title>
    <anchor id="digitalstillcamera.anchor"/>
        
        <sect2>
        <title
>Introdução</title>

            <para
>As máquinas digitais actuais caracterizam-se por usar cartões de memória <emphasis
>Compact &Flash;</emphasis
> e interfaces <emphasis
>USB</emphasis
> ou <emphasis
>FireWire (IEEE-1394 ou i-link)</emphasis
> para a transmissão de dados. As transferências actuais para um computador são normalmente desempenhadas através da classe de dispositivo de <emphasis
>Armazenamento em Massa USB</emphasis
> (de modo que a máquina digital apareça como um disco) ou usando o protocolo <emphasis
>PTP (Picture Transfer Protocol)</emphasis
> e os seus derivados. As máquinas mais antigas poderão usar uma ligação de <emphasis
>Porta Série (RS-232)</emphasis
>. </para>
            
            <informaltable
><tgroup cols="2">
            
            <thead
><row>
                <entry
>Exemplo de Antevisão</entry>
                <entry
>Tipo de Conector</entry>
            </row
></thead>

            <tbody>
                <row>
                    <entry>
                    <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="introductionfirewireconnector.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></para>
                    </entry>
                
                    <entry
>Um conector FireWire (IEEE-1394 ou i-link) de uma máquina digital estática profissional </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="introductionusbconnector.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></para>
                    </entry>
                
                    <entry
>Um conector USB (Universal Serial Bus) de uma máquina digital consumível </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="introductionserialconnector.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></para>
                    </entry>
                
                    <entry
>Um conector por Porta Série (RS-232) de uma máquina digital antiga </entry>
                </row>

            </tbody>
            
            </tgroup
></informaltable>
            
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Transferências com o gPhoto2: PTP e a Porta Série RS-232</title>
        
            <para
>O &digikam; aplica o programa <emphasis
>gPhoto2</emphasis
> para comunicar com as máquinas fotográficas digitais. O gPhoto2 é um conjunto livre e redistribuível de aplicações para máquinas digitais que suporta um conjunto cada vez maior de cerca de 800 máquinas digitais. O gPhoto2 tem suporte para o protocolo PTP (<emphasis
>Picture Transfer Protocol</emphasis
>), que é um protocolo largamente suportado e desenvolvida pela International Imaging Industry Association para permitir a transferência de imagens de máquinas digitais para computadores e outros dispositivos periféricos sem a necessidade de controladores adicionais. </para>
            
            <para
>Muitas máquinas digitais antigas usavam a <emphasis
>Porta Série</emphasis
> para comunicar com o computador. Dado que as fotografias são ficheiros grandes e as transferências por porta série são lentas, esta ligação é agora obsoleta. O &digikam; suporta estas máquinas e efectua as transferências das imagens com o programa gPhoto2. Poderá encontrar uma lista completa com as máquinas digitais suportadas neste <ulink url="http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php"
>URL</ulink
>. </para>
        
        </sect2>
            
        <sect2>
        <title
>Transferências com Dispositivos de Armazenamento em Massa</title>
            
            <para
>Dos dispositivos que não são suportados directamente pelo gPhoto2, existe o suporte para o protocolo de <emphasis
>Armazenamento em Massa</emphasis
>, que é suportado no &GNU;/&Linux;. Isto inclui as máquinas digitais e os leitores de cartões de memória. As interfaces de armazenamento em massa são: <itemizedlist
> <listitem
><para
><emphasis
>Armazenamento em Massa USB</emphasis
>: é um conjunto de interfaces computacionais que usam protocolos de comunicação definidos pelo USB Implementers Forum que definem o funcionamento do Universal Serial Bus. Esta norma oferece uma interface para uma variedade de dispositivos de armazenamento, incluindo as máquinas digitais.</para
></listitem
> <listitem
><para
><emphasis
>FireWire Mass Storage</emphasis
>: é um conjunto de interfaces computacionais que usam protocolos de comunicação desenvolvidos em primeiro lugar pela Apple Computer nos anos 90. O FireWire oferece comunicações em alta velocidade e serviços de dados em tempo-real assíncronos. Como no caso do USB, esta norma oferece uma interface para uma variedade de dispositivos de armazenamento. Quase todas as máquinas digitais recentes suportam a versão 1 do USB e, eventualmente, virão a suportar a versão 2, mas só algumas suportam FireWire. </para
></listitem
> </itemizedlist
> Para usar um dispositivo de armazenamento em massa genérico com o &digikam;, seleccione a opção <guilabel
>Câmara Montada</guilabel
> na lista <link linkend="cameraselection.anchor"
>Configuração da Câmara</link
> e defina o ponto de montagem correcto. </para>
        
        </sect2>
            
    </sect1>
            
</chapter>

<!-- *********************************************************************** -->

<chapter id="using-kapp">
<title
>Usar o &digikam;</title>

    
    <sect1 id="using-kapp-mainwindow">
    <title
>A Janela Principal do &digikam;</title>

        <sect2 id="using-kapp-mainwindow-intro">
        <title
>Introdução à Janela Principal</title>

            <para>
              <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfacepreview.png" format="PNG"/> </imageobject>
              </inlinemediaobject>
            </para>

            <para
>A janela principal do &digikam; tem quatro áreas. A primeira é uma barra lateral à esquerda que lhe permite alternar entre 4 vistas: <guilabel
>Os Meus Álbuns</guilabel
>, <guilabel
>As Minhas Datas</guilabel
>, <guilabel
>As Minhas Marcas</guilabel
> e <guilabel
>As Minhas Procuras</guilabel
>. Depois, existe uma área em árvore que mostra a vista seleccionada. A janela da imagem principal fica logo ao meio; finalmente, do lado direito, existe de novo uma <link linkend="using-kapp-sidebar"
>barra lateral</link
>. Esta poderá ser usada para mostrar todas as informações sobre as suas imagens. Poderá usar estas vistas para organizar e procurar as suas fotografias. </para>

            <anchor id="maininterface-statusbar"/>
            <para
>A barra de estado em baixo mostra:<itemizedlist>
                   <listitem
><para
>o nome do ficheiro, quando estiver apenas um seleccionado</para
></listitem>
                   <listitem
><para
>a informação da selecção, quando estiverem marcados vários ficheiros</para
></listitem>
                   <listitem
><para
>uma barra de progresso para os processos em lote, &eg; atribuição de marcas</para
></listitem
> 
                   <listitem
><para
>uma barra de navegação que o conduz pelas imagens na janela principal</para
></listitem>
                   </itemizedlist>
               </para>

            <para
>Ao longo do topo da janela existe um menu e, por baixo deste, existe a barra de ferramentas. </para>
            
            <para>
                <inlinemediaobject>
                    <imageobject
><imagedata fileref="maininterfacetoolbar.png" format="PNG"/></imageobject>
                    <textobject
> <phrase
>A Barra de Ferramentas Principal</phrase
> </textobject>
                </inlinemediaobject>
            </para>

            <para>
            
            <itemizedlist>
            
                <listitem
><para
>(1) : Volta atrás um passo no Histórico do Álbum.</para
></listitem>

                <listitem
><para
>(2) : Avança um passo no Histórico do Álbum.</para
></listitem>
                   
                <listitem
><para
>(3) : Cria um álbum novo.</para
></listitem>
                   
                <listitem
><para
>(4) : Editar as Propriedades do Álbum.</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
>(5) : Ferramenta de Pesquisa Rápida de Imagens.</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
>(6) : Abrir o Editor de Imagens.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(7) : Mudar o Nome da Imagem.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(8) : Aumentar o Tamanho das Miniaturas.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(9) : Diminuir o Tamanho das Miniaturas.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(10) : Comutar o Ecrã Completo.</para
></listitem>
            
            </itemizedlist>
            
            </para>
            
        </sect2>
        
        <sect2 id="using-kapp-myalbumsview">
        <title
>Janela dos "Meus Álbuns"</title>

            <para
>A lista "Os Meus Álbuns" oferece uma vista organizada dos seus álbuns de fotografias. Todas as fotografias que são geridas pelo &digikam; são guardadas num único álbum. Os álbuns podem ser ordenados pela sua disposição de pastas (directorias) no disco rígido, pelo nome da colecção que foi definido nas Propriedades do Álbum ou pela data em que o álbum foi criado da primeira vez (esta data pode também ser alterada nas Propriedades do Álbum). </para>
            
            <para
>Poderá mudar entre estas ordenações se usar a opção <guimenuitem
>Ordenar os Álbuns</guimenuitem
> do menu <guimenu
>Ver</guimenu
>. </para>
        
            <sect3 id="using-kapp-createnewalbum">
            <title
>Criar um Novo Álbum</title>
                
                <para
>Existe um conjunto de formas de criar um álbum novo. Poderá criar um novo álbum quando enviar as fotografias novas da sua máquina digital com a Ferramenta da Câmara. Poderá criar um álbum vazio se carregar no botão de <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> </menuchoice
> na barra de ferramentas. Poderá também criar um novo álbum, importando uma pasta existente com fotografias a partir do seu disco rígido, bastando para tal seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
><guimenuitem
>Importar as Pastas</guimenuitem
></menuchoice
> do menu e seleccionando a pasta que deseja importar. Um novo álbum será criado com o mesmo nome que a pasta do disco rígido. Para além disso, poderá usar o 'drag and drop' para importar uma pasta. Arraste um ícone de uma pasta, como por exemplo a partir de uma janela do &konqueror;. Depois, largue-a na lista de álbuns à esquerda. Irá aparecer um menu que lhe dará a opção para mover ou copiar a pasta para o &digikam;. </para>
        
            </sect3>

            <sect3 id="using-kapp-deletealbum">
            <title
>Remover um Álbum</title>
                
                <para
>Quando remover um álbum no &digikam; ele será movido para o Caixote do Lixo do &kde;. Se não gostar deste comportamento e preferir sim removê-lo de facto, bem como as fotografias que contém, poderá alterá-lo com a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &digikam;</guimenuitem
></menuchoice
> e seleccionar a página Diversos. No topo desta página estão as opções que controlam o que acontece quando é removida uma fotografia. Para remover um álbum, carregue com o botão direito no álbum na árvore "O Meu Álbum" e seleccione a opção Remover o Álbum do Disco no menu de contexto. </para>
        
            </sect3>
                        
            <sect3 id="using-kapp-addphototoalbum">
            <title
>Adicionar uma Fotografia a um Álbum</title>
                
                <para
>Na maior parte do tempo, você irá criar álbuns novos e preenchê-los com fotografias directamente da sua máquina digital com a Ferramenta da Câmara. Contudo, em alguns dos casos poderá querer adicionar uma fotografia que já tenha no seu computador num álbum existente. Para adicionar uma fotografia a um álbum, certifique-se que o álbum está seleccionado e carregue depois no ícone para <guilabel
>Adicionar Imagens</guilabel
> na barra de ferramentas ou seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Adicionar Imagens</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Seleccione as fotografias que deseja adicionar na janela de ficheiros e carregue em <guilabel
>Abrir</guilabel
>. As fotografias serão copiadas para o álbum. Adicionalmente, poderá usar o 'drag and drop' para importar as fotografias. Arraste os ícones das fotografias, por exemplo a partir de uma janela do &konqueror;. Depois largue-os na lista de imagens do lado direito. </para>
                
                <para
>Se tiver um 'scanner' configurado, poderá também digitalizar uma fotografia directamente para um Álbum. Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Digitalizar as Imagens</guimenuitem
></menuchoice
>. Poderá também capturar o ecrã e adicioná-lo directamente a um Álbum. Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Captura</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
        
            </sect3>
        
            <sect3 id="using-kapp-movecopyitem">
            <title
>Mover ou Copiar Fotografias entre Álbuns</title>
                
                <para
>Para mover ou copiar uma fotografia de um álbum para outro, basta arrastar a fotografia e largá-la no álbum de destino. Irá aparecer um menu que lhe dá a opção de <guilabel
>Mover</guilabel
> ou <guilabel
>Copiar</guilabel
> a fotografia. Poderá mover ou copiar várias fotografias da mesma forma, bastando para tal seleccionar a fotografia que deseja mover e arrastá-la para o álbum de destino. </para>
        
            </sect3>

            <sect3 id="using-kapp-managealbums">
            <title
>Gerir os Álbuns</title>

                <anchor id="albumpropsedit.anchor"/>
                
                <para
>Um Álbum contém uma colecção de fotografias e as Propriedades do Álbum permitem-lhe definir informações sobre a colecção. Para aceder às Propriedades do Álbum, carregue com o botão direito num Álbum e seleccione <guilabel
>Editar as Propriedades do Álbum</guilabel
> no menu de contexto. </para>
        
                <para
>A janela de Propriedades do Álbum permite-lhe alterar:</para>

                <example>
                    <title
>A Janela de Propriedades do Álbum</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfacealbumproperties.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>

                <itemizedlist>
            
                    <listitem
><para
>O <guilabel
>Título</guilabel
> do Álbum : este será usado na lista "Os Meus Álbuns". </para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
>A <guilabel
>Colecção</guilabel
> de Álbuns : esta é uma forma de marcar os seus álbuns, de modo que possam ser agrupados com uma legenda comum. A colecção que definir ser usada para ordenar as suas fotografias ao seleccionar <guilabel
>Por Colecção</guilabel
> na lista da barra de ferramentas ou usar a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Ordenar os Álbuns</guimenuitem
><guimenuitem
>Por Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. Poderá adicionar e remover as legendas da colecção na janela de <link linkend="setup-collection"
>Configuração da Colecção</link
>. </para
></listitem
> 
                    
                    <listitem
><para
>Os <guilabel
>Comentários</guilabel
> do Álbum : estes são mostrados na mensagem do topo da janela principal da imagem. </para
></listitem>
                
                    <listitem
><para
>A <guilabel
>Data</guilabel
> do Álbum : esta será usada quando você ordenar os seus álbuns por data ao usar a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Ordenar os Álbuns</guimenuitem
><guimenuitem
>Por Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>

                    <listitem
><para
>Os botões <guilabel
>Mais Antigo, Média, Mais Recente</guilabel
> : estes irão definir a <guilabel
>Data</guilabel
> como a data mais antiga, a média ou a mais recente das imagens nesse álbum. Ele irá tentar calcular primeiro a data média das imagens no álbum, com base nos cabeçalhos EXIF. Se isto falhar, ele irá recorrer à data de modificação dos ficheiros nessa pasta. </para
></listitem>
                                           
                </itemizedlist>
            
            </sect3
>                          

            <sect3 id="using-kapp-setalbumicon">
            <title
>Configurar o Ícone do Álbum</title>
                
                <para
>Quando ver pela primeira vez um álbum, o &digikam; irá seleccionar a primeira fotografia do álbum como ícone para mostrar na lista "O Meu Álbum". Isto ajuda-o recordar as fotografias que estão contidas num álbum. Algumas das vezes, a primeira fotografia não é a mais representativa e você irá querer seleccionar uma fotografia diferente como ícone do álbum. </para
> 
                
                <para
>Para seleccionar uma fotografia diferente como ícone do álbum, carregue com o botão direito na fotografia que deseja usar como ícone do Álbum e seleccionar a opção "Definir como Miniatura do Álbum" no menu de contexto. Para além disso, poderá usar o 'drag and drop' para definir o ícone do álbum. Arraste o ícone das fotografias, largando-o depois no álbum seleccionado, mais precisamente na lista de álbuns. </para>
        
            </sect3
>            
            
            <sect3 id="using-kapp-aboutcollections">
            <title
>Notas Sobre as Colecções do Álbum</title>
                
                <para
>Um Álbum só poderá estar numa Colecção de Álbuns e as colecções não podem ser encadeadas. </para>
                
                <para
>O &digikam; suporta também a marcação individual de fotografias com a área das "Minhas Marcas" na parte inferior esquerda da janela principal. As Colecções de Álbuns são diferentes da Marcação de Fotografias, porque a Colecção de Álbuns aplica-se a todas as fotografias de um álbum em vez de apenas as fotografia individuais. Poderá tanto usar as Colecções de Álbuns e a Marcação para organizar as suas fotografias. </para>
        
            </sect3
>   
                                    
        </sect2>
        
        <sect2 id="using-kapp-imageview">
        <title
>Vista da Imagem</title>

            <sect3>
            <title
>Introdução</title>

                <para
>A Janela da Imagem oferece a vista principal das suas fotografias. Quando seleccionar um álbum, as fotografias deste serão apresentadas na Janela da Imagem. Cada fotografia é apresentada como uma miniatura. Poderá alterar o tamanho das miniaturas com os botões de ampliação na barra de ferramentas. <inlinemediaobject>
                    <imageobject
><imagedata fileref="editorzoombuttons.png" format="PNG"/></imageobject>
                    <textobject
> <phrase
>Os botões do tamanho das miniaturas</phrase
> </textobject>
                </inlinemediaobject>
                </para>
                
                <para
>Da primeira vez que seleccionar um álbum, poderá ter de esperar um pouco enquanto as miniaturas são geradas, a menos que tenha usado a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Reconstruir Todas as Miniaturas</guimenuitem
> </menuchoice
> de antemão. </para
>            
            
                <para
>A informação sobre cada fotografia é apresentada por baixo de cada miniatura. Poderá controlar a informação que é apresentada na janela em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &digikam;</guimenuitem
></menuchoice
>. Seleccione a página de Álbuns e procure pela secção de <guilabel
>Informação Extra na Janela das Miniaturas</guilabel
>. </para
> 

                <para
>As miniaturas têm dicas que irão aparecer se passar o rato por cima de uma delas durante alguns momentos. A dica mostra as propriedades mais importantes da fotografia, incluindo as marcas que tenha aplicado nela. A figura no topo da <link linkend="using-kapp-mainwindow-intro"
>Introdução à Janela Principal</link
> mostra uma dica visível. </para>

            </sect3>

            <sect3>
            <title
>Gestão de Imagens</title>

                <para
>As fotografias são a base do &digikam;. Os álbuns e as marcas ajudam-no a organizar e a encontrar as suas fotografias de uma forma que lhe seja adequada. Poderá aceder a todas as funções que o &digikam; consegue efectuar numa fotografia se carregar com o botão direito na miniatura (menu de contexto) ou seleccionar no submenu Imagem do menu. Terá a opção de ver as imagens, gerar uma apresentação ou editar as imagens. </para>

            </sect3>

            <sect3 id="using-kapp-imageviewing">
            <title
>Ver uma Fotografia</title>
             
                <para
>Existem diversas possibilidades para ver uma imagem. Tanto poderá carregar nela, pressionar a tecla <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Ver...</guimenuitem
> </menuchoice
> ou <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>Enter</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
></guimenu
></menuchoice
> ou ainda seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
></menuchoice
> do menu de contexto. A imagem irá ocupar todo o espaço central da janela principal. Para a ver ainda maior, afaste as barras laterais (basta carregar nelas). Enquanto vê as imagens, poderá efectuar acções a partir do menu de contexto, em qualquer altura. Para voltar à área do álbum, basta carregar em <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>Esc</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
></guimenu
></menuchoice
> ou <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
></guimenu
></menuchoice
> de volta para regressar à janela principal. </para>
        
            </sect3
>   

            <sect3 id="using-kapp-imageediting">
            <title
>Editar uma Fotografia</title>
             
                <para
>Poderá abrir o Editor de Imagens numa fotografia, bastando para tal usar a opção <menuchoice
> <shortcut
><keycap
>F4</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Editar...</guimenuitem
> </menuchoice
> ou carregando com o botão direito e seleccionando a opção <guilabel
>Editar</guilabel
> no menu de contexto. Veja a secção do <link linkend="using-kapp-imageeditor"
>Editor de Imagens</link
> para saber instruções de como editar as suas fotografias. O Editor de Imagens permite-lhe ver as suas fotografias e gerar um conjunto de ajustes sobre elas. </para>
        
            </sect3
>   

            <sect3 id="using-kapp-externalapp">
            <title
>Ver ou Editar uma Fotografia com Outra Aplicação</title>

                <para
>Em alguns casos, o &digikam; poderá não oferecer todas as capacidades que você necessite. Poderá abrir uma fotografia noutra aplicação se carregar com o botão direito na fotografia e seleccionar a aplicação no submenu <guilabel
>Abrir Com</guilabel
>. As aplicações que aparecem neste menu são controladas pelas associações-padrão de ficheiros do &kde; para o formato de imagem desta fotografia. Veja no manual do &kde; instruções para alterar estas associações de ficheiros, se a aplicação que necessita não está listada. </para>

                <para
>Lembre-se que poderá haver alguns problemas com os meta-dados incorporados nas fotografias, quando são editados por outras aplicações de manipulação de imagens. Algumas aplicações não retêm os meta-dados da fotografia quando grava uma image modificada. Isto significa que, se modificar uma fotografia com um destes programas, irá perder alguma informação, como a orientação, a abertura, &etc;, guardada nas marcas de EXIF e IPTC. </para>

            </sect3>
            
            <sect3 id="using-kapp-rotateimage">
            <title
>Rotação Sem Perdas da Imagem</title>
             
                <note
><para
>Você terá de ter o 'Plugin' de JPEG sem Perdas do KIPI para estas funcionalidades de rotação. Se não tiver este 'plugin' instalado, poderá à mesma rodar as suas fotografias, mas terá de o fazer dentro do Editor de Imagens. Este usa um método diferente de rotação de uma imagem, pelo que poderá não notar grandes diferenças, ainda que o Editor de Imagens possa provocar algumas perdas de qualidade na fotografia. Os métodos de rotação aqui descritos usam o 'Plugin' sem Perdas do JPEG do Kipi e não perdem nenhuma qualidade face à fotografia original. </para
></note>
                             
                <para
>O &digikam; oferece duas formas de colocar as suas fotografias com o lado correcto para cima. A forma mais simples é carregar com o botão direito na miniatura e seleccionar <guilabel
>Rodar</guilabel
>, escolhendo depois a quantidade correcta de rotação necessária. </para>
                
                <para
>Muitas máquinas têm agora um sensor de orientação. Este sensor poderá detectar como é que está a segurar a máquina ao tirar uma fotografia. Ele guarda esta informação de orientação dentro da imagem. Estes meta-dados são guardados numa secção incorporada de meta-dados chamada EXIF. As máquinas poderão rodar elas próprias a imagem, mas têm um poder de processamento limitado, por isso deixam essa tarefa para uma aplicação como o &digikam;. Se a máquina guardar a orientação, então o &digikam; podê-la-á usara para rodar automaticamente as suas fotografias, de modo que estejam correctamente orientadas quando as mostrar. O &digikam; irá rodar a imagem no  disco de acordo com esta informação de orientação. </para>
                
                <para
>A fotografia é rodada sem perdas de qualidade e a informação de orientação é configurada para o valor normal, de modo que as outras aplicações que reconheçam o EXIF lidem correctamente com ela. Para usar esta funcionalidade, carregue com o botão direito na miniatura e seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Rodar/Inverter Automaticamente com a Informação de EXIF</guimenuitem
> </menuchoice
>. A Ferramenta da Câmara poderá efectuar esta operação automaticamente quando enviar as fotografias da sua câmara, o que irá garantir que as suas fotografias estão sempre com a orientação correcta. Se a sua máquina não incluir esta informação na fotografia, a operação de rotação não irá fazer nada. </para>
                
            </sect3
> 

            <sect3 id="using-kapp-renameimage">
            <title
>Mudar o Nome de uma Fotografia</title>
             
                <para
>Poderá alterar o nome do ficheiro de uma fotografia se carregar com o botão direito numa miniatura e seleccionar a opção <menuchoice
> <shortcut
><keycap
>F2</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mudar o Nome</guimenu
></menuchoice
>. Lembre-se de manter a extensão do ficheiro (.jpg, .tif, &etc;). </para>
        
            </sect3
>             

            <sect3 id="using-kapp-deleteimage">
            <title
>Remover uma Fotografia</title>
             
                <para
>Quando remover uma fotografia do &digikam;, esta será movida para o Caixote do Lixo do &kde;, com a opção <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F8</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Apagar</guimenuitem
> </menuchoice
> ou <menuchoice
> <shortcut
><keycap
>Delete</keycap
> </shortcut
><guimenu
></guimenu
> </menuchoice
>. Se preferir que esta opção apague de facto a fotografia por completo, poderá então fazê-lo com <menuchoice
> <shortcut
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>Delete</keycap
> </shortcut
> <guimenu
></guimenu
> </menuchoice
> </para>
                               
            </sect3
> 
                                                            
        </sect2>
        
<sect2 id="using-kapp-mydatesview">
            <title
>Área das "Minhas Datas" na Janela Principal</title>

            <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfacedateview.png" format="PNG"/> </imageobject>
              <textobject
><phrase
>Área de Datas na Janela Principal</phrase
></textobject
></inlinemediaobject>
            </para>
            
            <para
>A área "As Minhas Datas" organiza as suas fotografias com base nas suas datas. O &digikam; usa tanto a data do EXIF ou, se não estiverem datas de EXIF disponíveis, a última data de modificação. </para>

            <para
>Quando seleccionar um mês na lista, todas as fotografias desse mês são mostradas na Área de Imagem. Poderá seleccionar os dias ou semanas na folha de datas no fundo da Área de Datas para mostrar apenas as fotografias das datas seleccionadas. </para>
            
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-mytagsview">
          <title
>A Área das Minhas Marcas</title>

            <para
>A marcação (hierárquica) de fotografias oferece uma forma flexível de organizar e catalogar as suas fotografias. As marcas são legendas que poderão ser aplicadas às fotografias individuais. Logo que uma marca seja atribuída a uma fotografia, esta poderá ser encontrada de novo se seleccionar a marca ou fizer uma pesquisa. </para>
            
            <example
> <title
>Seleccionar uma marca e aplicar uma nova</title>
                <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfacetagsview.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
            </example>
                        
            <para
>Quando é seleccionada uma marca, todas as fotografias que têm atribuída esta marca são apresentadas. </para>

            <para
>As marcas podem ser organizadas numa árvore hierárquica. Isto permite-lhe organizar as suas marcas de forma lógica. Também lhe permite fechar partes da árvore na lista "As Minhas Marcas", de modo que você possa encontrar facilmente as marcas que procura. </para>

             <tip>
              <para
>As marcas são guardadas numa base de dados para um acesso rápido, sendo as marcas aplicadas gravadas nos campos de dados do IPTC na imagem (pelo menos, no caso do JPEG). Como tal, poderá usar as suas marcas com outros programas ou, no caso de perder esses dados na base de dados, as mesmas marcas serão importadas de novo, quando o &digikam; detectar essas imagens.</para
></tip>

            <sect3 id="using-kapp-managetags">
                <title
>Gerir as Marcas</title>
             
                <para
>Você poderá adicionar outras marcas se carregar com o botão direito na lista de "As Minhas Marcas" ou numa marca existente e seleccionar <guilabel
>Nova Marca</guilabel
>. Se adicionar uma nova marca ao carregar com o botão direito numa marca existente, a sua marca nova será criada como sub-marca. </para>

                <para
>Poderá remover uma marca se carregar com o botão direito na marca que deseja remover e seleccionar <guilabel
>Remover</guilabel
>. Quando remover uma marca, as fotografias que estiverem assinaladas com essa marca não serão removidas. A marca é simplesmente removida dessas fotografias. </para>

                <para
>Poderá mudar a posição de uma marca na árvore se a arrastar para a posição que deseja e a largar. Irá aparecer um menu que lhe dará a opção para <guilabel
>Mover</guilabel
>. Isto funciona a partir das barras laterais esquerda e direita. A marca só poderá estar num local da árvore de cada vez. </para>
                
                <para
>Poderá definir as Propriedades da Marca se carregar com o botão direito numa marca e seleccionar a opção <guilabel
>Editar as Propriedades da Marca</guilabel
>. As Propriedades da Marca permitem-lhe alterar o nome e o ícone usado pela marca na árvore "As Minhas Marcas". </para>

                <para
>Para seleccionar uma fotografia diferente como ícone da Marca, carregue com o botão direito na fotografia que deseja usar como ícone da Marca e seleccionar a opção "Definir como Miniatura do Marca" no menu de contexto. Para além disso, poderá usar o 'drag and drop' para definir o ícone da marca. Arraste o ícone das fotografias, largando-o depois na marca seleccionada, mais precisamente na lista de marcas. </para
>                
                                                                        
            </sect3
>    

            <sect3 id="using-kapp-taggingimages">
               <title
>Marcar as Fotografias</title>
             
                <para
>Antes de poder tirar o máximo de partido das capacidades de marcação do &digikam;, precisa de marcar primeiro as suas fotografias. Existem dois métodos para marcar as fotografias. Logo que tenha identificado as fotografias que deseja assinar, poderá tanto arrastá-las e largá-las na marca ou na árvore "As Minhas Marcas" ou, se carregar com o botão direito nas fotografias seleccionadas na Janela da Imagem, poderá usar o menu <guilabel
>Atribuir a Marca</guilabel
>, de modo a poder seleccionar as marcas que deseja atribuir. </para>

                <para
>Poderá etiquetar uma fotografia com as marcas que desejar. A fotografia irá aparecer quando você seleccionar uma das marcas que lhe está atribuída. Desta forma, poderá atribuir uma marca por cada pessoa numa fotografia, assim como o local em que a fotografia foi tirada, o evento em que foi tirada, &etc;. </para>

                <example
> <title
>Marcar a imagem com o menu de contexto ou com 'drag &amp; drop' das barras laterais</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfaceassigntags.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>
                
                <para
>Logo que tenha marcado uma fotografia, o nome da marca irá aparecer sob a miniatura na Janela de Imagens. </para>
                
                <para
>Poderá remover uma marca de uma fotografia se carregar com o botão direito na fotografia e seleccionar o menu <guilabel
>Remover</guilabel
>. Este menu só irá mostrar as fotografias cujas marcas tiverem sido atribuídas a esta fotografia. </para>
                                                                                        
            </sect3
>  
                                
        </sect2>
        
          
        <sect2 id="using-kapp-mysearchesview">
        <title
>A Área das "Minhas Procuras"</title>

            <sect3>
            <title
>A Ferramenta de Pesquisa Rápida</title>
            <anchor id="quicksearchtool.anchor"/>
            
                <para
>A Pesquisa Rápida oferece-lhe um formulário de procura simples que você poderá usar para procurar em todos os campos de dados com uma pesquisa simples. Poderá indicar quaisquer argumentos no campo de texto <guilabel
>Procurar</guilabel
>, para que ele possa ser usado para determinar um resultado. Por exemplo, poderá indicar o texto 'aniversário' para procurar ocorrências na biblioteca inteira de álbuns pela palavra 'aniversário' na descrição das fotografias ou em '05.png' para procurar por um dado nome de ficheiro específico '05.png' (não necessário 'escapar' os caracteres como acontece nas expressões regulares). </para>

               <para
>Propriedades da Pesquisa:<itemizedlist>
                                    <listitem
><para
>as pesquisas fazem distinção entre maiúsculas e minúsculas</para
></listitem>
                                    <listitem
><para
>os termos de pesquisa separados por espaços são combinações E booleanas</para
></listitem>
                                    <listitem
><para
>os caracteres especiais são literais e não são interpretados (. * ? / &etc;)</para
></listitem
> 
                                    <listitem
><para
>inclui todos os elementos na base de dados: nomes, classificação, palavras-chave, marcas, álbuns, colecções, datas (entre outros, no futuro)</para
></listitem>
                                 </itemizedlist>
               </para>
                
                <para
>A Pesquisa Rápida funciona de forma bastante intuitiva. Se quiser procurar por fotografias de uma determinada data, poderá escrever simplesmente <userinput
>2005</userinput
>, mas até é possível procurar por um determinado mês. Basta indicar o nome do mês na sua língua local. Se for em holandês, poderá indicar <userinput
>Maart</userinput
> para ver as imagens de Março. A combinação de 'Maart 2006' significa 'Maart E 2006', sendo equivalente a '2006 Maart'. Da mesma forma, poderá fazer 'Maart 2007 cr2' para procurar todos os ficheiros RAW de Março de 2007. </para
> 

                <example>
                    <title
>A Janela de Pesquisa Rápida em Acção</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfacequicksearch.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>
                
                
                <para
>Quando estiver satisfeito com a sua selecção, carregue no botão <guilabel
>Ok</guilabel
> para que a pesquisa seja executada e os resultados apresentados na vista "As Minhas Procuras" na janela principal. O campo de texto <guilabel
>Gravar a procura como</guilabel
> será usado para definir o nome da sua pesquisa na lista "As Minhas Procuras". Se quiser modificar a sua selecção após efectuar uma pesquisa, basta carregar com o botão direito num item da vista "As Minhas Procuras" e seleccionar uma opção do menu de contexto. </para>
                
                <para
>Se seleccionar a opção <guilabel
>Editar a Procura</guilabel
>, o formulário de procura irá aparecer de novo, contendo a sua informação de procura anterior. Se seleccionar a opção <guilabel
>Editar como Pesquisa Avançada</guilabel
>, irá aparecer a janela de pesquisa avançada para modificar as suas informações de pesquisa anteriores, recorrendo a mais regras de procura. Veja a secção da <link linkend="using-kapp-mainwindow-advancedsearchtool"
>Ferramenta da Pesquisa Avançada</link
> para mais informações. </para>
                
                <para
>Se quiser remover uma pesquisa existente da lista, basta seleccionar a opção <guilabel
>Remover a Procura</guilabel
> do menu de contexto. </para>
    
                <example>
                    <title
>A Janela de Procura da Janela Principal</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfacesearchview.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>

            </sect3
>            
            
            <sect3 id="using-kapp-mainwindow-advancedsearchtool">
            <title
>A Ferramenta de Pesquisa Avançada</title>
            <anchor id="advancedsearchtool.anchor"/>
            
                <para
>A ferramenta de Pesquisa Avançada oferece-lhe um formulário de pesquisa avançada que poderá usar para procurar por determinados campos específicos na base de dados de álbuns do &digikam;. </para>
                    
                <para
>A lista de <guilabel
>Regras de Procura</guilabel
> é usada para definir todas as opções para processar uma pesquisa na base de dados de álbuns. Encontram-se todas as regras enumeradas na vertical e separadas por um operador. Poder-se-á adicionar ou remover uma opção da lista com as opções <guilabel
>Adicionar/Remover a Opção</guilabel
> ou agrupá-las/desagrupá-las com a opção <guilabel
>Agrupar/Desagrupar as Opções</guilabel
>. Cada opção poderá ser combinada em conjunto com outra, usando os operadores lógicos <guilabel
>Assim como</guilabel
> ou <guilabel
>Ou</guilabel
>. </para
>                

                <tip>
                <para
>Se tiver adicionado uma regra com <guilabel
>Assim como</guilabel
> e chegar à conclusão que devia ser <guilabel
>Ou</guilabel
>, poderá mudar isso facilmente, fazendo duplo-click no texto <guilabel
>Assim como</guilabel
> na área de regras. </para>
                </tip>
                
                <para
>Uma opção é composta por quatro campos: <example>
                    <title
>O Detalhe da Opção de Pesquisa</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfaceadvancedsearchoption.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>
                
                <itemizedlist>
            
                    <listitem
><para
>(1): o item usado para pesquisar na base de dados, que pode ser um álbum, um nome, uma marca, uma imagem, uma palavra-chave, &etc;. </para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
>(2): o operador lógico a processar com o item que depende do tipo de item. </para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
>(3): o argumento do operador, que pode ser uma sequência de texto ou um nome já definido pela base de dados. </para
></listitem>
                                           
                    <listitem
><para
>(4): uma opção a assinalar que usa os controlos Adicionar/Remover e Agrupar/Desagrupar. </para
></listitem>
                
                </itemizedlist>
                
                </para
>                
                
                <para
>Por exemplo, poderá definir uma pesquisa avançada para procurar por todos os itens na base de dados, usando estas opções: <itemizedlist>
            
                    <listitem
><para
>Todos os álbuns contêm o texto 'adrien' e todos os títulos das imagens contêm o texto 'an'. </para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
>Ou todos os itens que contêm a marca 'Pessoas'. </para
></listitem>
                                           
                    <listitem
><para
>Ou todas as palavras-chave que contêm o texto 'gilles'. </para
></listitem>

                </itemizedlist>

                <example>
                    <title
>A Janela de Pesquisa Avançada em Acção</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfaceadvancedsearch.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>
                
                </para>
 
                <para
>Se quiser agrupar as opções em conjunto, basta assinalar a opção no fundo da regra e carregar no botão <guilabel
>Agrupar</guilabel
>. As opções irão aparecer na lista da seguinte forma: <example>
                    <title
>Um Exemplo de Opções Agrupadas na Pesquisa</title>
                    <screenshot
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="maininterfaceadvancedsearchoptiongroup.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>
                
                </para>
                                
                <para
>Quando estiver satisfeito com a sua configuração de procura, carregue no botão <guilabel
>Ok</guilabel
> para que a pesquisa avançada seja executada e os resultados apresentados na vista "As Minhas Procuras" na janela principal. O campo de texto <guilabel
>Gravar a procura como</guilabel
> será usado para definir o nome da sua pesquisa na lista "As Minhas Procuras". Se quiser modificar a sua selecção após efectuar uma pesquisa, basta carregar com o botão direito num item da vista "As Minhas Procuras" e seleccionar a opção <guilabel
>Editar a Procura</guilabel
> do menu de contexto. </para>
             
             </sect3
>            
            
        </sect2>
                
    </sect1>

    <sect1 id="using-kapp-sidebar">
    <title
>Barra lateral do &digikam;</title>
    <anchor id="sidebar.anchor"/>
    
        <sect2>
        <title
>Introdução à barra lateral da direita</title>
           <para
>A janela principal do &digikam; oferece uma barra lateral do lado direito que mostra informações e acções importantes para as imagens seleccionadas. Esta mesma barra lateral também está disponível na área do <link linkend="using-kapp-imageeditor"
>Editor de Imagens</link
>, sem os botões de navegação primeiro-anterior-seguinte-último. Poderá ser mostrada se carregar, respectivamente, numa das cinco páginas: </para>

           <para>
            <itemizedlist>
            
                <listitem
><para
><link linkend="using-kapp-sidebarfileproperties"
>Propriedades</link
>: As propriedades do ficheiro e da imagem, os parâmetros-chave da fotografia (dados EXIF)</para
></listitem>

                <listitem
><para
><link linkend="using-kapp-sidebarmetadata"
>Meta-dados</link
>: EXIF, Notas do fabricante, dados IPTC e GPS (essas propriedades poderão ser editadas por dois 'plugins' do KIPI)</para
></listitem>
                   
                <listitem
><para
><link linkend="using-kapp-sidebarcolors"
>Cores</link
> : Histogramas e perfis de ICC incorporados</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
><link linkend="using-kapp-sidebarcommentstags"
>Comentários &amp; Marcas</link
> : Comentários, configuração da Data &amp; Hora, Classificação, Marcas</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
><link linkend="using-kapp-sidebartagfilters"
>Filtros de Marcas</link
> : os filtros das marcas que são aplicados na selecção da janela principal</para
></listitem>
            
            </itemizedlist>
Se carregar sucessivamente na mesma página, fará com que a barra lateral apareça ou se enrole de novo no extremo da janela. </para>
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-sidebarfileproperties">
        <title
>Propriedades</title>
           <para
>A barra lateral de propriedades mostra as informações essenciais acerca da imagem, as quais são auto-explicativas. Estão agrupadas nas seguintes secções: <itemizedlist>

               <listitem
><para
>Propriedades do Ficheiro: estes são dados relacionados com o sistema de ficheiros</para
></listitem>

               <listitem
><para
>Propriedades da Imagem: mostra as propriedades da imagem e do formato, como a dimensão, a compressão, a profundidade de cor, &etc;</para
></listitem>

               <listitem
><para
>Propriedades da Fotografia: mostra um resumo com os parâmetros mais importantes ao tirar a fotografia. Estes dados são retirados dos campos EXIF, se estiverem disponíveis</para
></listitem>

           </itemizedlist>

           <example
>   <title
>Propriedades do Ficheiro na Barra Lateral</title>
                 <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Propriedades do Ficheiro na Barra Lateral</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarfileproperties.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
           </example>

           </para>
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-sidebarmetadata">
        <title
>As Páginas de Meta-Dados</title>

           <para
>A barra lateral de meta-dados é composta por quatro sub-páginas <guilabel
>EXIF, Notas do Fabricante, Dados do IPTC e do GPS</guilabel
>. Existe uma lista que lhe permite optar entre uma visualização de dados completa e uma simplificada. A seguir a ela, existe um botão de uma impressora (onde aparece a janela do &kprinter;) e outro para copiar os dados da página para a área de transferência. Na área principal da janela, irá encontrar um conjunto de botões de navegação com o nome do ficheiro no topo das páginas. </para>

           <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarmetadata.png" format="PNG"/> </imageobject
><textobject
><phrase
>As Páginas de Meta-Dados</phrase
></textobject
></inlinemediaobject>
           </para>

           <sect3 id="using-kapp-sidebarmetadataexif">
           <title
>Marcas do EXIF</title>

                <anchor id="kexif.anchor"/>

                <sect4>
                <title
>O que é o EXIF?</title>

                    <para
>O EXIF significa <ulink url="http://www.exif.org"
>EXtended Interchange Format</ulink
>. Foi desenhado especificamente para as máquinas digitais. Permite gravar uma grande quantidade de informações acerca da fotografia, descrevendo a máquina que tirou a fotografia, em conjunto com as configurações (incluindo a data e hora) que foram usadas quando a fotografia foi tirada. Permite também incluir uma miniatura incorporada da imagem. </para>

                    <para
>O formato EXIF contém várias secções de marcas chamadas de <emphasis
>Directorias do Ficheiro de Imagem</emphasis
> (IFD). As secções que poderão ser encontradas num ficheiro EXIF normal são as seguintes: <itemizedlist>

                        <listitem
><para
><guilabel
>Informação da Imagem</guilabel
>: contém informações gerais sobre a fotografia. </para
></listitem>

                        <listitem
><para
><guilabel
>Miniatura Incorporada</guilabel
>: contém informações sobre a imagem em miniatura incorporada. </para
></listitem>

                        <listitem
><para
><guilabel
>Informação da Fotografia</guilabel
>: contém informações extendidas sobre a fotografia. </para
></listitem>

                        <listitem
><para
><guilabel
>Interoperability</guilabel
>: contém informações para suportar a interoperabilidade entre as várias implementações diferentes do EXIF. </para
></listitem>

                    </itemizedlist>

                    </para>

                </sect4>

                <sect4>
                <title
>Como Usar o Visualizador de EXIF?</title>

                    <para
>Você poderá rever a informação incorporada do EXIF na imagem, na primeira página da barra lateral. O Visualizador do EXIF é meramente informativo: nada do que fará com ele irá provocar qualquer alteração às secções do EXIF. Se existirem mais itens disponíveis do que o espaço, basta deslocar-se com a roda do rato. </para>

                    <para
>Poderá usar dois níveis diferentes para mostrar as secções de marcas do EXIF: <itemizedlist
> <listitem
><para
> <guilabel
>Simples</guilabel
>: mostra apenas a marca do EXIF. </para
></listitem
> <listitem
><para
> <guilabel
>Completa</guilabel
>: mostra todas as marcas, excepto a miniatura. </para
></listitem
> </itemizedlist
> Para os dados apresentados, o visualizador do EXIF mostra uma ajuda de contexto. Seleccione um item com o &RMB;, para mostrar a ajuda correspondente com a opção "O Que é Isto?" da janela. </para>

                    <para
>Alguns fabricantes adicionam secções extra do EXIF, como a Canon, a Fujifilm, a Nikon, a Minolta e a Sigma. Estas secções contêm as notas específicas dos fabricantes e vendedores. Estas serão apresentadas na secção de <guilabel
>Notas do fabricante</guilabel
>. </para>

                </sect4>

           </sect3>

           <sect3 id="using-kapp-sidebarmetadatamakernote">
           <title
>Notas do Fabricante</title>

                <sect4>
                <title
>O que são as Notas do Fabricante?</title>

                    <para
>A norma EXIF define uma marca da Nota do Fabricante, que permite aos fabricantes de câmaras digitais colocarem diversos meta-dados personalizados no ficheiro. Isto é cada vez mais usado pelos fabricantes das máquinas digitais, para poder gravar um conjunto de configurações da máquina, não definidas na norma XIF, como os modos de disparo, configurações de pós-processamento, números de série, modos de focagem, etc. Este formato de marcas é proprietário e específico do fabricante. </para>

                </sect4>

                <sect4>
                <title
>Como Usar o Visualizador de Notas do Fabricante?</title>

                    <para
>Você poderá rever a informação incorporada das Notas do Fabricante na imagem, na primeira página da barra lateral. O Visualizador de Notas do Fabricante é meramente informativo: nada do que fará com ele irá provocar qualquer alteração às secções das Notas do Fabricante. </para>

                    <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarmetadatamakernote.png" format="PNG"/> </imageobject
><textobject
><phrase
>O Visualizador de Notas do Fabricante em Acção</phrase
></textobject
></inlinemediaobject>
                    </para>

                </sect4>

           </sect3>

           <sect3 id="using-kapp-sidebarmetadataiptc">
           <title
>Marcas do IPTC</title>

                <sect4>
                <title
>O que é o IPTC?</title>

                    <para
>O <ulink url="http://www.iptc.org"
>International Press Telecommunications Council</ulink
> é um consórcio das agências noticiosas mais importantes do mundo, bem como dos fornecedores da indústria de notícias. Ele desenvolve e mantém as normas técnicas para a troca melhorada de notícias, usadas por praticamente todas as organizações noticiosas importantes no mundo. </para>

                    <para
>O IPTC foi estabelecido em 1965 por um grupo de organizações noticiosas, de modo a salvaguardar os interesses da imprensa mundial nas telecomunicações. Desde os anos 70, as actividades do IPTC focaram-se principalmente no desenvolvimento e publicação de normas industriais de intercâmbio de dados noticiosos. </para>

                    <para
>Em particular, o IPTC definiu um conjunto de atributos de meta-dados que podem ser aplicados às imagens. Estes foram definidos originalmente em 1979, e foram revistos de forma significativa em 1991, de modo a ser o "Information Interchange Model" (IIM - Modelo de Intercâmbio de Informação), mas o conceito avançou realmente em 1994, quando a Adobe definiu uma especificação para incorporar de facto os meta-dados nos ficheiros de imagem digital - conhecido como "cabeçalhos do IPTC". </para>

                </sect4>

                <sect4>
                <title
>Como Usar o Visualizador de IPTC?</title>

                    <para
>Você poderá rever a informação incorporada do IPTC na imagem, na primeira página da barra lateral. O Visualizador do IPTC é meramente informativo: nada do que fará com ele irá provocar qualquer alteração às secções do IPTC. </para>

                    <para
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarmetadataiptc.png" format="PNG"/> </imageobject
><textobject
><phrase
>O Visualizador de IPTC em Acção</phrase
></textobject
></inlinemediaobject>
                    </para>

                </sect4>

           </sect3>

           <sect3 id="using-kapp-sidebarmetadatagps">
           <title
>Página de GPS dos meta-dados</title>

                <sect4>
                <title
>O que é o GPS?</title>

                    <para
>O <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Positioning_System"
>Global Positioning System</ulink
> (Sistema de Posicionamento Global), normalmente chamado de GPS, é o único sistema de navegação por satélite completamente funcional. Existe uma constelação com mais de duas dúzias de satélites de GPS que transmite sinais de tempo preciso por rádio, permitindo a qualquer receptor de GPS poder determinar a sua localização (longitude, latitude e altitude) em qualquer ponto da Terra. O GPS também fornece uma referência temporal e de velocidade de navegação extremamente precisa, com um grau bastante elevado de correcção. </para>
                    
                    <para
>A informação de GPS poderá ser gravada directamente nas imagens pela máquina digital ou sincronizando os ficheiros com um dispositivo de GPS externo. Veja esta  <link linkend="using-kapp-gps"
>secção</link
> para mais informações. </para>
                   
                </sect4>

                <sect4>
                <title
>Como Usar o Sistema de Localização de GPS?</title>

                    <para
>Esta página mostra a secção de GPS dos meta-dados. Os dados de posicionamento mostrados nesta página estão de facto guardados na imagem (não na base de dados). Permite que a localização seja lida por qualquer aplicação que consiga compreender os dados de GPS do EXIF. </para>

                    <para
>Nesta página, aparece um pequeno mapa-mundo, mostrando onde a imagem foi tirada. Se quiser um mapa mais detalhado, basta seleccionar em baixo o seu serviço Web de mapas e carregar em <guilabel
>Mais Informações</guilabel
> para lançar uma instância de navegação Web externa. </para>

                    <example
>  <title
>Informação de GPS dos Meta-Dados da Barra Lateral</title>
                        <screenshot
><screeninfo
>Informação dos Meta-Dados da Barra Lateral</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarmetadatagps.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                    </example>

                </sect4>

           </sect3>

        </sect2>
        <sect2 id="using-kapp-sidebarcolors">
        <title
>Cores</title>
           <para
>A barra lateral de cores tem duas sub-páginas <guilabel
>Cor e Perfil de ICC</guilabel
>. Existem mais detalhes sobre a <link linkend="using-kapp-iccprofile"
>Gestão de Cores</link
> </para>

            <sect3 id="using-kapp-histogramviewer">
            <title
>Visualizador do Histograma</title>
            
                <anchor id="histogramviewer.anchor"/>
            
                <para
>Se estiver interessado no histograma detalhado da sua fotografia, podê-lo-á ver se usar a opção <menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Propriedades</guimenuitem
></menuchoice
> e <guilabel
>Histograma</guilabel
>. O histograma de uma imagem mostra a quantidade de cada cor que está presente, bem como as suas amplitudes diferentes dentro da imagem. Se a sua fotografia tiver uma sobrevalorização de uma dada cor, poderá ser capaz de perceber o que está errado se olhar para o histograma. </para>
            
                <para
>O Visualizador do Histograma mostra-lhe informações sobre a distribuição estatística dos valores de cores na imagem actual. O Visualizador do Histograma é meramente informativo: nada do que fizer com ele irá provocar qualquer alteração à imagem actual. Se quiser efectuar uma correcção de cores com base no histograma, use o 'plugin' de Ajuste de Níveis do Editor de Imagens. Este 'plugin' faz parte do <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
>. Para mais informações sobre a utilização dos 'plugins' no &digikam;, veja a secção de <link linkend="using-kapp-setup"
>Configuração</link
>. </para>
                                                
                <example
>   <title
>O Visualizador do Histograma em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>O Visualizador do Histograma em Acção</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarcolorshistogramviewer.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>
            
                <para
>Uma imagem poderá ser decomposta nos canais de cores <guilabel
>Vermelho</guilabel
>, <guilabel
>Verde</guilabel
>, <guilabel
>Azul</guilabel
> e <guilabel
>Alfa</guilabel
>. O canal <guilabel
>Alfa</guilabel
> é uma camada na imagem que suporta a transparência (como as imagens PNG ou GIF). Cada canal suporta um intervalo de níveis de intensidade de 0 até 255 (valores inteiros). Deste modo, um pixel preto é codificado como 0 em todos os canais de cores; um pixel branco equivale a 255 em todos os canais de cores. Um pixel transparente está codificado como 0 no canal alfa; um pixel opaco equivale a 255 no mesmo canal. </para>
            
                <para
>O Visualizador do Histograma permite-lhe ver cada canal em separado: <itemizedlist>
            
                    <listitem
><para
><guilabel
>Intensidade</guilabel
>: mostra a distribuição dos valores de brilho. </para
></listitem>

                    <listitem
><para
><guilabel
>Vermelho</guilabel
>, <guilabel
>Verde</guilabel
>, <guilabel
>Azul</guilabel
>: mostra a distribuição dos níveis de intensidade para os canais Vermelho, Verde ou Azul, respectivamente. </para
></listitem>
                
                    <listitem
><para
><guilabel
>Alfa</guilabel
>: mostra a distribuição de níveis de opacidade. Se a camada for completamente opaca ou completamente transparente, o histograma irá consistir numa única barra do lado esquerdo ou direito. </para
></listitem>

                    <listitem
><para
><guilabel
>Cores</guilabel
>: mostra os histogramas de <guilabel
>Vermelho</guilabel
>, <guilabel
>Verde</guilabel
> e <guilabel
>Azul</guilabel
> sobrepostos, de modo que possa ver toda a informação de distribuição de cores numa única vista. Neste modo, a cor de desenho do histograma poderá ser escolhida com a opção <guilabel
>Cor</guilabel
>. </para
></listitem>
                            
                </itemizedlist>
            
                </para>
            
                <para
>Com a opção de <guilabel
>Desenho</guilabel
>, poderá alterar se o histograma será mostrado com os dados da <guilabel
>Imagem Completa</guilabel
> ou se apenas com a <guilabel
>Selecção da Imagem</guilabel
> actual. Esta opção está activada apenas se tiver seleccionado previamente uma região da imagem com o Editor de Imagens. </para>

                <para
>Com a opção de <guilabel
>Escala</guilabel
>, poderá indicar se o histograma será apresentado com um eixo dos Y linear ou logarítmico. Para as imagens tiradas com uma máquina digital, o modo <guilabel
>Linear</guilabel
> é normalmente o mais útil. Contudo, para as imagens que contenham áreas substanciais de uma cor constante, um histograma <guilabel
>Linear</guilabel
> será dominado frequentemente por uma única barra. Nesse caso, um histograma <guilabel
>Logarítmico</guilabel
> será frequentemente mais útil. </para>

                <para
>Poderá restringir a análise, para as <guilabel
>Estatísticas</guilabel
> mostradas no fundo da janela, a um intervalo limitado de valores se o desejar. Poderá definir o intervalo de uma de duas maneiras: <itemizedlist>
            
                    <listitem
><para
>Carregue e arraste o cursor pela área de visualização do histograma, desde o o nível inferior até ao superior do intervalo que deseja. </para
></listitem>

                    <listitem
><para
>Use os itens dos campos incrementais por baixo da área do histograma. O item da esquerda é o limite inferior do intervalo e o da direita é o superior. </para
></listitem>
            
                </itemizedlist>
                            
                </para
> 
            
                <para
>No fundo do Visualizador do Histograma, são mostradas algumas estatísticas que descrevem a distribuição dos valores dos canais, restritas ao intervalo seleccionado. Estas são: <itemizedlist
> <listitem
><para
> A média. </para
></listitem
> <listitem
><para
> O desvio-padrão. </para
></listitem
> <listitem
><para
> A mediana da porção seleccionada do histograma. </para
></listitem
> <listitem
><para
> O número de pixels na imagem. </para
></listitem
> <listitem
><para
> O número cujos valores caiam no intervalo seleccionado. </para
></listitem
> <listitem
><para
> A percentagem cujos valores caiam no intervalo seleccionado. </para
></listitem
> </itemizedlist
> Com o modo de canal <guilabel
>Cores</guilabel
>, estas informações são actualizadas com a cor em primeiro plano seleccionada na opção <guilabel
>Cor</guilabel
>. </para>
        
            </sect3>

            <sect3 id="using-kapp-usinghistogram">
            <title
>Como Usar um Histograma</title>
                
                <para
>Os histogramas são um meio gráfico de ter uma ideia da precisão da imagem mostrada no ecrã. O gráfico representa as 3 regiões de brilho da fotografia: <itemizedlist
> <listitem
><para
> (1) : as sombras - os tons à esquerda. </para
></listitem
> <listitem
><para
> (2) : os meios-tons: no centro. </para
></listitem
> <listitem
><para
> (3) : as zonas claras - os tons à direita. </para
></listitem
> </itemizedlist
> <example
> <title
>Um Histograma da Imagem no Modo com Todas as Cores</title
> <screenshot
><screeninfo
>Um Histograma da Imagem no Modo com Todas as Cores</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorhistogramdescription.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example
> A distribuição do gráfico, onde os picos e zonas palavras estão agrupados indicam se a imagem está demasiado clara, escura ou bem equilibrada. </para>
        
                <para
>Com uma fotografia sub-exposta, o histograma irá ter uma distribuição de brilho que tenderá a ficar mais à esquerda no gráfico. <example
> <title
>Uma Fotografia Sobre-Exposta</title
> <screenshot
><screeninfo
>Uma Fotografia Sobre-Exposta</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorhistogramsample3.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example
> Com uma fotografia exposta correctamente, o histograma terá uma distribuição de brilho que será mais proeminente perto da área central do gráfico.<example
> <title
>Uma Fotografia Exposta Correctamente</title
> <screenshot
><screeninfo
>Uma Fotografia Exposta Correctamente</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorhistogramsample2.png" format="PNG"/></imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example
> Com uma fotografia sobre-exposta, o histograma irá mostrar uma distribuição mais avantajada para o lado direito do gráfico. <example
>    <title
>Uma Fotografia Sub-Exposta</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>Uma Fotografia Sub-Exposta</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorhistogramsample1.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>

                </para>

                <para
>Importante: nem todas as fotografias têm de exibir esta zona plana no centro do histograma. Depende em grande medida do assunto da fotografia. Em alguns dos casos poderá ser apropriado para o histograma mostrar um pico num extremo, no outro ou em ambos. </para>
                        
                <para
>O histograma é uma forma fiável de decidir se uma fotografia está correctamente exposta ou não. Se o histograma revelar uma sobreexposição ou subexposição, deverá ser usada uma <link linkend="using-kapp-correctingexposure"
>Ferramenta de Correcção da Exposição</link
> para corrigir a fotografia. </para>
                
            </sect3>
 
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-sidebarcommentstags">
        <title
>Comentários &amp; Marcas</title>
           <para
>Esta barra lateral serve para aplicar e editar os atributos da imagem, como os comentários, a classificação, a data e as marcas. Todos os atributos são guardados na base de dados associada. As marcas também são gravadas nos campos de dados do IPTC e EXIF e tornam-se parte da imagem. Todos os atributos estão acessíveis numa área da barra lateral, como aparece na imagem abaixo. Durante a leitura da imagem, a ordem de prioridade é a) a base de dados b) o IPTC e c) o EXIF. Por isso, se existir uma discrepância entre alguns deles, será esta a prioridade em efeito e a sincronização tomará lugar. Esta barra lateral tem um campo de navegação primeiro-anterior-seguinte-último, no topo, se for mostrado na aplicação principal. </para>

           <example
>  <title
>Exemplo de Comentários &amp; Marcas na Barra Lateral</title>
                 <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Comentários &amp; Marcas na Barra Lateral</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebarcommentstags.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
           </example>

          <sect3>
          <title
>Área do Comentário</title>
           <para
>A área do comentário poderá ser usada para escrever ou colar um comentário (com o tamanho máximo ...). O texto é compatível com o UTF-8, o que significa que todos os caracteres especiais são permitidos. Os comentários são copiados para os campos de comentários do EXIF e do IPTC para ser usados noutras aplicações. </para>
           <caution
><para
>Os dados do IPTC só suportam caracteres ASCII e 2000 caracteres no máximo (a norma Americana antiga). Todos os comentários serão delimitados ao fim de 2000 caracteres e os caracteres especiais serão considerados inválidos. Se pretender usar o campo de comentário do IPTC noutras aplicações, deverá ser compatível com estas restrições. </para
></caution>

          </sect3>

          <sect3>
          <title
>Data e Hora</title>

           <para
>Na secção de Data &amp; Hora, que reflecte a hora em que a fotografia foi tirada, poderá alterar todos os valores. Na lista de datas, aparecerá um calendário, e poderá definir a hora se a escrever directamente. A data é copiada para o campo 'Data e Hora' do EXIF. Se necessitar de alterar a data &amp; hora de um conjunto de imagens, existe um método mais confortável (que necessita dos 'plugins' do KIPI). Esta última opção pode ser encontrada em <menuchoice
><guimenuitem
>Imagem</guimenuitem
><guimenuitem
>Ajustar a hora &amp; data...</guimenuitem
></menuchoice
>. Seleccione as imagens a alterar na área principal e invoque o 'plugin'. </para>
          </sect3>

          <sect3>
          <title
>Classificação</title>

           <para
>A secção de Classificação mostra um esquema de classificação de 0...5 estrelas, que poderá ser usado nas pesquisas e nos critérios de ordenação. Poderá ser aplicado com um único 'click' do rato ou com os atalhos de teclado Ctrl+0...5.  A classificação da barra lateral ´e sempre aplicada numa imagem de cada vez. Para classificar um conjunto de imagens, seleccione-as e abra o menu de contexto (com o botão direito) para aplicar uma classificação comum. </para>
           <para
>A classificação é então transcrita para o campo de dados de 'urgência' do IPTC. A codificação segue o esquema desta tabela: </para>

              <informaltable
><tgroup cols="2">
                <thead
><row>
                    <entry
>Classificação do &digikam;</entry>
                    <entry
>Urgência do IPTC</entry>
                    </row
></thead>

                    <tbody>
                        <row
>   <entry
>-</entry
>         <entry
>8</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>*</entry
>         <entry
>7</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>*</entry
>         <entry
>6</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>**</entry
>        <entry
>5</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>***</entry
>       <entry
>4</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>****</entry
>      <entry
>3</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>****</entry
>      <entry
>2</entry
>      </row>

                        <row
>   <entry
>*****</entry
>     <entry
>1</entry
>      </row>
                     </tbody>

              </tgroup
></informaltable>

          </sect3>

          <sect3>
          <title
>Árvore de Marcas</title>

           <para
>A área de Marcas mostra um campo de procura e filtragem de marcas adaptativo, a árvore de marcas e uma lista que contém as marcas aplicadas anteriormente nesta sessão do &digikam;. </para>
           <para
>A área de marcas será adaptada de forma dinâmica em função da palavra de procura, à medida que vai escrevendo no campo. Deste modo, é simples reduzir rapidamente o número de possibilidades, ao procurar por uma dada marca. Obviamente, esta funcionalidade só é útil se tiver muitas marcas. </para>

           <para
>A lista no fundo é outra funcionalidade ergonómica para marcar facilmente uma série de imagens. À medida que vai aplicando marcas diferentes, estas vão sendo memorizadas neste campo, para um acesso mais rápido. </para>

           <para
>Caso contrário, as marcas são simplesmente aplicadas, assinalando os campos respectivos na árvore. Todas as marcas de uma imagem estão transcritas para o campo de dados 'palavra-chave' do IPTC. </para>
           <note
><para
>No caso de ter seleccionado um conjunto de imagens na área principal e de ter assinalado uma marca na árvore de marcas, esta é só aplicada na imagem seleccionada, e não a toda a selecção. Se quiser marcar as selecções, veja na secção de <link linkend="using-kapp-sidebartagfilters"
>Filtros de Marcas</link
>. </para
></note>

          </sect3>

        </sect2>


        <sect2 id="using-kapp-sidebartagfilters">
        <title
>Filtros de Marcas</title>
           <para
>A barra lateral do filtro de marcas é usada para modificar o conjunto de imagens que aparece na janela principal. Normalmente, é usada a barra lateral esquerda com a sua vista de Álbum, Data, Marca e Procura. Quando for assinalada uma ou mais marcas no filtro de marcas da barra lateral, apenas o cruzamento dessas selecções será mostrado. Todas as marcas criadas estão disponíveis. </para>
           <para
>Para dar um exemplo, imagine que tem uma marca chamada 'público' que marca todas as imagens excepto as suas imagens privadas. Depois, poderá assinalar esta marca 'público' na barra lateral, de modo a esconder as imagens privadas (todas as que não têm a marca 'público'). Seja qual for o modo de visualização que escolher na barra lateral esquerda, só aparecerão as imagens 'público'. Outro exemplo típico é a selecção de um sub-conjunto de marcas numa árvore hierárquica. Imagine que quer mostrar o 'vermelho' e o 'verde' de uma árvore de marcas que contenha 7 cores diferentes como sub-marcas. Basta carregar na marca de 'cor' da janela principal e assinalar o 'vermelho' e o 'verde' da barra lateral direita. </para>
           <para
>Outra utilização é a <emphasis
>marcação por 'drag-and-drop'</emphasis
>. Imagine que seleccionou na janela principal um conjunto de imagens para as marcar. Se a marca já existir, basta arrastá-la da barra lateral direita para a selecção (qualquer uma das imagens seleccionadas). Irá aparecer uma janela a perguntar se esta marca deverá ser aplicada. </para>

           <para>
                 <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="sidebartagfilters.png" format="PNG"/> </imageobject
><textobject
><phrase
>Filtros de Marcas da Barra Lateral</phrase
></textobject
></inlinemediaobject>
           </para>

            <para
>No exemplo acima, a janela principal mostra as imagens numa data do calendário, o filtro de marcas está como 'não marcado', o que reduz o conjunto a 3 imagens. Estas foram seleccionadas com o Ctrl+A, e poderá arrastar uma marca da árvore de marcas da direita e largá-la a seguir. Irá aparecer uma janela a perguntar se deverá aplicar a marca. </para>

        </sect2>

    </sect1>
    
    <sect1 id="using-kapp-camera">
    <title
>Usar uma Máquina Digital com o &digikam;</title>
    <anchor id="camerainterface.anchor"/>

        <sect2>
        <title
>Introdução à Interface da Máquina Fotográfica</title>

            <para
>A Ferramenta da Câmara permite-lhe obter as suas fotografias directamente a partir da sua máquina digital para um Álbum do &digikam;. Poderá aceder à Ferramenta da Câmara se carregar no menu Câmara e seleccionar na lista de máquinas configuradas. Veja a <link linkend="cameraselection.anchor"
>Secção de Configuração da Câmara</link
> do manual para algumas instruções de configuração do &digikam; para este funcionar com a sua máquina digital. Se quiser ter mais informações sobre a forma como o &digikam; suporta as máquinas digitais, dê uma vista de olhos <link linkend="using-kapp-camerasupport"
>nesta secção</link
>. </para>

            <para
>A Interface da Câmara não é a única forma de obter as suas fotografias para o &digikam;. Veja na secção para <link linkend="using-kapp-addphototoalbum"
>Adicionar uma fotografia a um álbum</link
> como adicionar as fotografias que já estejam no seu disco rígido. Contudo, a Interface da Câmara oferece um conjunto de opções avançadas para importar as imagens para a sua base de dados de álbuns. </para>
            
            <para
>Para ser capaz de usar a sua máquina digital com o &digikam;, ligue a máquina ao seu computador, ligue a máquina no modo de visualização de imagens e ligue-a. Poderá descobrir mais descrições no manual que vem com a sua máquina. </para>
        
            <para
>Quando iniciar a Interface da Câmara, ela irá tentar ligar-se à máquina. Para algumas máquinas, esta fase de ligação poderá levar algum tempo. Quando estiver ligado, irá aparecer um indicador <guilabel
>Pronto</guilabel
> e as miniaturas das fotografias irão começar a aparecer. Algumas máquinas não conseguem fornecer miniaturas das fotografias; se for este o caso, só irá ver os nomes dos ficheiros e um ícone para cada item gravado na sua máquina (fotografias, filmes, sons, etc). </para>
            
            <example
>   <title
>A Janela do Cliente da Câmara</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Janela do Cliente da Câmara</screeninfo
> <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclient.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>
                
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Obter Informações sobre as Fotografias das Máquinas Fotográficas</title>

            <para
>Antes de obter as fotografias para o seu computador, poderá necessitar de ver algumas informações da máquina. Se usar as <menuchoice
><guimenuitem
>Propriedades</guimenuitem
></menuchoice
> e os <menuchoice
><guimenuitem
>Meta-Dados</guimenuitem
></menuchoice
> da barra lateral da Interface da Câmara, irá lançar a janela de propriedades e meta-dados do item da máquina. </para>

            <example
>  <title
>A Página Lateral de Propriedades do Item da Máquina</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Página Lateral de Propriedades do Item da Máquina</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclientitemproperties.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>

            <para
>A página de Propriedades mostra as informações das propriedades do ficheiro que são usadas internamente pela máquina para guardar o item. Existe uma marca que indica também se o item já tiver sido transferido para o seu computador. Lembre-se que todas estas informações poderão não estar disponíveis em algumas máquinas digitais. </para>
            
            <para
>A página de Meta-Dados mostra as informações de meta-dados internas às imagens, como o EXIF, as Notas do Fabricante, GPS, &etc;. Estes dados são os mesmos que os <link linkend="using-kapp-sidebarmetadata"
>Meta-Dados da barra lateral</link
> da interface principal do &digikam; ou do editor de imagens. Nota: todos estes meta-dados poderão estar indisponíveis, para algumas máquinas fotográficas digitais. </para
>            

        </sect2>
        
        <sect2>
        <title
>Obter as Fotografias do seu Computador</title>
            
            <para
>A forma mais simples de transferir as fotografias é carregar no botão <guilabel
>Obter</guilabel
>, carregando depois em <guilabel
>Obter Tudo</guilabel
>. Isto irá transferir todas as fotografias da máquina para um único álbum do &digikam;. O processo de transferência não irá remover as fotografias da máquina. É sempre aconselhável verificar se as fotografias foram transferidas em segurança para o álbum que indicou, antes de as remover da máquina. </para>
        
            <para
>Se não quiser transferir todas as fotografias, poderá seleccionar apenas as que necessita com os métodos normais de selecção do &kde;. Logo que tenha as fotografias seleccionadas, carregue em <guilabel
>Obter</guilabel
> e depois em <guilabel
>Obter as Seleccionadas</guilabel
>. O botão <guilabel
>Obter as Seleccionadas</guilabel
> ficará desactivado até que tenha seleccionado algumas fotografias. </para>

            <note
><para
>Se for suportada pela sua máquina, irá aparecer uma opção <guilabel
>Obter as novas</guilabel
>. Estas são as imagens que ainda não foram transferidas pelo &digikam;. Nesse caso, as imagens novas serão marcadas com uma estrela na janela de miniaturas. Obviamente, se seleccionar esta opção útil, ela irá obter apenas as imagens novas. </para
></note>

        </sect2>
        
        <sect2>
        <title
>Seleccionar o Álbum Alvo</title>
        <anchor id="targetalbumdialog.anchor"/>        
        
            <para
>Quando você usar os botões <guilabel
>Obter Tudo</guilabel
> ou <guilabel
>Obter os Seleccionados</guilabel
>, irá aparecer uma janela que lhe permitirá seleccionar um Álbum-alvo para onde serão transferidas as fotografias. A lista dos álbuns existentes é apresentada e ordenada pelo método da Pasta (veja a <link linkend="using-kapp-myalbumsview"
>Janela dos Meus Álbuns</link
> para saber mais detalhes sobre a ordenação dos álbuns). Poderá seleccionar o álbum-alvo nesta lista, carregando depois em OK. </para>
        
            <example
>   <title
>A Janela de Selecção do Álbum-Alvo</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Janela de Selecção do Álbum-Alvo</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameratargetalbumdialog.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>

            <para
>Se quiser criar um álbum novo, para o qual transferir as fotografias, carregue no botão <guilabel
>Novo Álbum</guilabel
>. O álbum novo será criado como uma subpasta do álbum que está seleccionado de momento na lista de álbuns existente. Isto significa que, se não quiser que o seu novo álbum seja uma subpasta de uma já existente no disco, terá de seleccionar primeiro o item de "Os Meus Álbuns" no topo da lista de álbuns existentes antes de carregar em <guilabel
>Novo Álbum</guilabel
>. </para>
            
            <para
>Quando tiver seleccionado o álbum-alvo, carregue em OK para o &digikam; transferir as fotografias da máquina para esse álbum. </para>
            
            <para
>  
                <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclientdownload.png" format="PNG"/> </imageobject
><textobject
><phrase
>A Transferência em Progresso</phrase
></textobject
></inlinemediaobject
> 
            </para>

        </sect2>
        
        <sect2>
        <title
>Remover as Fotografias das Máquinas Fotográficas</title>

            <para
>Logo que esteja satisfeito com a transferência de todas as fotografias pretendidas, estará pronto para remover as fotografias da máquina. Poderá remover todas as fotografias de uma vez se carregar em <menuchoice
><guimenu
>Remover</guimenu
> <guimenuitem
>Remover Tudo</guimenuitem
></menuchoice
>. Se quiser apenas remover uma selecção de fotografias, seleccione as que deseja remover e carregue na opção <menuchoice
><guimenu
>Remover</guimenu
> <guimenuitem
>Remover as Seleccionadas</guimenuitem
></menuchoice
> </para>

            <caution
><para
>Lembre-se por favor que, logo que tenha removido uma fotografia da máquina, não existe forma de a recuperar. As fotografias não são movidas para o Caixote do Lixo do &kde;, mas sim removidas por completo. É melhor confirmar bem se transferiu correctamente uma fotografia para um álbum do &digikam; antes de a remover da máquina. De qualquer forma, se quiser esvaziar o cartão de memória, podê-lo-á fazer a partir do menu da máquina, dado que é bastante mais rápido. </para
></caution>

        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-cameraclientrenaming">
        <title
>Mudança Automática do Nome</title>

            <para
>As máquinas normalmente não usam nomes muito adequados para as fotografias. Os nomes dos ficheiros são normalmente reutilizados, logo que as fotografias tenham sido removidas da máquina. Isto poderá levar a conflitos dos nomes de ficheiros se transferir as fotografias de várias sessões para o mesmo álbum. Poderá também ser útil incluir a data e hora em que uma fotografia foi tirada no nome do ficheiro. </para>

            <example
> <title
>Opções de Mudança de Nomes dos Ficheiros</title>
                <screenshot
><screeninfo
>Opções de Mudança de Nomes dos Ficheiros</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclientsetting1.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
            </example>

            <para
>O &digikam; poderá mudar automaticamente o nome das suas fotografias se usar a informação de data e hora que vem incluída pela máquina na fotografia. Para usar esta funcionalidade, carregue no botão <guilabel
>Configuração</guilabel
> na Interface da Câmara. A janela da Interface da Câmara expandir-se-á para revelar algumas funcionalidades extra. Seleccione <guilabel
>Personalizar</guilabel
> e indique então qualquer prefixo de nomes de ficheiros que possa desejar. Depois, adicione opcionalmente a data e hora, assim como um número de sequência. Este poderá ser necessário se tiver uma máquina com um modo de disparo múltiplo demasiado rápido. Com este modo, é possível obter duas fotografias com exactamente a mesma data e hora. </para>
            <para
>Na janela seguinte, irá encontrar as opções para rodar/inverter a imagem e para ver sub-álbuns baseados na data. Se assinalar a última opção, será criada automaticamente uma pasta por cada dia. </para>
            <para
>As 'operações na altura' abrem mais três opções que actuam sobre as fotos, antes de as gravar no disco. As duas primeiras baseiam-se nos dados dos autores na Configuração da <link linkend="authoridentity"
>Identidade Predefinida do Autor</link
>". Se estiver assinalada, os itens respectivos serão copiados para as marcas de EXIF e para os campos do IPTC. A última opção permite corrigir a data &amp; hora de todas as imagens transferidas. </para>

            <tip>
                <para>
                <itemizedlist>

                    <listitem
><para
>Se quiser outro formato de datas que não o predefinido, poderá preencher por exemplo: <userinput
>foto-%Y-%m-%d %H:%M:%S</userinput
> no campo de edição do prefixo (desligue a opção <guilabel
>Adicionar a data e hora indicadas pela câmara</guilabel
>). Para algumas personalizações adicionais, leia a página de manual do 'strftime'.</para
></listitem>

                    <listitem
><para
>Quando seleccionar a opção <guilabel
>Usar os nomes fornecidos pela máquina</guilabel
>, terá a opção para mudar os nomes dos ficheiros para minúsculas ao transferir ou usar então maiúsculas, se preferir.</para
></listitem>

                </itemizedlist>
                </para>
            </tip>

            <para
>O nome novo do ficheiro que o &digikam; irá usar para as fotografias, quando estas forem transferidas, é mostrado por baixo do nome indicado pela câmara na área de miniaturas. As opções de mudança de nomes serão recordadas da próxima vez que usar a Interface da Câmara. </para>

        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Operações Baseadas na Informação da Câmara</title>

            <sect3>
            <title
>Rotação Automática</title>

                <para
>O &digikam; poderá usar qualquer informação sobre a orientação da máquina fotográfica, no momento em que a fotografia foi tirada, quando a transferir. Nem todas as máquinas incluem esta informação. Veja a secção de <link linkend="using-kapp-sidebarmetadata"
>Meta-Dados da Barra Lateral</link
> para mais detalhes acerca da informação que a sua máquina poderá incorporar nas suas fotografias. </para>

                <example
> <title
>Opções das Operações 'na Altura'</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>Opções das Operações 'na Altura'</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclientsetting3.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>

                <para
>Esta rotação automática vem activada por omissão e, se a sua máquina não incluir a informação, o &digikam; irá deixar a fotografia com a sua orientação original. Se quiser desligar a rotação automática, carregue no botão <guilabel
>Avançado</guilabel
> e desligue a opção de <guilabel
>Orientação Automática</guilabel
> no fundo da janela. </para>

            </sect3>

            <sect3>
            <title
>Criação Automática de Álbuns de Destino</title>

                <para
>Se a sua máquina incorporar a informação sobre a orientação da máquina quando uma dada fotografia for tirada, o &digikam; poderá usá-la para rodar automaticamente a fotografia quando for transferida. Os nomes dos sub-álbuns serão baseados nas datas das imagens. Todas as imagens que tiverem a mesma data serão transferidas para o mesmo sub-álbum. Nem todas as máquinas incluem esta informação. Veja a secção de <link linkend="using-kapp-sidebarmetadata"
>Meta-Dados da Barra Lateral</link
> para mais detalhes acerca da informação que a sua máquina poderá incorporar nas suas fotografias. </para>

                <example
> <title
>Opções de Auto-Criação de Álbuns</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>Opções de Auto-Criação de Álbuns</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclientsetting2.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
                </example>

                <para
>Esta opção vem desactivada por omissão e, se a sua máquina não incluir a informação, o &digikam; irá transferir as fotografias para os álbuns de destino de topo. Se quiser activar esta opção, carregue no botão <guilabel
>Avançado</guilabel
> e seleccione a opção de <guilabel
>Colocação automática da fotografia</guilabel
> no fundo da janela. </para>

            </sect3>

        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Enviar as Fotografias para a sua Máquina</title>

            <para
>A forma mais simples de enviar as fotografias do seu computador para a sua máquina é carregar no botão <guilabel
>Obter</guilabel
> e depois em <guilabel
>Enviar</guilabel
>. Irá aparecer uma janela normal de selecção de ficheiros do &kde;, para que possa seleccionar os ficheiros do seu computador para os copiar para a sua máquina fotográfica. Poderá seleccionar mais que um ficheiro com os métodos normais de selecção do &kde;. </para>

            <para
>Quando a selecção de imagens terminar, o &digikam; perguntar-lhe-á para onde desejar enviar os ficheiros na sua máquina. Irá aparecer uma janela de selecção das pastas da máquina fotográfica. Basta seleccionar uma pasta e carregar em OK para iniciar o envio. Todas as imagens do seu computador não serão removidas. </para>

            <example
>  <title
>A Janela de Selecção da Pasta da Máquina</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Janela de Selecção da Pasta da Máquina</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="camerafolderselectiondialog.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
            </example>

            <note
><para
>A funcionalidade de envio não é suportada por todos os controladores de máquinas. </para
></note>

        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-gps">
        <title
>Como Obter o &digikam;</title>
            <note
><para>
                    <inlinemediaobject>
                    <imageobject
><imagedata fileref="handheld_gps.png" format="PNG"/></imageobject>
</inlinemediaobject
>O GPS ('global positioning system' - sistema de posicionamento global) é usado como termo genérico ao longo deste documento; significa apenas uma localização em coordenadas globais de latitude e longitude que poderá ser mostrada num mapa. A implementação técnica actual que oferece os dados poderá ser o GPS americano, o GLONAS russo, o GALILEO europeu ou outro sistema. </para
></note>

            <para
>Poderá ser interessante, não só para os fotógrafos profissionais, associar uma imagem a uma localização geográfica precisa. Nem todos utilizam um avião para sobrevoar uma dada área, com a gravação automática dos dados de GPS. Os planificadores ambientais, o exército, a polícia, os escritórios de construção, as agências imobiliárias, todos terão uma aplicação imediata. </para>
            <para
>Mas se, ao fim de algum tempo, uma pessoa se esquecer onde a imagem foi retirada, mas poderia gostar de abrir um navegador com uma ampliação da área, poderá querer enviar a sua imagem como um postal para outro utilizador do &digikam; (que queira localizar depois a sua foto) ou simplesmente necessitar do aspecto de documentação da foto - ter os dados da posição guardados numa fotografia é óptimo. </para>
            <para
>Agora, como é que se colocam os dados de GPS nas imagens? Em primeiro lugar, convém dizer que o <ulink url="http://www.exiv2.org/tags.html"
>EXIF2</ulink
> suporta muitos tipos de campos de dados de GPS, incluindo a direcção e as referências dos satélites e mapas. Por isso, a questão real é como colocar os dados nesses campos? Existem pelo menos três formas de o fazer: directamente com o 'hardware' apropriado, pelo tratamento posterior do GPS e dos ficheiros de imagens, usando o 'plugin' de <ulink url="http://www.kipi-plugins.org"
>Geolocalização</ulink
> (<ulink url="help:/kipi-plugins/geolocalization.html"
>Manual</ulink
>) e com a inserção 'manual' dos locais conhecidos. </para>
            <itemizedlist>
                
                <listitem
><para
>Inserção directa de dados de GPS nos ficheiros de imagem</para>
                    <para
>Que os autores da documentação saibam, não existe na altura em que este documento foi escrito uma máquina fotográfica que integre uma unidade de GPS. Mas existem algumas que se combinam com receptores de GPS, como um cartão ou através da transmissão por um cabo ou Bluetooth. </para>
                    <para
><ulink url="http://www.engadget.com.nyud.net:8090/2004/09/17/diy-black-box-tagging-photos-with-gps-coordinates/"
>HOWTO Automático</ulink>
                    </para>
                    <para
>Máquinas com interface GPS: <ulink url="http://www.lupinelogic.com/products/coyoteye.html"
>CoyoteEye iPAQ</ulink
> <ulink url="http://www.survey-lab.com/"
>Ike</ulink
> <ulink url="http://www.kodak.com/global/en/service/professional/tib/tib7061.jhtml?id=0.1.14.34.3.110&amp;lc=en"
>Kodak DCS Pro</ulink
> <ulink url="http://nikonimaging.com/global/products/digitalcamera/index.htm"
>Nikon DSLR</ulink
> <ulink url="http://www.geospatialexperts.com/ricoh.html"
>Ricoh Pro G3</ulink
> <ulink url="http://digitalcameras.engadget.com/2004/04/30/gps-attachment-for-sony-digital-camcorders/"
>Sony</ulink
> </para>
                </listitem>
                
                <listitem
><para
>Tratamento posterior dos dados do GPS e dos ficheiros de imagem</para>
                    <para
>A usar o 'plugin' do Kipi de <ulink url="http://www.kipi-plugins.org"
>Geolocalização</ulink
> (<ulink url="help:/kipi-plugins/geolocalization.html"
>Manual</ulink
>), se os 'plugins' do KIPI já estiverem instalados). </para>
                    <para
>A aproximação é bastante simples: enquanto tira as suas fotografias, deixe um dispositivo de GPS em funcionamento e transporte-o com a máquina. Quando acabar, transfira as imagens e os dados de GPS e corra o programa acima. Ele irá correlacionar os dados no domínio do tempo; por isso, é importante que a máquina fotográfica tenha uma precisão correcta do relógio (o dispositivo de GPS é sempre correcto, face aos satélites). A precisão da posição, interpolada a partir dos pontos do trajecto, poderá ser tão boa quanto 20 metros. Obviamente, esta aproximação só funciona se a sua máquina conseguir registar dados de EXIF. </para>
                    <para
>O trajecto transferido de um dispositivo de GPS poderá ser gerido com os utilitários <ulink url="http://www.ncc.up.pt/gpsman"
>gpsman</ulink
> ou <ulink url="http://www.gpsbabel.org"
>gpsbabel</ulink
>. É importante que o trajecto transferido esteja guardado no formato GPX, que é o único compatível com o 'plugin' de Geolocalização. </para>
                    <para
>Existem vários programas para o &Windows; e o MacOS que são capazes de extrair e correlacionar os dados das imagens e das faixas de dados em GPS. O servidor seguinte oferece a mesma funcionalidade para o &Linux;: o <ulink url="http://freefoote.dview.net/linux_gpscorr.html"
>gpsCorr</ulink
> e o <ulink url="http://www.carto.net/projects/photoTools/gpsPhoto/"
>gpsPhoto</ulink
> </para>
                </listitem>

                <listitem>
                    <para
>Inserção manual dos locais conhecidos</para>
                    <para
>Se souber por acaso a latitude/longitude ou outros dados, poderá usar este programa, que serve como interface para a <ulink url="http://www.sno.phy.queensu.ca/~phil/exiftool"
>ExifTool</ulink
> de Phil Harvey, que usa a notação de coordenadas em números de vírgula flutuante, o formato produzido pelo maps.google. </para>
                    <tip
><para
>O maps.google.com não mostra o mapa de estradas da Europa. Mas existem servidores Europeus (.fr .de .es .it .co.uk), pelo menos) que mostram todos os detalhes de navegação em toda a Europa. </para
></tip>
                </listitem>
	
            </itemizedlist>

            <para
>Dispositivos GPS: <ulink url="http://www.letsgodigital.org/en/9323/sony_gps_photography/"
>localizador GPS da Sony </ulink
> <ulink url="http://www.emtac.com/products/bluetooth/index.html#btgps"
>GPS Bluetooth da EMTAC </ulink
> </para>
        </sect2>

    </sect1>
    
    <sect1 id="using-kapp-imageeditor">
    <title
>Editor de Imagens do &digikam;</title>
    <anchor id="imageeditor.anchor"/>
    
        <sect2>
        <title
>Introdução ao Editor de Imagens</title>

            <para
>O &digikam; incorpora um Editor de Imagens Rápido com algumas ferramentas de edição básicas. Poderá usar o Editor de Imagens para ver as suas fotografias e para fazer correcções e alterações. O Editor de Imagens poderá ser acedido se fizer duplo-click numa miniatura da Janela de Imagem ou se carregar com o botão direito numa miniatura e seleccionar <guilabel
>Ver/Editar</guilabel
> no menu de contexto. </para>

            <para
>O Editor de Imagens oferece um conjunto de ferramentas que lhe permitem ajustar uma fotografia. Algumas destas ferramentas são oferecidas por 'plugins' ao &digikam; para que não estejam disponíveis por omissão na sua distribuição. Veja a <link linkend="setup-editor"
>Secção de Configuração do Editor de Imagens</link
> para mais detalhes sobre os 'plugins' do Editor de Imagens do &digikam;. </para>
            
            <example
>  <title
>A Janela do Editor de Imagens</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Janela do Editor de Imagens</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorpreview.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot>
            </example>
            
            <para
>O editor de imagens tem apenas uma janela principal com: <itemizedlist>
            
                <listitem
><para
>Um estado na parte inferior que mostra o nome do ficheiro, o número actual do ficheiro, o nível de ampliação actual e o tamanho da imagem actual. </para
></listitem>

                <listitem
><para
>Uma barra de menu em toda a parte superior e uma barra de ferramentas sob esta para oferecer um acesso rápido às funções mais usadas. </para
></listitem>
            
            </itemizedlist>
            </para>
                        
            <para>
                <inlinemediaobject>
                    <imageobject
><imagedata fileref="editortoolbar.png" format="PNG"/></imageobject>
                    <textobject
> <phrase
>A Barra de Ferramentas do Editor de Imagens</phrase
> </textobject>
                </inlinemediaobject>
            </para>
            
            <para>
            
            <itemizedlist>
            
                <listitem
><para
>(1) : Primeira Imagem do Álbum Actual.</para
></listitem>

                <listitem
><para
>(2) : Imagem Anterior.</para
></listitem>
                   
                <listitem
><para
>(3) : Imagem Seguinte.</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
>(4) : Última Imagem do Álbum Actual.</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
>(5) : Grava a imagem modificada.</para
></listitem>

                <listitem
><para
>(6) : Anula a última acção.</para
></listitem>
                
                <listitem
><para
>(7) : Repetir a acção anterior.</para
></listitem>

                <listitem
><para
>(8) : Repõe a Imagem Actual a Partir do Disco.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(9) : Amplia a Imagem.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(10) : Reduz a Imagem.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(11) : Activa ou desactiva a Ampliação/Redução Automáticas (se a imagem seleccionada não couber na janela).</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(12) : Rodar a Imagem Actual.</para
></listitem>
            
                <listitem
><para
>(13) : Recorta a Imagem à Região Seleccionada.</para
></listitem>
            
            </itemizedlist>
            
            </para>
            
        </sect2>
    
        <sect2>
        <title
>Repor a sua Fotografia Original</title>
            
            <para
>As funções de edição do Editor de Imagens irão fazer alterações na sua fotografia. Nenhuma das funções de edição irá alterar a fotografia original a menos que seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
></menuchoice
> ou carregue no botão <guilabel
>Gravar</guilabel
> da barra de ferramentas. Lembre-se que, logo que tenha gravado a versão alterada, não será mais capaz de recuperar a fotografia original. </para>
        
            <para
>Poderá preferir fazer uma cópia da sua fotografia antes de fazer quaisquer alterações. Poderá usar a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar Como</guimenuitem
></menuchoice
> para gravar uma cópia de trabalho. </para>
            
            <para
>A qualquer altura, <emphasis
>antes</emphasis
> de gravar a sua fotografia, poderá repor a janela com a imagem original se seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Reverter</guimenuitem
></menuchoice
> ou carregar no <inlinemediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="editorrevertbutton.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Botão para Reverter do Editor de Imagens</phrase
></textobject
> </inlinemediaobject
> botão para <guilabel
>Reverter</guilabel
> na barra de ferramentas. Irá perder todas as alterações que tenha feito à fotografia, desde que foi alterada da última vez. </para>
            
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Desfazer/Refazer as Acções</title>
            
            <para
>Quase tudo o que pode fazer a uma imagem no Editor de Imagens poderá ser anulado. Poderá anular a acção mais recente se escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Cancelar</guimenuitem
></menuchoice
> e repetir a última acção anulada com a opção <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
            
            <para
>Se o fizer muito frequentemente, deverá então memorizar os atalhos de teclado <guilabel
>&Ctrl;-Z</guilabel
> para desfazer uma acção e <guilabel
>&Ctrl;-Shift-Z</guilabel
> para refazer uma acção desfeita. </para>

            <para
>Para obter um menu de contexto com as acções disponíveis para desfazer/refazer, terá de carregar com o &LMB; sobre o ícone para desfazer/refazer na barra de ferramentas e mantê-lo assim durante algum tempo. Se você escolher um dos itens do menu, todas as acções para desfazer/refazer até à escolhida serão efectuadas. </para>
                        
        </sect2>
        
        <sect2>
        <title
>Mover entre Fotografias</title>
            
            <para
>Logo que tenha iniciado o Editor de Imagens, poderá mudar de fotografias na mesma ou janela de Álbuns ou Marcas, usando os botões de navegação na barra de ferramentas ou os itens no menu <guilabel
>Ficheiro</guilabel
>. Se tiver feito algumas alterações à fotografia actual, será avisado para saber se as deseja gravar. </para>
        
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Mudar a Janela</title>

            <para
>Poderá ampliar ou reduzir uma fotografia se usar os <inlinemediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="editorzoombuttons.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
> <phrase
>Os Botões de Ampliação do Editor de Imagens</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> botões na barra de ferramentas ou os itens no menu Ver. </para>
            <para
>Para que uma fotografia se ajuste à janela, use este botão na barra de ferramentas:<guilabel
>Ampliar com Auto-Ajuste</guilabel
> <inlinemediaobject>
                <imageobject
><imagedata fileref="editorautosizebutton.png" format="PNG"/></imageobject>
                <textobject
> <phrase
>A Configuração de Ajuste Automático do Editor de Imagens</phrase
> </textobject>
            </inlinemediaobject>
            </para>

            <para
>A opção <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Comutar o Ecrã Completo</guimenuitem
></menuchoice
> irá mostrar a fotografia com o modo de ecrã completo. Poderá voltar à vista normal se carregar na tecla <keycombo
><keycap
>Esc</keycap
></keycombo
>. Por omissão, a barra de ferramentas é mostrada à mesma, mesmo no modo de ecrã completo. Se preferir que a barra de ferramentas não seja mostrada, podê-la-á desligar na janela para Configurar o &digikam;, que é acedida na janela principal do &digikam;; veja a <link linkend="setup-editor"
>Secção de Configuração do Editor de Imagens</link
>. </para>
        
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-adjustingimage">
        <title
>Ajustar uma Fotografia</title>

            <sect3 id="using-kapp-croppingimage">
            <title
>Cortar uma Fotografia</title>
             
                <sect4 id="using-kapp-manualcrop">
                <title
>Recorte Manual</title>

                    <para
>O recorte de uma fotografia é uma operação comum e o Editor de Imagens torna-a muito simples. Para recortar uma fotografia, arraste um rectângulo por cima da imagem, mantendo o &LMB; carregado e movendo o rato. Irá ver um contorno rectangular a aparecer à medida que move o rato. </para>
            
                    <example
>  <title
>A Selecção da Imagem Actual no Editor de Imagens</title>
                      <screenshot
><screeninfo
>A Selecção da Imagem Actual no Editor de Imagens</screeninfo>
                      <mediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="editorimageselection.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                    </example>
             
                    <para
>Quando largar o botão, a área da fotografia que será removida por uma operação de recorte ficará mais escura. Isto permite-lhe ter uma boa ideia de como irá ficar a sua fotografia quando a recortar. Poderá alterar o tamanho da área recortada arrastando os cantos do rectângulo, assim como poderá criar uma nova área de recorte, arrastando outro rectângulo. </para>
            
                    <para
>Logo que esteja satisfeito com o recorte, carregue no botão <inlinemediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="editorcropbutton.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
> <phrase
>O Botão de Recorte do Editor de Imagens</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> na barra de ferramentas para que a fotografia seja recortada (&Ctrl;+X). Use a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
></menuchoice
> ou <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar Como</guimenuitem
></menuchoice
> do menu Ficheiro para gravar a nova fotografia acabada de recortar. </para>

                </sect4>
            
                <sect4 id="using-kapp-proportionalcrop">
                <title
>Recorte Proporcional</title>

                    <anchor id="ratiocroptool.anchor"/>                                
                    
                    <para
>O Recorte por Proporções vai mais além. Embora esteja a editar imagens digitais, é normalmente necessário criar um formato compatível com, por exemplo, o seu álbum de fotografias. Se imprimir uma imagem a partir da sua máquina digital e tentar depois colocá-la no seu álbum, poderá reparar que a máquina tem uma proporção de largura ou altura diferente de um formato de rolo fotográfico, pelo que terá de recortar as suas imagens digitais para uma proporção predefinida (como por exemplo 5:7 ou 2:3, que são proporções normais de tamanho). </para>
                
                    <example
>  <title
>A Ferramenta de Recorte Proporcional</title>
                        <screenshot
><screeninfo
>A Janela da Ferramenta de Recorte Proporcional</screeninfo>
                      <mediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="editorratiocroptool.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                    </example>
                    
                    <para
>A área de antevisão permite-lhe desenhar o rectângulo de recorte em torno da parte que deseja usar. Irá manter a proporção de dimensões de imagem definida no fundo da janela. </para>
                    
                    <para
>Na configuração do Recorte por Proporções, poderá indicar a <guilabel
>Orientação</guilabel
> como <guilabel
>Retrato</guilabel
> ou <guilabel
>Paisagem</guilabel
>. O Retrato terá sempre o número maior atribuído à <guilabel
>Altura</guilabel
> e o Paisagem à <guilabel
>Largura</guilabel
>. </para>
                    
                    <para
>A ferramenta de Recorte por Proporções usa proporções relativas. Isto significa que é o mesmo se usar centímetros ou polegadas e não define o tamanho físico. Por exemplo, poderá ver em baixo uma lista de relações entre os tamanhos de papel fotográfico tradicionais e os recortes proporcionais. </para>
                    
                    <informaltable
><tgroup cols="2">
            
                        <thead
><row>
                        <entry
>Tamanho-Padrão do Papel Fotográfico</entry>
                        <entry
>Corte em Rácio de Aspecto</entry>
                        </row
></thead>

                            <tbody>
                                <row>
                                    <entry
>10x15cm&nbsp;20x30cm&nbsp;30x45cm 3.5x5"&nbsp;4x6"&nbsp;8x12"&nbsp;12x18"&nbsp;16x24"&nbsp;20x30" </entry>
                
                                    <entry
>2:3 </entry>
                                </row>

                                <row>
                                    <entry
>6x8cm&nbsp;15x20cm&nbsp;18x24cm&nbsp;30x40cm 3.75x5"&nbsp;4.5x6"&nbsp;6x8"&nbsp;7.5x10"&nbsp;9x12" </entry>
                    
                                    <entry
>3:4 </entry>
                                </row>
                                
                                <row>
                                    <entry
>20x25cm&nbsp;40x50cm 8x10"&nbsp;16x20" </entry>
                    
                                    <entry
>4:5 </entry>
                                </row>

                                <row>
                                    <entry
>15x21cm&nbsp;30x42cm 5x7" </entry>
                    
                                    <entry
>5:7 </entry>
                                </row>
                                
                                <row>
                                    <entry
>21x30cm&nbsp;42x60cm </entry>
                    
                                    <entry
>7:10 </entry>
                                </row>
                                                                                                
                            </tbody>
            
                    </tgroup
></informaltable>

                    <para
>Do lado direito da janela existem dois botões para mover a selecção de recorte automaticamente para o centro horizontal ou vertical da imagem. </para>
                    
                    <para
>No fundo da janela, o botão <guilabel
>Max. Proporções</guilabel
> permite-lhe definir o tamanho da área de selecção até um máximo, de acordo com as proporções actuais e orientação. </para>
                
                    <note
><para
>A configuração da ferramenta de Recorte Proporcional é recordada, dependendo da orientação da imagem (Horizontal ou Vertical). Quando usar a ferramenta de recorte da próxima vez, esta configuração será usada por omissão, dependendo da orientação da imagem. As dimensões da imagem alterada são gravadas nas tabelas do EXIF, de modo que os dados de EXIF reflictam a imagem recortada e não a original. </para
></note>
                                
                </sect4>
            
                <sect4 id="using-kapp-compositionguides">
                <title
>Guia de Composição</title>

                    <para
>Ao olhar pela primeira vez para uma imagem, o olho do observador raramente fica no centro da imagem, mas sim no topo, da esquerda para a direita e depois da parte inferior esquerda para a direita. Este padrão é maioritariamente inconsciente mas foi bem documentado. Está provavelmente associado com o padrão de leitura ocidental. Do ponto de vista do fotógrafo, o objectivo passa então a guiar a vista do observador para o assunto, tendo em atenção a forma como a maioria das pessoas deverão ficar na imagem. </para
>                                                                                
                    
                    <para
>A página de <guilabel
>Guia de Composição</guilabel
> oferece elementos-guias para melhor compor as suas imagens. Estas guias são: <itemizedlist>
                
                        <listitem>
                            
                            <para
><guilabel
>Regra dos Terços</guilabel
>: uma grelha que divide a imagem em terços, para todas as direcções (repartindo assim em 9 partes). Estas proporções são próximas da regra dourada e derivadas do campo de visão do olho humano e são usadas, muitas vezes com pequenas variações, num grande número de objectos comuns. Dentro dessa moldura, existem áreas precisas onde as partes importantes da imagem devem ficar colocadas. O mesmo princípio é usado para determinar a posição do horizonte e as proporções de terra para o céu. </para>
                                                        
                            <para
>A maioria dos fotógrafos e artistas estão a par da Regra dos Terços, onde uma imagem é dividida em três secções verticais e horizontais, e onde os pontos de intersecção representam os locais onde colocar os elementos visuais importantes. Se mover o horizonte numa paisagem para a posição de um dos terços será mais eficiente do que se o colocar no meio, se bem que também poderá colocado perto do fundo a um quarto ou um sexto. Não existe qualquer obrigatoriedade de aplicar a Regra dos Terços. Ao colocar os elementos visuais para uma composição efectiva, uma pessoa deverá ter em conta vários factores, como a cor, predominância, tamanho e balanceamento, para além das proporções. Muitas vezes uma certa quantidade de balanceamento de cores ou tensão poderá tornar uma composição mais efectiva. </para>
                            
                            <example
>  <title
>Exemplo de Composição de Fotografias com a Regra dos Terços</title>
                             <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Composição de Fotografias com a Regra dos Terços </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="editorrulethirdlinesexample.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                            </example>
                                                    
                        </listitem>
    
                        <listitem>
                        
                            <para
><guilabel
>Triângulos Harmoniosos</guilabel
>: As divisões harmoniosas baseiam-se no princípio das semelhanças. Como na guia da Regra dos Terços, os Triângulos Harmoniosos são outra divisão da imagem, usando um rectângulo, em triângulos harmoniosos e equiangulares que estão alinhados com a diagonal. </para>
                            
                            <example
>  <title
>Exemplo de Composição de Fotografias com os Triângulos Harmoniosos</title>
                                <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Composição de Fotografias com os Triângulos Harmoniosos </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata             fileref="editorharmonioustrianglesexample.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                            </example>

                            
                        </listitem>
                
                        <listitem>
                        
                            <para
><guilabel
>Média Dourada</guilabel
>: A Média Dourada é uma proporção existente em vários padrões de crescimento na natureza (desde a concha de um búzio até às pétalas de um girassol) e que tem uma forma estranha que faz com que as coisas nos pareçam mais bonitas. </para>
                        
                            <para
>A Proporção Dourada é o número irracional 1.618033988..., e a sua utilização data dos antigos Egípcios e Gregos, que o usaram na construção dos seus templos e pirâmides. Os artistas e os arquitectos, ao longo do tempo, usaram também este valor ao compor as suas pinturas, edifícios e até fotografias, para dar às suas criações uma sensação de ordem e beleza natural. </para>
                            
                            <para
>A relação é inerente à série de Fibonacci: 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, etc., onde cada número a seguir ao 1 é igual à soma dos dois números anteriores. A relação que formou o 1:1,618 é a Média Dourada. Uma composição que siga esta regra é considerada harmoniosa visualmente. </para>
                            
                            <para
>A Média Dourada oferece linhas-guias mais fluídas quando é usada para compor uma imagem. Estas guias são indicadas em baixo: <itemizedlist
>                            
                        
                                <listitem
>                                                        
                            
                                    <para
>A guia <guilabel
>Espiral Dourada</guilabel
> irá aumentar as suas hipóteses de obter resultados cativantes nas suas fotografias. Em oposição à Regra dos Terços, a Espiral Dourada forma uma linha fluída para o olho percorrer na imagem. Este estilo de composição convida a atenção do observador para a imagem, ao longo da linha de uma espiral, criando um fluxo visual mais simétrico e uma experiência de observação mais interessante. </para>
        
                                    <example
>  <title
>Exemplo de Composição de Fotografias com a Espiral Dourada</title>
                                        <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Composição de Fotografias com a Espiral Dourada </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="editorgoldenspiralexample.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                                    </example>
                                    
                                </listitem>
                                    
                                <listitem>
                                                    
                                    <para
>Uma regra mais são as <guilabel
>Secções de Espirais Douradas</guilabel
> (ou Rectângulos Dourados). Estes rectângulos são usados para construir a Espiral Dourada. Deverá existir algo que conduza o olho para o centro da composição. Poderá ser uma linha ou diversos objectos. Este "algo" poderá simplesmente lá estar sem guiar os olhos, mas poderia conseguir este objectivo. </para>
                                                                
                                    <example
>  <title
>Exemplo de Composição de Fotografias com as Secções de Espiral Douradas</title>
                                        <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Composição de Fotografias com as Secções de Espiral Douradas </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorgoldenspiralsectionsexample.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                                    </example>
                                
                                </listitem>
                                
                                <listitem>
                                                            
                                    <para
>Os <guilabel
>Triângulos Dourados</guilabel
> são uma derivação da Espiral Dourada descrita acima. Os seus vértices são os pontos médios dos lados do Rectângulo Dourado. Repare que, ao contrário dos Triângulos Harmoniosos, os Triângulos Dourados não são triângulos equiangulares. A colocação de diagonais ao longo destas linhas poderão fazer com que um objecto estático pareça mais dinâmico. </para>
                                    
                                    <para
>Quando você usar os Triângulos Dourados para quebrar a sua moldura, estará a criar um efeito denominado pelos peritos em fotografia por Simetria Dinâmica. Tente manter o seu assunto focal sobre um dos pontos de intersecção e coloque outra informação visual dentro dos triângulos que já dividiu. O resultado será uma composição muito atraente que poderia não ter conseguido anteriormente. </para>
                                    
                                    <example
>  <title
>Exemplo de Composição de Fotografias com o Triângulo Dourado</title>
                                        <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Composição de Fotografias com os Triângulos Dourados </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorgoldentrianglesexample.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                                    </example>
                                
                                </listitem>
                                
                                <listitem>
                                                            
                                    <para
>Como acontece na Regra dos Terços, as <guilabel
>Secções Douradas</guilabel
> afectam a proporção de tamanho de uma imagem, assim como a colocação dos assuntos principais da imagem. Esta proporção é próxima do filme de 35 mm, como tal não terá de mudar o tamanho da fotografia na maior parte dos casos. Mas terá de ter em consideração a composição: o assunto principal deverá cair numa das quatro linhas ou quatro intersecções (o olho de uma pessoa, por exemplo). Para falar a verdade, estas regras não são as mesmas. A Regra dos Terços é uma versão simplificada da Média Dourada. </para>
        
                                    <example
>  <title
>Exemplo de Composição de Fotografias com as Secções Douradas</title>
                                        <screenshot
><screeninfo
>Exemplo de Composição de Fotografias com as Secções Douradas </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorgoldensectionsexample.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                                    </example>

                                </listitem>
    
                            </itemizedlist>
                            </para>
                            
                       </listitem>
     
                    </itemizedlist>
                    
                    </para>
                    
                    <para
>As opções <guilabel
>Inverter Horizontalmente</guilabel
> e <guilabel
>Inverter Verticalmente</guilabel
> poderão ser usadas para aplicar inversões sobre as divisões harmoniosas. </para>
                    
                    <para
>O botão <guilabel
>Cor</guilabel
> permite-lhe definir a cor das guias. Se tiver uma imagem de alto contraste, as guias poderão ficar invisíveis. Desta forma, poderá adaptar a cor da guia à imagem actual. </para>
                
                </sect4>
            
            </sect3>

            <sect3 id="using-kapp-resizingimage">
            <title
>Mudar o Tamanho de uma Fotografia</title>
                            
                <anchor id="resizetool.anchor"/>

                <para
>Se a fotografia tiver um tamanho errado, poderá mudar o seu tamanho para o que desejar com a ferramenta de transformação Redimensionar. Seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Redimensionar</guimenuitem
></menuchoice
> e ajuste os valores-alvo. A ferramenta de Redimensionamento está disponível em baixo. </para>

                <example
>  <title
>A Janela da Ferramenta de Redimensionamento</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>A Janela da Ferramenta de Redimensionamento</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorresizetool.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>
                
                <para
>Esta ferramenta de redimensionamento de imagens usa um método de interpolação linear normal para aproximar os pixels. Se você quiser redimensionar uma imagem pequena com uma melhor qualidade, tente a ferramenta de Explosão. É um 'plugin' que está disponível no <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
>, e que você poderá aceder através da opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Explodir</guimenuitem
></menuchoice
>. Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/blowup.html"
>manual dedicado à Explosão</ulink
> para mais informações. </para>
            
            </sect3>

            <sect3 id="using-kapp-rotatingflippingimage">
            <title
>Rodar ou Inverter uma Fotografia</title>
                
                <para
>Se a fotografia estiver com uma orientação errada, poderá pedir para a <guilabel
>Inverter</guilabel
> ou <guilabel
>Rodar</guilabel
> para a orientação correcta que desejar, com as ferramentas de transformação Inverter/Rodar que estão disponíveis em <menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Rodar</guimenuitem
></menuchoice
> e <menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Inverter</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
            
                <para
>Com as opções de inversão, poderá inverter ou rodar a imagem na horizontal ou na vertical como se fosse um cartão. Com as opções de rotação, poderá rodar a imagem 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido inverso, ou ainda de 180 graus. Poderá ser usado para mudar o modo para Retrato ou Paisagem. Tenha em atenção que esta rotação tem algumas perdas, ao usar o formato JPEG. Poderá rodar de forma mais progressiva se usar a ferramenta de Rotação Livre. Está disponível um 'plugin' no <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
>, podendo aceder a ele com o item de menu <menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Rotação Livre</guimenuitem
></menuchoice
>. Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/freerotation.html"
>manual dedicado à Rotação Livre</ulink
> para mais informações. </para>
                
            </sect3>
                
            <sect3 id="using-kapp-redeyecorrection">
            <title
>Corrigir os Olhos Vermelhos numa Fotografia</title>
                
                <anchor id="redeyecorrectiontool.anchor"/>
            
                <para
>Os olhos vermelhos são causados quando são tiradas fotografia com 'flash' às pessoas. O vermelho é a reflexão na parte de trás do olho que pode ser vista, dado que a pupila não consegue reagir suficientemente depressa ao 'flash'. Poderá corrigir algum do pior efeito dos Olhos Vermelhos se seleccionar a área do olho na fotografia, da mesma forma que é descrita no recorte acima. Depois, seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Redução de Olhos Vermelhos</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
            
                <example
>  <title
>A Ferramenta de Correcção de Olhos Vermelhos em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>A Ferramenta de Correcção de Olhos Vermelhos em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorredeyescorrection.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>
            
            </sect3>
        
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-adjustsharpness">
        <title
>Ajustar o Realce de Detalhes (Afiar)</title>
        
        <anchor id="blursharpentool.anchor"/>
            
            <sect3>
            <title
>Introdução às Janelas de Ferramentas Comuns</title>
                
                <para
>Todas as ferramentas do Editor de Imagens como o Afiamento, o Borrão, a Redução de Ruído, a Nova Focagem, a Máscara Não-Afiada, etc., usam um estilo de janelas comum que antevê o efeito antes da aplicação do filtro à imagem actual. Em baixo, poderá ver a ferramenta para "Aplicar uma Textura" em acção, usando esta disposição de janelas comum: </para>
            
                <example
>  <title
>A ferramenta para Aplicar uma Textura em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>A ferramenta para Aplicar uma Textura em Acção</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorcommondialogtools.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>
                
                <para>

                <itemizedlist>
                
                    <listitem
><para
><emphasis
>(1)</emphasis
>: Esta barra de progresso indica o estado da aplicação de filtragem à imagem actual. À esquerda da mesma, existem cinco botões que permite seleccionar o estilo de modo comparativo da área de antevisão. Os modos são: <itemizedlist>
                
                            <listitem
><para
>Separa na horizontal com duplicação. A área de topo mostra a imagem original e a área inferior o efeito aplicado, para fins de comparação.</para
></listitem>
            
                            <listitem
><para
>Separa na vertical com duplicação. A área da esquerda mostra a imagem original e a área da direita o efeito aplicado, para fins de comparação.</para
></listitem>

                            <listitem
><para
>Separa na horizontal sem duplicação. A área superior mostra a imagem original, enquanto a área inferior mostra o filtro aplicado à continuação da imagem, com a ampliação seleccionada.</para
></listitem>
            
                            <listitem
><para
>Separa na vertical sem duplicação. A área da esquerda mostra a imagem original, enquanto a área da direita mostra o filtro aplicado à continuação da imagem, com a ampliação seleccionada.</para
></listitem>

                            <listitem
><para
>Antevisão directa do efeito. A antevisão do efeito é aplicada a toda a área de ampliação seleccionada.</para
></listitem>
                                                                                        
                        </itemizedlist>

                    </para
></listitem>
    
                    <listitem
><para
><emphasis
>(2)</emphasis
>: A área de selecção da antevisão. Se carregar e arrastar com o rato a moldura flutuante para se mover na imagem. A área de antevisão à esquerda da janela é actualizada de acordo com esse movimento.</para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
><emphasis
>(3)</emphasis
>: A área de configuração do filtro.</para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
><emphasis
>(4)</emphasis
>: A área original da região da imagem ampliada. Esta área é inalterada pelo filtro. Carregue e arraste com o rato esta área para a mover na imagem.</para
></listitem>
                    
                    <listitem
><para
><emphasis
>(5)</emphasis
>: A área de destino da região ampliada da imagem. Esta área é alterada pelo filtro e apresenta a antevisão actual. Carregue e arraste o rato nesta área para a mover na imagem.</para
></listitem>
    
                </itemizedlist>
            
                </para>
                                
            </sect3>
                        
            <sect3>
            <title
>Remover o Borrão de uma Fotografia</title>
            
                <para
>Se o foco da câmara não estiver definido correctamente, ou se a máquina estava-se a mexer quando a fotografia foi tirada, o resultado é uma fotografia borrada. Se existir um borrão grande, provavelmente não conseguirá fazer muito para resolver isso, agora se for apenas uma quantidade moderada, você poderá conseguir melhorar a fotografia. Muitas das boas máquinas fotográficas SLR's aplicam algum processamento nas imagens que não é feito nas máquinas mais simples (que tendem a aumentar artificialmente o contraste para tornar as fotografias mais definidas). Este tipo de borrão ligeiro pode ser melhorado facilmente com as ferramentas do &digikam;. </para>
                
                <para
>Em algumas situações, poderá ser capaz de obter resultados úteis se "afiar" uma fotografia com a ferramenta para Afiar do item do menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Afiar</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
                
                
                    <example
>  <title
>A Ferramenta para Afiar em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>A Ferramenta para Afiar em Acção</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorsharpenplugin.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example>
                
                
                <para
>Contudo, deverá ter cuidado com isto, caso contrário os resultados não irão parecer muito naturais: o afiamento aumenta os detalhes aparentes dos contornos da fotografia, mas também amplifica o ruído. A técnica que é normalmente mais útil para afiar uma fotografia difusa é o 'plugin' de Nova Focagem do <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
> e que está acessível na opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Voltar a Focar</guimenuitem
></menuchoice
>. Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/refocus.html"
>manual dedicado à Nova Focagem</ulink
> para mais informações e para uma comparação com todas as técnicas de melhoria de detalhes. Outra técnica existente é a Máscara Não-Afiada. esta é um 'plugin' que está disponível no <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
> e onde poderá aceder com o item de menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Máscara Não-Afiada</guimenuitem
></menuchoice
>. Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/unsharp.html"
>manual dedicado à Máscara Não-Afiada</ulink
> para mais informações. <example
>  <title
>O 'Plugin' da Máscara não-Afiada do Editor de Imagens em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>O 'Plugin' da Máscara não-Afiada do Editor de Imagens em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorunsharpedmaskplugin.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>
                
                </para>
            
            </sect3>
                
            <sect3>
            <title
>Reduzir o Grão de uma Fotografia</title>
                
                <para
>Quando você tira uma fotografia com pouca luz ou com um tempo de exposição demasiado rápido, a máquina não consegue ter dados suficientes para fazer boas estimativas da cor de verdadeira de cada pixel, tendo como consequência uma fotografia resultante com um aspecto granulado. Poderá "suavizar" este efeito borrando a imagem, só que neste caso poderá perder alguma definição. Provavelmente, a melhor aproximação, se o efeito granulado não for muito mau, é usar o filtro de Redução do Ruído. É um 'plugin' que está disponível no <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>projecto DigikamImagePlugins</ulink
>, podendo ser acedido com a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Redução do Ruído</guimenuitem
></menuchoice
>. Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/despeckle.html"
>manual dedicado à Redução do Ruído</ulink
> para mais informações. </para>
            
                <example
>  <title
>O 'Plugin' de Redução do Ruído do Editor de Imagens em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>O 'Plugin' de Redução do Ruído do Editor de Imagens em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata 
                    fileref="editornoisereductionplugin.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>
                                
            </sect3
>                
                
            <sect3>
                <title
>Suavizar uma Fotografia</title>
                <para
>De vez em quando, você poderá ter o problema oposto: uma imagem poderá estar demasiado definida. A solução é borrá-la um pouco: felizmente o borrão de uma imagem é muito mais simples do que o afiamento da mesma. Seleccione a ferramenta de Botão, com a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Borrar</guimenuitem
></menuchoice
>. Experimente com um determinado nível. As janelas de antevisão à direita mostram o efeito da operação sobre a sua fotografia. </para>

                <example
>  <title
>A ferramenta de Borrão em Acção</title>
                    <screenshot
><screeninfo
>A ferramenta de Borrão em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorblurplugin.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>
                            
            </sect3>
        
        </sect2>
        
        <sect2 id="using-kapp-correctingcolor">
        <title
>Corrigir a Cor</title>
            
            <anchor id="colorbalancetool.anchor"/>
            
            <para
>As máquinas digitais têm às vezes problemas nas condições de iluminação e não é anormal que estas queiram corrigir a cor, o brilho e o contraste de uma fotografia. Você poderá experimentar alterar os níveis dos diferentes aspectos das suas fotografias com as ferramentas no menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Cores</guimenuitem
></menuchoice
>. Poderá ver quaisquer ajustes que faça reflectidos na imagem de antevisão. Quando estiver satisfeito com os resultados, carregue em <guilabel
>Ok</guilabel
> para estes fazerem efeito. </para>

            <example
>  <title
>A Ferramenta de Balanceamento de Cores em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Ferramenta de Balanceamento de Cores em Acção</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorcolorbalance.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>

            <anchor id="hsladjusttool.anchor"/>
            
            <para
>Se a sua imagem estiver deslavada (o que poderá acontecer se tirar fotografias com uma luz muito clara), tente a ferramenta de Matiz/Saturação/Luminosidade, a qual lhe oferece três barras para manipular os valores de Matiz, Saturação e Luminosidade. Se aumentar a Saturação fará com que a imagem pareça melhor. Em alguns casos será útil também ajustar a luminosidade ao mesmo tempo. (A "Luminosidade" aqui é semelhante ao "Brilho" da ferramenta de Brilho/Contraste/Gama, excepto que esta é gerada a partir de combinações diferentes de vermelho, verde e azul). </para>
            
            <para
>Quando você tira fotografias em condições fracas de iluminação, poderá ter o problema oposto em alguns casos: demasiada saturação. Neste caso, a ferramenta de Matiz/Saturação é boa para ser usada, só que reduzindo a saturação em vez de a aumentar. Poderá ver os ajustes que fizer reflectidos na imagem de antevisão. Quando estiver satisfeito com os resultados, carregue em <guilabel
>Ok</guilabel
> para que estes façam efeito. </para>
            
            <example
>  <title
>A Ferramenta de Matiz, Saturação e Luz em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Ferramenta de Matiz, Saturação e Luz em Acção</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorhsladjust.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>
                                    
            <anchor id="autocolorcorrectiontool.anchor"/>
            
            <para
>As funções para <guilabel
>Normalizar</guilabel
>, <guilabel
>Equalizar</guilabel
> e <guilabel
>Níveis Automáticos</guilabel
> e <guilabel
>Esticar o Contraste</guilabel
> no menu <guilabel
>Corrigir</guilabel
> irão tentar obter os melhores níveis de cores automaticamente. Terá de experimentar com os efeitos destas funções para ver o que funciona melhor com a sua fotografia. <itemizedlist>
            
                <listitem
><para
><guilabel
>Normalizar</guilabel
>: este método aplica uma escala sobre os valores de brilho em toda a imagem activa, de modo que os pontos mais escuros fiquem pretos e os mais claros fiquem o mais claro possíveis sem alterar a sua matiz. Esta é normalmente uma "correcção mágica" para as imagens escurecidas ou deslavadas. <example
><title
>Antevisão da Correcção com Normalização de Cores</title
>   <screenshot
><screeninfo
>Antevisão da Correcção com Normalização de Cores</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editornormalize.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
                </example>

                </para
></listitem>

                <listitem
><para
><guilabel
>Equalizar</guilabel
>: este método ajusta o brilho das cores na imagem activa, de modo que o histograma do canal Valor é tão plano quanto possível, de modo que cada valor possível de brilho aparece praticamente com o mesmo número de pixels que noutro valor qualquer. Em alguns casos, o Equalizar funciona maravilhosamente a melhorar o contraste da uma imagem. Noutros, poderá gerar algum lixo. É uma operação muito poderosa, que tanto poderá fazer milagres numa imagem como destrui-la. <example
><title
>Antevisão da Correcção com Equalização de Cores</title
> <screenshot
><screeninfo
>Antevisão da Correcção com Equalização de Cores</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorequalize.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example>
                
                </para
></listitem>
                
                <listitem
><para
><guilabel
>Níveis Automáticos</guilabel
>: este método maximiza o intervalo de tons nos canais de Vermelho, Verde a Azul. Ele procura a sombra da imagem e realça os valores limitados, ajustando os canais de Vermelho, Verde e Azul para um intervalo completo do histograma. <example
><title
>Antevisão da Correcção com Níveis Automáticos</title
> <screenshot
><screeninfo
>Antevisão da Correcção com Níveis Automáticos</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorautolevels.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example>

                </para
></listitem>

                <listitem
><para
><guilabel
>Encolher o Contraste</guilabel
>: este método aumenta o contraste e o brilho dos valores RGB de uma imagem, ajustando os valores máximo e mínimo para o seu intervalo máximo, ajustando também os valores intermédios. Isto só se nota com as imagens deslavadas e pode ser uma boa ferramenta de correcção para as fotografias em mau-estado. <example
><title
>Correcção de Contraste por Esticamento</title
> <screenshot
><screeninfo
>Antevisão da Correcção de Contraste por Esticamento</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorstretchcontrast.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example>

                </para
></listitem>
                                                
            </itemizedlist>
            
            </para>
            
            <para
>Os resultados de qualquer ajuste que fizer não serão recordados até que grave a sua fotografia. </para>
        </sect2>

        <sect2 id="using-kapp-correctingexposure">
        <title
>Corrigir a Exposição</title>
        
            <anchor id="bcgadjusttool.anchor"/>
                    
            <para
>A ferramenta mais simples de usar é a ferramenta de Brilho/Contraste/Gama. É também a menos poderosa, embora em muitos casos ela faça tudo o que necessita. Esta ferramenta é normalmente útil para as imagens que estão sobreexpostas ou subexpostas; não é útil para corrigir conversões de cores. A ferramenta dá-lhe três barras para ajustar, sendo estas o "Brilho", o "Contraste" e o "Gama". Poderá ver os ajustes que fizer reflectidos na imagem de antevisão. Quando estiver satisfeito com os resultados, carregue em <guilabel
>Ok</guilabel
> para que estes façam efeito. </para>
            
            <example
>  <title
>A Ferramenta de Brilho, Contraste e 'Gama' em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>A Ferramenta de Brilho, Contraste e 'Gama' em Acção</screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorbcgadjust.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>
            
            <para
>Se tiver o 'plugin' de Ajuste de Níveis instalado (veja a <link linkend="setup-editor"
>Secção de Configuração do Editor de Imagens</link
>), irá ter um item adicional no menu Corrigir chamada <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Cores</guimenuitem
> <guimenuitem
>Ajuste de Níveis</guimenuitem
></menuchoice
>. Estas ferramentas oferecem uma forma integrada de ver os resultados do ajuste de vários níveis, permitindo-lhe gravar a configuração dos níveis na aplicação para várias fotografias. Isto pode ser útil se a sua máquina ou 'scanner' comete os mesmos erros e tenta aplicar as mesmas correcções. Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/adjustlevels.html"
>manual dedicado ao Ajuste de Níveis</ulink
> para mais informações. <example
>  <title
>O 'Plugin' do Editor de Imagem para Ajuste dos Níveis em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>O 'Plugin' do Editor de Imagem para Ajuste dos Níveis em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editoradjustlevels.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>

            </para
>                                            
        
            <para
>Da mesma forma, uma forma muito poderosa de corrigir os problemas de exposição é usar o 'plugin' de Ajuste de Curvas, que está disponível no item de menu <menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
> <guimenuitem
>Ajuste de Curvas</guimenuitem
></menuchoice
>. Esta ferramenta permite-lhe carregar e arrastar os pontos de controlo de uma curva, para poder criar uma função que mapeie os níveis de brilho à entrada para novos níveis. A ferramenta de Curvas poderá replicar todos os efeitos que obtém com o Brilho/Contraste/Gama ou com o 'plugin' de Ajuste de Níveis, por isso é mais poderoso que qualquer um deles. Mais uma vez, recomenda-se que veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/adjustcurves.html"
>manual de Ajuste das Curvas</ulink
> para instruções mais detalhadas, embora a forma mais simples de aprender é usando-a. Porém, este 'plugin' poderá fazer mais por si, dado que o ajuda a melhorar a qualidade de tons das suas fotografias para níveis muito precisos de cinzento. E, não se esqueça, que quanto melhores as fotografias (boa exposição, formato sem perdas, profundidade de 24 ou 32 bits), mais as poderá melhorar. Vá a secção para "Atingir a máxima qualidade de tons" desta página de instruções: <ulink url="http://www.normankoren.com/digital_tonality.html"
>Tonal quality and dynamic range in digital cameras by Norman Koren</ulink
>. Use o Ajuste de Curvas do digiKam para fazer exactamente o mesmo! <example
>  <title
>O 'Plugin' de Ajuste de Curvas do Editor de Imagens em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>O 'Plugin' de Ajuste de Curvas do Editor de Imagens em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata
                fileref="editoradjustcurves.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> </example>
            

            </para
>                                            
                    
        </sect2>

        <sect2>
        <title
>Efeitos Especiais e Filtros</title>
            
            <anchor id="blackandwhitetool.anchor"/>

            <para
>O &digikam; vem com um conjunto de filtros a preto-e-branco que poderá usar nas suas fotografias. No menu <menuchoice
><guimenuitem
>Filtros</guimenuitem
><guimenuitem
>Preto &amp; Branco</guimenuitem
></menuchoice
>, irá encontrar tonalidades químicas clássicas de Preto-e-Branco usadas na revelação analógica de fotografias. Os controlos vêm em três páginas: <emphasis
>filtros, tonalidade</emphasis
> e <emphasis
>luminosidade</emphasis
>, como aparece na imagem abaixo. Os filtros e a tonalidade de cores poderão ser aplicados de forma independente uns dos outros (por cima de cada um). Os filtros influenciam de facto a mistura de canais RGB, enquanto a tonalidade adiciona apenas uma pintura uniforme monocromática à fotografia a preto-e-branco. Na página de luminosidade, irá encontrar uma ferramenta de ajuste de tonalidade (como o ajuste de curvas), uma ferramenta de contraste e um indicador de sobre-exposição para melhorar a visualização a preto &amp; branco. </para>
            
              <example
>  <title
>O 'Plugin' de Filtragem a Preto-e-Branco em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>O 'Plugin' de Filtragem a Preto-e-Branco em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorbwfilter.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
              </example>
            
            <para
>A tabela abaixo mostra em maior detalhe o efeito de todos os filtros e pinturas.</para>

            <informaltable
><tgroup cols="2">
            
            <thead
><row>
                <entry
>Antevisão</entry>
                <entry
>Tipo de Filtro</entry>
            </row
></thead>

            <tbody>
                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_original.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Imagem a cores original tirada nas paisagens da Nova Zelândia. </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_bw.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Preto-e-Branco Neutro: simula uma exposição em filme a preto-e-branco neutro. </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_bwgreen.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Preto-e-Branco com Filtro Verde: simula uma exposição a preto-e-branco com um filtro verde. Isto oferece uma configuração universal para todas as cenas, e é particularmente adequado para os retratos fotografados contra o céu. É semelhante ao filtro verde 004 Cokin(tm). </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_bworange.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Preto-e-Branco com Filtro Laranja: simula uma exposição a preto-e-branco com um filtro cor-de-laranja. Isto irá melhorar as paisagens, as cenas marítimas e as fotografias aéreas. É semelhante ao filtro laranja 002 Cokin(tm). </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_bwred.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Preto-e-Branco com Filtro Vermelho: simula uma exposição a preto-e-branco com um filtro vermelho. Se usar este irá criar efeitos do céu dramáticos e simula as cenas ao luar de dia. É semelhante ao filtro vermelho 003 Cokin(tm). </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_bwyellow.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Preto-e-Branco com Filtro Amarelo: simula uma exposição a preto-e-branco com um filtro amarelo. Faz uma correcção mais natural de tons e melhora o contraste. É ideal para paisagens. É semelhante ao filtro amarelo 001 Cokin(tm). </entry>
                </row>
                                                                
            </tbody>
            
            </tgroup
></informaltable>

            <informaltable
><tgroup cols="2">
            
            <thead
><row>
                <entry
>Antevisão</entry>
                <entry
>Pinturas de Cores</entry>
            </row
></thead>

              <tbody>
                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_sepia.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                    
                    <entry
>Tom Sépia: dá uma tonalidade quente e de meios-tons, enquanto adiciona também algum estilo às sombras - é bastante parecido com o processo de esbranquiçar uma impressão e voltar a revelá-la num 'toner' sépia (tipicamente para as fotografias dos seus avós).  É semelhante ao filtro sépia 005 Cokin(tm). </entry>
                </row>
                                
                 <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_brown.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                    
                    <entry
>Tons de Castanho: mais neutro que o filtro Sépia. </entry>
                </row>
            
               <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_cold.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                    
                    <entry
>Tom Frio: começa de forma subtil e replica a impressão num papel de tons frios a preto-e-branco, como o papel de ampliação de brometo. </entry>
                </row>
            
                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_platinium.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                    
                    <entry
>Tons de Platina: um efeito que replica a tonalidade tradicional platinada que é feita em salas-escuras. </entry>
                </row>
            
                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorconvert_selenium.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                    
                    <entry
>Tons de Selénio: um efeito que replica a tonalidade tradicional de selénio que é feita em salas-escuras. </entry>
                </row>
            
            </tbody>
            
            </tgroup
></informaltable>
                                                        
            <para
>Estão disponíveis muitos mais filtros e efeitos especiais se tiver os 'Plugins' de Edição de Imagem adicionais instalados (veja a <link linkend="setup-editor"
>Secção de Configuração do Editor de Imagens</link
>), como o Grão-de-Filme, os Pingos-de-Chuva, o Solarizar, o Desenho a Carvão, &etc;. </para>

            <example
>  <title
>O 'Plugin' de Pingos de Chuva do Editor de Imagens em Acção</title>
                <screenshot
><screeninfo
>O 'Plugin' do Editor de Imagem para Ajuste dos Níveis em Acção </screeninfo
><mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editorraindropsplugin.png" format="PNG"/> </imageobject
></mediaobject
></screenshot
> 
            </example>
        
        </sect2>
                   
        <sect2>
        <title
>Imprimir Imagens</title>
            
            <para
>Quando quiser imprimir a imagem actual, seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir a imagem</guimenuitem
></menuchoice
> (&Ctrl;+P) e obterá a janela de impressão normal do &kde;, onde poderá ajustar a configuração antes de imprimir a sua fotografia. </para
>         
            
            <para
>Para mais informações sobre a configuração avançada da impressão, por favor consulte o <ulink url="help:/kdeprint/index.html"
>manual da impressão no &kde;</ulink
>. </para>

           <para
>Na janela principal, poderá imprimir imagens individualmente ou em grupos. Poderá imprimir páginas inteiras com miniaturas, a partir da sua selecção. Tudo o que terá de fazer é seleccionar as imagens no formato normal e invocar a opção <menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Assistente de Impressão</guimenuitem
></menuchoice
>. Depois siga as instruções para fazer. </para>
        </sect2>
        
        <sect2 id="using-kapp-iccprofile">
            <title
>Gestão dos perfis de cores do ICC</title>
            
            <para
>Qual é a importância da gestão de perfis de cores ICC? Por palavras simples, é como um aparelho estéreo HiFi, onde se pretende alta fidelidade da origem para os altifalantes, passando através de um microfone, o suporte de codificação, o leitor e o amplificador. Da mesma forma, a gestão de perfis de cores ICC tenta manter a fidelidade da cor do assunto fotográfico, através da máquina fotográfica, do ecrã, da impressão, do papel e do projector. Felizmente, a fotografia digital tirou uma fonte de distorção, o suporte de armazenamento (assim como o &CD-ROM; fez no campo do áudio). </para>

            <para
>A figura abaixo ilustra o problema. Sempre que houver uma transferência de um dispositivo para outro, é usado um perfil de ICC para corrigir as falhas de precisão do dispositivo. O espaço de trabalho central (chamado de Espaço de Ligação de Perfis ou PCS) oferece uma plataforma comum para traduzir os espaços de cores do dispositivo nos outros espaços. </para>

            <para
>A ligação entre os dispositivos e os seus espaços de cores</para>
            <para>
                <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata
                fileref="colormanagement.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
            </para>
            

            <tip>
                <para
><emphasis
>Vantagens da GC:</emphasis
> A gestão de cores é realmente importante sempre que necessitar de resultados idênticos entre sessões de fotos, uma reprodução fiel da origem ou resultados de visualização próximos, entre vários dispositivos de visualização (isto irá apontar a GC para profissionais).</para>
                <para
>Como um amador apaixonado, poderá também lucrar com a gestão de cores, dado que está maioritariamente associada com a profundidade de cor de 16 bits. A revelação no modo RAW é muito mais permissiva em termos de exposição no que na revelação processada (JPEG), por isso, poderá fazer uma sub-exposição e recuperar os tons claros. Para além disso, o olho humano é muito mais sensível às variações de luminosidade nas escalas mais escuras que uma máquina digital. Um ajuste de tonalidade cuidadoso nas escalas mais escuras irá produzir uma dinâmica melhor da imagem. É por isso que que as imagens de modo RAW normalmente têm uma aparência de maior profundidade às pessoas.</para>

                <para
><emphasis
>Desvantagens da GC</emphasis
> Se não usar a gestão de cores, poderá à mesma produzir imagens fantásticas. No jornalismo ou em contextos emocionais, nas fotos das férias não é necessária qualquer gestão de cores.</para>
            </tip>

            <para
>A norma ICC cobre um formato de dados para trocar as informações de cores dos dispositivos. O ISO 22028-1 define a troca não-ambígua de dados de cores das imagens, da codificação dos espaços de cores, das condições de visualização, do estado da imagem e do meio de referência. Segue-se um exemplo das diferenças na língua da cor: um tipo de verde definido (com os mesmos números) num espaço de cores parece diferente noutro espaço. Isto é o que acontece quando não se aplica qualquer gestão de cores. </para>
            <para
>(88, 249, 16) no RGB da Adobe <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="2Greens.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> O mesmo valor de RGB no sRGB </para>

            <para
>Os fotógrafos querem usar a escala completa da sua máquina fotográfica e das suas impressoras de jacto de tinta. A edição das imagens deverá ser feita num espaço de trabalho, onde os números RGB iguais resultam em cinzento. </para>

            <para
>O diagrama seguinte tenta delinear a lógica que o &digikam; irá seguir no seu fluxo de gestão de cores, dependendo da configuração feita nos <emphasis
>Ficheiros IO</emphasis
> e nos <emphasis
>perfis de ICC</emphasis
> da página de configuração. </para>

           <para
> 
              <inlinemediaobject
><imageobject>
                <imagedata fileref="ICCworkflowlogic.png" format="PNG"/> 
              </imageobject
></inlinemediaobject
> 
           </para>
            

            <sect3 id="softproofing">
            <title
>Prova Suave</title>
                <para
>A Prova Suave é uma forma de antever no ecrã (monitor) o resultado a esperar da saída num outro dispositivo, tipicamente uma impressora. A prova suave mostrar-lhe-á a diferença a esperar antes de efectuar a dita impressão (e gastar a sua tinta preciosa). Por isso, poderá melhorar a sua configuração sem perder tempo e dinheiro. </para>

            </sect3>

            <sect3 id="rendering-intention">
            <title
>Tentativa de desenho</title>

                <para
>A tentativa de desenho refere-se à forma como as escalas são tratadas, quando o espaço de cores-alvo pretendido não consegue lidar com a escala completa.</para>
                <itemizedlist>
            
                    <listitem
><para
><emphasis
>Percepção</emphasis
>, também chamada de Imagem ou Manter a Escala Completa. Normalmente é recomendado para imagens fotográficas. A escala de cores é expandida ou comprimida, ao mudar de espaços de cores, para manter uma aparência global consistente. As cores de saturação baixa são alteradas de forma muito ligeira. As cores mais saturadas, dentro das escalas de ambos os espaços, poderão ser alteradas para as diferenciar das cores saturadas fora do espaço da escala. A representação por Percepção aplica a mesma compressão da escala a todas as imagens, mesmo quando a imagem não contém cores significativas fora da escala.</para>
                    </listitem>

                    <listitem
><para
><emphasis
>Colorimétrica Relativa</emphasis
>, também chamada de Prova ou Preservação de Cores Idênticas e Ponto Branco. Reproduz as cores da escala de forma exacta e recorta as cores fora da escala, em relação à tonalidade de reprodução mais próxima.</para>
                    </listitem>

                    <listitem
><para
><emphasis
>Colorimétrica Absoluta</emphasis
>, também chamada de Correspondência ou Preservação de Cores Idênticas. Reproduz as cores dentro da escala de forma exacta e retira as cores fora dela, substituindo-as por cores com a tonalidade mais próxima, podendo sacrificar a saturação e, possivelmente, a luminosidade. Nos papéis coloridos, os brancos poderão ser escurecidos para manter a tonalidade idêntica ao original. Por exemplo, poderá adicionar algum cíano ao branco de um papel-creme, tornando a imagem de facto mais escura. É de pouco interesse para os fotógrafos.</para>
                    </listitem>

                    <listitem
><para
><emphasis
>Saturação</emphasis
>, também chamada de Gráfica ou Preservação da Saturação. Aplica as cores primárias saturadas na origem às cores primárias saturadas no destino, ignorando as diferenças de tonalidade, saturação ou luminosidade. Para imagens em bloco; é uma opção raramente interessante para os parágrafos.</para>
                    </listitem>

                </itemizedlist>

            </sect3>

           <sect3 id="iccprofile-links">
            <title
>Hiperligações</title>
               <para
><ulink url="http://www.oyranos.org/wiki/index.php?title=Main_Pag"
>Wiki de Cores</ulink
> <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/CIELAB"
>CIELAB</ulink
> <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut"
>A escala explicada</ulink
></para>
           </sect3>

        </sect2>
        
    </sect1
>  

        
    <sect1 id="using-kapp-setup">
    <title
>Configuração do &digikam;</title>

        <sect2 id="setupdialog">
        <title
>A Janela de Configuração</title>
    
            <anchor id="setupdialog.anchor"/>
            
            <para
>O &digikam; tenta dar-lhe o máximo de controlo possível sobre a forma como funciona. Existem várias opções que alteram o comportamento do Digikam. Para aceder a estas opções seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &digikam;</guimenuitem
></menuchoice
> no menu. A janela de configuração está dividida em quinze páginas. Poderá alterar entre estas páginas se carregar nos ícones do lado esquerdo da janela. </para>
    
            <sect3 id="setup-album"
>            <title
>Configuração do Álbum</title>
    
                <para
>A configuração do álbum controla a forma como se comporta a aplicação principal. </para>
    
                <para
>  
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupalbum.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                </para>
                                    
                <para
>A <guilabel
>Localização da Biblioteca de Álbuns</guilabel
> é o local no seu disco rígido onde o &digikam; irá guardar todos os álbuns. Se mudar este local sem mover manualmente todos os álbuns do disco rígido, o &digikam; irá pensar que não existem quaisquer álbuns e irá gerar uma nova base de dados no local novo. Os seus álbuns antigos não serão alterados, mas você terá de alterar a Localização da Biblioteca de Álbuns de volta ao local antigo para aceder a eles. Se não tiver a certeza do que está a fazer, é melhor não alterar esta localização. </para
>            
                
                <para
>As opções das <guilabel
>Miniaturas</guilabel
> são descritas na secção de <link linkend="using-kapp-imageview"
>Imagens</link
>. </para
> 
                
                <para
>A <guilabel
>Acção do botão</guilabel
> poderá ser configurada como <guilabel
>Usar a antevisão incorporada</guilabel
> ou <guilabel
>Iniciar o Editor de Imagem</guilabel
>. Aí poderá definir o comportamento predefinido do &digikam; quando carregar numa imagem que esteja na área principal. </para
> 
                            
            </sect3>
            
            <sect3 id="setup-collection"
>            <title
>Configuração da Colecção</title>
    
                <para
>Esta janela gere os seus tipos de colecções. As colecções de álbuns estão descritas em detalhe na secção <link linkend="using-kapp-myalbumsview"
>Os Meus Álbuns</link
>. </para>
    
                <para
> 
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupcollections.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                </para>
    
            </sect3>
    
            <sect3 id="authoridentity"
>            <title
>Identidade Predefinida do Autor no IPTC</title>

                <para
>Esta página de configuração permite introduzir a identidade predefinida e os dados dos direitos de cópia, como aparece na imagem abaixo. Os dados serão gravados automaticamente nos campos de dados respectivos do IPTC, se fizer essa selecção durante a transferência da <link linkend="using-kapp-cameraclientrenaming"
>interface da máquina fotográfica</link
>. Do mesmo modo, se pedir a sincronização da base de dados, estes serão gravados nos campos de IPTC. </para>

                <para
>  
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cameraclientidentity.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                </para>

            </sect3>

            <sect3 id="setupembeddedinfo"
>            <title
>Meta-dados (configuração da informação incorporada)</title>
    
                <para
>Os ficheiros de imagens poderão ter alguns meta-dados incorporados no formato do ficheiro da imagem. Estes meta-dados poderão ser gravados numa variedade de formatos-padrão. O &digikam; poderá ler os meta-dados no formato EXIF, se este estiver presente no ficheiro. O &digikam; poderá também escrever comentários na informação do EXIF. A escrita de comentários na secção do EXIF está limitada às imagens JPEG. </para>
                
                <para
>  
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupembeddedinfo.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                </para>
                                    
                <para
>Estas opções permitem-lhe controlar a forma como o &digikam; irá lidar com esta informação incorporada. </para
>            
                
                <para
><guilabel
>Gravar os comentários dos itens do álbum como comentários EXIF nas imagens JPEG</guilabel
> : isto irá sincronizar os comentários que você adicionar às suas fotografias com os que estão incorporados na imagem. Isto é útil porque os comentários incorporados na imagem poderão ser lidos por outros visualizadores de imagens. Deve-se ter cuidado se você tiver imagens que já têm comentários incorporados nelas, dado que estes comentários serão sobrepostos pelos comentários criados no &digikam;. </para
> 
    
                <para
><guilabel
>Rodar as Imagens e Miniaturas de Acordo com a Marca EXIF</guilabel
> : isto irá usar todas as informações de orientação que a sua máquina tenha incluído na informação do EXIF, de modo a rodar automaticamente as suas fotografias de forma a ficarem viradas correctamente quando forem visualizadas. Não irá de facto rodar o ficheiro da imagem, mas apenas a visualização da imagem no ecrã. Se quiser rodar permanentemente a imagem no ficheiro, poderá carregar com o botão direito na miniatura e seleccionar a opção <guilabel
>Rodar/Inverter automaticamente de acordo com a orientação do EXIF</guilabel
>. A imagem será então rodada no disco e a marca será reposta como "normal". Se a sua máquina digital obtiver rotineiramente esta informação errada, poderá ter de desactivar esta funcionalidade. </para
> 
                
                <para
><guilabel
>Configurar a Orientação de EXIF como Normal após a Rotação/Inversão</guilabel
> : a opção de Rotação Automática corrige automaticamente a orientação das imagens tiradas com as máquinas digitais que tenham um sensor de orientação. A máquina adiciona uma marca de orientação aos meta-dados EXIF da imagem. O &digikam; poderá ler esta marca para ajustar correctamente a imagem. Se rodar manualmente uma imagem, estes meta-dados ficarão incorrectos. Esta opção irá configurar a orientação outra vez para "Normal", assumindo que você a rodou para a posição correcta. Desligue esta opção se não quiser que o &digikam; faça quaisquer alterações à marca de orientação, quando roda ou inverte a imagem. </para
> 
                            
            </sect3>

            <sect3 id="setup-tooltip">
            <title
>Configuração das Dicas do Item do Álbum</title>
    
                <para
>Esta página de configuração cobre todas as opções de informação que aparecem quando o rato passa por cima de um ficheiro na área principal. De acordo com as opções assinaladas, estas poderão ficar visíveis ou não. </para>
    
                <para
>  
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setuptooltip.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                </para>

            </sect3>

            <sect3 id="setup-mimetype">
            <title
>Configuração do Tipo MIME</title>
    
                <para
>O &digikam; consegue compreender vários formatos diferentes de ficheiros de imagens, assim como alguns formatos de vídeo e áudio. Para controlar os tipos de ficheiros que o &digikam; irá tentar mostrar, poderá adicionar ou remover extensões de ficheiros destas listas. Os ficheiros que estão nas pastas de Álbuns do &digikam; que não corresponderem a estas extensões serão ignorados pelo &digikam;. </para>
                <note
><para
>A configuração predefinida poderá ser reposta facilmente se carregar nos botões de actualização, à direita de cada categoria.</para
></note>
    
                <para
>  
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupmimetypes.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
              
            </sect3>

            <sect3 id="setup-editor">
            <title
>Configuração do Editor de Imagem</title>
                <para
>Por omissão, o Editor de Imagens irá usar um fundo preto por detrás das imagens quando estas forem apresentadas. Se preferir uma cor de fundo diferente, poderá seleccionar aqui uma. Poderá também desligar a barra de ferramentas quando o Editor de Imagens estiver no modo de ecrã completo. </para>
                <para
>As áreas sobreexpostas e subexpostas de uma imagem poderão ser assinaladas com marcações coloridas claras e escuras, as quais podem ser definidas aqui. No editor, este modo de visualização poderá ser activado ou desactivado com as teclas F10 e F11, respectivamente.</para>
                <para
> 
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupimageeditor.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
                
            </sect3>

            <sect3 id="setup-saveimages"
>   <title
>Opções de Gravação da Imagem</title>

                <para
>Quando as alterações são feitas nos ficheiros JPEG e são gravadas de volta no disco rígido, o ficheiro JPEG terá de ser codificado de novo. De cada vez que um ficheiro JPEG é codificado, terá de ser feita uma decisão sobre o nível de compressão que será aplicado. Infelizmente, o nível de compressão aplicado não é registo no ficheiro da imagem. Isto significa que o Editor de Imagens não poderá usar a mesma taxa de compressão ao gravar uma imagem alterada, dado que foi usada na imagem original. Poderá aplicar o nível de compressão por omissão que o Editor de Imagens irá aplicar quando grava as imagens alteradas, movendo a barra de <guilabel
>Qualidade do JPEG</guilabel
> (1: baixa qualidade / 100: alta qualidade). </para>
    
                <para
> 
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupsaveimages.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                </para>

                <para
>Com a opção de <guilabel
>compressão do PNG</guilabel
>, poderá reduzir o tamanho dos ficheiros de imagem PNG. Isto não fará efeito na qualidade de imagem, dado que o PNG usa um algoritmo sem perdas. O único efeito é que o ficheiro leva mais tempo a descomprimir. Se tiver um computador rápido, poderá alterar este valor para usar um factor de compressão maior (1: compressão baixa / 9: compressão alta). </para>
                
                <para
>Com a opção para <guilabel
>Usar a compressão do TIFF</guilabel
>, poderá usar o algoritmo de compressão <emphasis
>Deflate</emphasis
> com os ficheiros de imagem TIFF. Isto irá reduzir o tamanho dos ficheiros de imagem TIFF. Isto não fará efeito na qualidade da imagem, dado que o <emphasis
>Deflate</emphasis
> é um algoritmo sem perdas. </para>

                <para
>Com a opção <guilabel
>Ficheiros JPEG 2000 sem perdas</guilabel
>, poderá fazer uma gravação sem perdas ou, se as opções com perdas estiverem seleccionadas, mesmo assim a qualidade comparativa dos ficheiros é muito melhor que o JPEG normal. Na altura em que este documento foi escrito, os meta-dados não são ainda suportados, mas já está em fila de espera. </para>
                
            </sect3>

            <sect3 id="setup-raw-decoder">
            <title
>Configuração do Descodificador RAW</title>

                <para
>Nas versões anteriores do &digikam;, o Editor de Imagens era apenas um visualizador para as fotografias, mas está a tornar-se rapidamente numa ferramenta de manipulação de fotografias muito útil. Esta janela permite-lhe controlar a forma como o Editor de Imagens se irá comportar. </para>
    
                <para
><guilabel
>Profundidade de cor de 16 bits</guilabel
></para>
                <para
>Se a opção estiver activa, todos os ficheiros RAW serão descodificados para uma profundidade de cor de 16 bits, usando uma curva de gama linear. Para evitar a representação da imagem escura no editor, recomenda-se que use a Gestão de Cores neste modo. Se estiver desactivada, todos os ficheiros RAW serão descodificados para uma profundidade de cores de 8 bits com uma curva de gama BT.709 e um ponto branco no percentil 99. Este modo é mais rápido que a descodificação a 16 bits. No modo a 8 bits, só é tida em conta a configuração do <guilabel
>brilho</guilabel
> (limitação do 'dcraw'). </para>

                <para
><guilabel
>Interpolar o RGB como quatro cores</guilabel
></para>
                <para
>Por omissão é assumido que todos os pontos verdes são o mesmo.  Se o pontos verdes da linhas pares forem mais sensíveis à luz ultravioleta do que os das linhas ímpares esta diferença cria um padrão no resultado; se usar esta opção, resolve o problema com uma perda mínima de detalhe. Em resumo, esta opção borra a imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões em malha 2x2 com o método de qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD.</para>

                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setuprawfiledecoding.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
                
                <para
><guilabel
>Usar o balanceamento de branco da máquina</guilabel
></para>
                <para
>Utiliza a configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina fotográfica, se estiver definida. Caso contrário, aplica o <guilabel
>Balanceamento de branco automático</guilabel
> se este estiver definido.</para>

                <para
><guilabel
>Balanceamento de cores automático</guilabel
></para>
                <para
>Só é usado se o balanceamento de branco da máquina não estiver definido. Por omissão, usa-se um balanceamento de branco baseado num cartão branco fotografado à luz do sol.</para>

                <para
><guilabel
>Usar os sensores secundários do Super CCD</guilabel
></para
>                
                <para
>Nas máquinas fotográficas SR Fuji Super CCD, use os sensores secundários, para poder fazer uma subexposição da imagem em quatro passos, para revelar os detalhes dos tons claros. Para os outros tipos de máquinas fotográficas, esta opção será ignorada.</para>

                <para
><guilabel
>Realces</guilabel
></para>
                <para
>Esta é a história das três opções de tons claros, com a cortesia de <ulink url="http://linux.vilars.com/"
>Nicolas Vilars</ulink
> :</para>
                <para
>A opção predefinida aqui é considerar as áreas claras (leia-se: as partes da sua imagem que estão queimadas devido à incapacidade da sua máquina capturar os tons claros) como branco puro (opção <guilabel
>branco puro</guilabel
>). Poderá obter alguns resultados engraçados com a opção <guilabel
>retirar o recorte</guilabel
>, o qual irá pintar as áreas claras com vários tons rosas. Por último, poderá optar por considerar a recuperação de algumas partes da informação em falta das áreas claras (opção de <guilabel
>reconstrução</guilabel
>).</para>
                <para
>Isto é possível, porque os pixels azuis tendem a saturar menos rapidamente que os verdes e os vermelhos. O &digikam;/dcraw irá tentar reconstruir as cores verdes a vermelhas em falta, a partir dos pixels azuis não-saturados. Claro que aqui tudo é uma questão de compromisso entre a quantidade de cor ou branco que deseja.</para>
                <para
>Se optar por <guilabel
>reconstruir</guilabel
>, terá a hipótese de definir um nível. Um valor igual a 3 é um compromisso e pode/deve ser adaptado por cada imagem.</para>
                <note
><para
>Um pequeno aviso aqui, para os curiosos que tenham lido as páginas de manual do Dcraw. O autor diz que 5 é o compromisso, 0 é branco puro e 1 retira o recorte. Isto acontece porque no &digikam; o 0 e o 1 são as opções de "branco puro" e "retirar o recorte" da lista (se os seleccionar, a barra do nível ficará desactivada). Como tal, a barra do Digikam com a opção para "reconstruir" deixá-lo-á escolher entre 0 e 7 (em vez de 0 a 9, como acontece na linha de comandos do Dcraw), onde o 3 é o compromisso em vez do 5 usado na ferramenta "nativa" do Dcraw.</para
></note>

                <para
><guilabel
>Brilho</guilabel
> (funciona apenas no modo de 8 bits)</para>
                <para
>Configure a luminosidade a seu gosto, onde poderá ir ainda um pouco mais acima do valor predefinido = 1. De qualquer forma, este valor pode ser ajustado posteriormente com as opções de imagem do editor do Digikam. Dado o custo de remoção do efeito de mosaico, seja conservador. </para>

                <para
><guilabel
>Qualidade</guilabel
></para>
                <para
>Um algoritmo de <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Demosaicing"
>remoção do efeito de mosaico</ulink
> é um processo digital de imagem que é usado para interpolar uma imagem completa a partir dos dados parciais em bruto que são recebidos a partir do sensor de imagem interno das máquinas digitais, sob a forma de uma matriz de pixels coloridos. Também é conhecida como interpolação CFA ou reconstrução de cores.</para>
                <para
>O &digikam; e o Dcraw oferecem-nos três alternativas: bi-linear, interpolação VNG e interpolação AHD. Parece que a <emphasis
>interpolação AHD</emphasis
> (de Adaptive Homogeneity-Directed - Dirigido à Homogeneidade e Adaptativo) é a melhor escolha de qualidade, de acordo com alguns testes efectuados e com a opinião da pessoa que o implementou. A <emphasis
>interpolação VNG</emphasis
> (Variable Number of Gradients - Número Variável de Gradientes) foi a primeiro algoritmo usado pelo Dcraw, mas sofre de artefactos de cores nos extremos. O <emphasis
>Bi-linear</emphasis
> é interessante se estiver à procura de velocidade com um resultado aceitável.</para>

                 <para
><guilabel
>Activar a Redução de Ruído</guilabel
></para>
                 <para
>Enquanto retira o efeito de mosaico da sua imagem, poderá pedir adicionalmente para reduzir o ruído (com algum detrimento de velocidade). Esta opção aplica um algoritmo de redução de ruído enquanto a imagem está ainda no espaço de cores CIE Lab. Dado que o ruído é apenas aplicado na camada de Luminosidade (o "L" do nome Lab), não deverá borrar a sua imagem da mesma forma que os algoritmos de redução de ruído tradicionais fazem no modo RVB. Por isso, se converteu uma imagem a partir de RAW e esta aparece com ruído, em vez de aplicar um redutor de ruído, volte atrás e converta de novo com esta opção activada. Os valores predefinidos são: <emphasis
>Domínio</emphasis
> = 2 e <emphasis
>Intervalo</emphasis
> = 4. </para>

           </sect3>

            <sect3 id="setup-iccprofiles"
>            <title
>Configuração dos perfis de ICC</title>

              <para
>O &digikam; tem a capacidade de fazer a gestão de cores das suas imagens. Os ficheiros RAW não têm gestão de cores de todo. A sua máquina oferece os dados que capturou num formato em bruto e deixá-lo-á gerir todo o processo. Todas as máquinas têm as suas especificidades no que respeita à captura da informação de cor, como tal só terá de aplicar um perfil específico nas imagens que deseja processar. Veja por favor a secção <link linkend="using-kapp-iccprofile"
>gestão de perfis de cores do ICC</link
> para obter mais detalhes e explicações. </para
><para
>Basicamente, um perfil "mapeia" a informação de cores e dá informações sobre como estas deverão ser presentadas. Dá também algumas informações ao LCMS e ao &digikam; sobre como traduzir a informação de cores de um espaço de cores para outro, mantendo assim as cores o mais precisas possível. </para>
                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupiccprofiles.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>

              <para
><guilabel
>Comportamento</guilabel
> Pergunta ao abrir uma imagem no editor de imagens. Lança o 'plugin' de Gestão de Cores com os ficheiros RAW</para>
              <para
><guilabel
>Pasta dos Perfis de Cores</guilabel
> Configure isto com a pasta onde guarda todos os seus perfis &eg; "/usr/share/color/icc" ou "/home/utilizador/Imagens/.icc". O &digikam; irá pesquisar esta pasta no arranque.</para>
              <para
><guilabel
>Configuração dos Perfis de ICC</guilabel
> Aqui terá a possibilidade de fornecer opções "predefinidas" para os seus perfis. Tudo é adaptável posteriormente, aquando da abertura de um ficheiro RAW.</para>
              <itemizedlist>

                <listitem
><para
>A opção 'Usar uma vista com gestão de cores' é uma alternativa ao uso do Xcalib ou do Argyll. Só a sua imagem terá a gestão de cores, não o seu ecrã inteiro! </para
></listitem>

                <listitem
><para
>Terá de indicar um perfil do espaço de trabalho (como o RGB da Adobe ou o sRGB). Se quiser imprimir as suas imagens, poderá querer ir para o RGB da Adobe; se for só para publicação na Web, o sRGB é melhor (o RGB da Adobe irá aparecer pouco vivo nas aplicações que não fazem gestão de cores, como os navegadores). Contudo, poderá querer alterar isto mais tarde, como é óbvio, como tal o RGB da Adobe poderá ser uma boa escolha para armazenamento e tratamento de imagens, dado que poderá ser alterá-lo para sRGB, antes de lançar uma imagem para o seu blog.</para
></listitem>

                <listitem
><para
>O perfil de entrada deverá corresponder ao fabricante da máquina que está a usar. O autor aqui é o dono orgulhoso de uma Minolta 7D, pelo que está a usar um perfil da Minolta.</para
></listitem>

                <listitem
><para
>Existem mais algumas opções, como o perfil de prova suave, o qual lhe permite emular, desde que tenha um perfil para tal, como ficará a sua imagem num dado dispositivo em particular. É útil antes de imprimir, por exemplo, porque a sua impressora tem um gamute menor que a sua máquina e algumas cores poderão aparecer saturadas. Poderá querer corrigir isto manualmente em vez de se basear no algoritmo "cego" da sua impressora.</para
></listitem>

              </itemizedlist>
            </sect3>

            <sect3
>  <title
>Processar uma imagem em bruto</title>
             <para
>A partir daí, tudo é simples; basta seleccionar uma imagem RAW e abri-la no editor. O 'plugin' de gestão de cores será apresentado depois de a imagem ter sido processada, de modo a ajustar a representação da cor. Sem a gestão de cores, todas as imagens ficam muito escuras, o que é normal. Poderá experimentar os vários perfis que tem, de modo a seleccionar o melhor perfil de entrada de acordo com a sua imagem (algumas tendem a ser muito neutras, até mesmo pouco vivas, enquanto outras dão resultados mais saturados, &etc;). </para>
            </sect3>

            <sect3 id="setup-imageplugins">
            <title
>Configurar os 'Plugins' de Imagem</title>
                <para
>O Editor de Imagens implementa apenas algumas ferramentas de manipulação de fotografias na aplicação de base. Para permitir o desenvolvimento das ferramentas de manipulação mais elaboradas, o Editor de Imagens suporta uma interface de 'plugins'. Se a sua distribuição tiver instalado os 'plugins' adicionais do Editor de Imagens, estes serão listados na lista de 'Plugins' de Imagens. Poderá activar ou desactivar estes 'plugins' e vê-los a ajustarem-se. </para>
    
                <para
>Para mais informações sobre os 'plugins' avançados do Editor de Imagens, poderá consultar o projecto 'DigikamImagePlugins' em <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
>'Plugins' de Imagem do &digikam;</ulink
>. </para>
                            
                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupimageplugins.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>

            </sect3>

            <sect3 id="setupkipiplugins">
            <title
>Configuração dos 'Plugins' do Kipi</title>
    
                <para
>O KIPI é a '&kde; Image Plugin Interface' (Interface de 'Plugins' de Imagens do &kde;). É uma interface que é suportada por um conjunto de aplicações de visualização/edição de imagens. Ao oferecer esta interface, o &digikam; poderá tirar partido dos vários 'plugins' que estão desenvolvidos para funcionar com qualquer aplicação que tenha a interface do KIPI. </para>
    
               <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupkipiplugins.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
    
                <para
>Se a sua distribuição tiver o pacote dos 'plugins' do KIPI instalados, você irá ver uma lista com os 'plugins' disponíveis. Seleccione os que deseja usar, para que estes sejam carregados no &digikam;. Os 'plugins' irão aparecer como novos itens do menu principal e no menu de contexto para as miniaturas. </para>
                
                <para
>Os atalhos de teclado das acções que os 'plugins' efectuam poderão ser configuradas no menu <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
                
                <para
>Para mais informações sobre os 'plugins' do Kipi poderá consultar o projecto Kipi em <ulink url="http://www.kipi-plugins.org"
>http://www.kipi-plugins.org</ulink
> ou no <ulink url="help:/kipi-plugins/index.html"
>manual dos 'plugins' do KIPI</ulink
>. </para>
                
            </sect3
> 
    
            <sect3 id="setup-slideshow">
            <title
>Configuração da apresentação</title>
                <para
>A configuração da apresentação deverá ser simples de compreender. A barra superior ajusta o tempo entre transições de imagens; normalmente, um período de 4-5 segundos é bom. As outras opções activam/desactivam a visualização dos meta-dados no fundo das imagens da apresentação, durante a visualização.</para>
                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupslideshow.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
            </sect3>

            <sect3 id="setupcamera">
            <title
>Configuração da Máquina Fotográfica</title>
            
                <para
>A configuração da máquina mostra à esquerda a lista das máquinas suportadas de momento. À direita e no topo, existe um botão de detecção automática que tenta identificar a máquina ligada ao seu computador (certifique-se que a máquina está devidamente ligada ao computador e ligada no modo de visualização de imagens). Por baixo disto estão as configurações das portas: as portas suportadas de momento são as série, USB e USB/FireWire de Armazenamento. </para>
                
                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupcamera.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
                
                <anchor id="cameraselection.anchor"/>
                
                <para
>Se carregar numa máquina da lista à esquerda, irão aparecer as portas suportadas que poderá então seleccionar. Se só houver uma porta suportada, esta ficará automaticamente seleccionada. No fundo e à direita existe uma opção para definir a localização exacta de uma porta série. Repare por favor que a interface USB não precisa de nenhuma localização indicada. Se não conseguir encontrar a sua máquina na lista, poderá tentar usar um dispositivo de Armazenamento em Massa genérico, seleccionando o item <guilabel
>Câmara Montada</guilabel
> da lista. </para>
                
                <para
>Mesmo no fundo, poderá definir a localização de uma máquina digital com Armazenamento de Massa USB ou FireWire (IEEE-1394 ou 'i-link'). Esta opção torna-se activa logo que seleccione máquinas USB ou FireWire na lista de máquinas. Terá de indicar aqui o local onde deseja montar a máquina, normalmente em "/mnt/camera" ou "/mnt/removable". </para>
                            
                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupaddcamera.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
    
                <para
>Para ser capaz de usar a sua máquina digital com o &digikam;, ligue a máquina ao seu computador, ligue a máquina no modo de visualização de imagens e ligue-a. </para>
            
                <para
>Tente ver se o &digikam; consegue detectar automaticamente a máquina; se não o conseguir, poderá definir o modelo e a porta da máquina manualmente. Logo que tenha configurado a máquina, vá ao menu "Câmaras" na interface principal e verá a máquina listada no menu. </para>
                
                <note
><para
>Poderá escolher o título que desejar para a câmara na configuração, para que este título seja usado no menu <guilabel
>Câmaras</guilabel
> da janela principal). Se tiver mais do que uma máquina, poderá adicioná-las através desta interface de configuração. Ainda outra possibilidade - e sendo esta bastante conveniente - é oferecida pelo programa em <ulink url="http://digikam.free.fr/hotplug/"
>usbcam.tar.gz</ulink
>. Quando este for instalado, o digiKam irá abrir sozinho, sempre que for ligada uma máquina digital a uma porta USB, para transferir as fotos. </para
></note>
                        
            </sect3>
            
            <sect3 id="setupmisc">
            <title
>Configuração Diversa</title>
    
                <para
>Com a opção <guilabel
>Mostrar a janela de confirmação ao mover os itens para o lixo</guilabel
>, poderá ver o nível descritivo do &digikam; quando o utilizador remover uma fotografia ou um álbum. Veja como <link linkend="using-kapp-deleteimage"
>Remover uma Fotografia</link
> ou <link linkend="using-kapp-deletealbum"
>Remover um Álbum</link
> para mais detalhes. </para>

                <para
>As mudanças editoriais feitas através da barra lateral poderão ser aplicadas sem questões pelo &digikam;, quando configurar a opção <guilabel
>Aplicar as alterações na barra lateral direita sem confirmação</guilabel
>. Caso contrário, as alterações terão de ser aplicadas com o botão <guilabel
>Aplicar as alterações</guilabel
>. </para>

                <para
>Poderá também desactivar a visualização do ecrã inicial quando o &digikam; arranca. Isto poderá acelerar o tempo de arranque do &digikam; de forma bastante ligeira. </para>

                <anchor id="rescan-items"/>
                <para
>A opção <guilabel
>Procurar itens novos no arranque</guilabel
> obriga o &digikam; a pesquisa na árvore da biblioteca de álbuns, à procura de novos itens adicionados ou removidos entre sessões do &digikam;. Isto poderá tornar mais lento o tempo inicial do &digikam;. Se alguns dos itens tiverem sido removidos da biblioteca de álbuns, o &digikam; pedir-lhe-á a confirmação antes de remover as referências em definitivo da base de dados. </para>
                
                <para>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupmisc.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> 
                </para>
                
            </sect3>

        </sect2>

        <sect2 id="setuptheme"
>        <title
>A Configuração de Temas</title>
    
            <para
>Os esquemas de cores são oferecidos como temas para personalizar a interface principal do &digikam; de acordo com os seus gostos. Para aceder a esta configuração, seleccione a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Temas</guimenuitem
></menuchoice
> do menu e seleccione o tema preferido a usar. Está disponível uma antevisão dos temas disponíveis em baixo: </para>

            <informaltable
><tgroup cols="2">

            <thead
><row>
                <entry
>Antevisão</entry>
                <entry
>Nome do Tema</entry>
            </row
></thead>

            <tbody>
                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemeclean.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Limpo </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemedark.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Escuro </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemedefault.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Predefinição </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemedessert.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Sobremesa </entry>
                </row>


                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemedigicasa.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Digicasa </entry>
                </row>


                <row>
                    <entry>
                     <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemedreary.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Depressivo </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthememarine.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>

                    <entry
>Marinho </entry>
                </row>

                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemeorangecrush.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                
                    <entry
>Laranja </entry>
                </row>
                                                                
                <row>
                    <entry>
                    <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="setupthemesandy.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject>
                    </entry>
                    
                    <entry
>Areia </entry>
                </row>
            
            </tbody>
            
            </tgroup
></informaltable>

            <note
><para
>A configuração do tema é apenas um ficheiro de texto simples para implementar. Se estiver interessado em criar um tema novo para o &digikam;, poderá encontrar mais informações sobre o assunto neste <ulink url="http://www.digikam.org/themeguide.html"
>tutorial</ulink
>. </para
></note
>  
                                            
        </sect2
>    
       
    </sect1
>    
        
</chapter>

<!-- *********************************************************************** -->

<chapter id="menu-descriptions"
>    <title
>Descrições do Menu</title>

<sect1>
<title
>A janela principal do &digikam;</title>

    <sect2
>    <title
>O Menu Álbum</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menualbum.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Álbum</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

        <para>
        <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Alt;</keycap
><keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Recuar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Volta para a vista visitada anteriormente, usando o histórico.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Alt;</keycap
><keycap
>Direita</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Avançar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Avança para a vista seleccionada anteriormente, usando o histórico. Só poderá avançar se já tiver recuado alguma vez.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Novo Álbum</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Cria uma nova pasta para um álbum.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Editar as Propriedades do Álbum</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Edita o título, os comentários e a colecção do álbum seleccionado de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Álbum</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Actualiza a janela actual na Janela Principal.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry id="synchronize-metadata">
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Sincronizar os Meta-Dados das Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Sincroniza os meta-dados entre a base de dados e os meta-dados dos ficheiros de todos os itens na janela principal</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir no &konqueror;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Abre o &konqueror; com a localização actual do álbum.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <!-- Import sub menu -->
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Álbum</guimenu
><guimenuitem
>Importar</guimenuitem
><guimenuitem
>Adicionar Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Selecciona as imagens a serem adicionadas ao álbum seleccionado de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
><guimenuitem
>Importar as Pastas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Selecciona as pastas a serem importadas como álbuns para o álbum seleccionado de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Digitalizar as Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
             <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para adquirir as imagens com um 'scanner'. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/acquireimages.html"
>manual de Aquisição de Imagens</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Captura</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para fazer uma captura do ecrã. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/acquireimages.html"
>manual de Aquisição de Imagens</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
                
        <!-- Export sub menu -->
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Arquivar em &CD;/DVD</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para arquivar os Álbuns em &CD; ou DVD com o K3b. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/cdarchiving.html"
>manual de Armazenamento em &CD;</ulink
> dedicado para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
><guimenuitem
>Exportar para o Flickr...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para enviar ou actualizar as imagens no servidor do <ulink url="http://www.flickr.com/"
>Flickr</ulink
>. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/flickrexport.html"
>manual dedicado à Exportação de &CD; para o Flickr</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
><guimenuitem
>Sincronizar com uma Galeria Remota...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para enviar ou actualizar as imagens nas <ulink url="http://www.gallery2.org/"
>galerias Web</ulink
>. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/galleryexport.html"
>manual dedicado à Exportação de &CD; para Galeria</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Galeria &HTML;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para criar uma galeria em &HTML; com os álbuns. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/imagesgallery.html"
>manual dedicado às Galerias de Imagens</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Assistente de Impressão</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para imprimir as imagens do álbum. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/printwizard.html"
>manual dedicado ao Assistente de Impressão</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
                                
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
> <guimenuitem
>Exportação para o SimpleViewer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para exportar para o <ulink url="http://www.airtightinteractive.com/photos/"
>SimpleViewer</ulink
>. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/simpleviewer.html"
>manual do SimpleViewer</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Apagar o Álbum/Mover o Álbum para o Lixo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Apaga ou move para o lixo o álbum seleccionado e todos os seus itens.</action
></para
></listitem
> 
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Álbum</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Sai do &digikam;</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        </variablelist>
        </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2
>    <title
>O Menu Marca</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menutag.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Marcas</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Marca</guimenu
> <guimenuitem
>Nova Marca</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Cria um novo item de Marca na base de dados dos Álbuns.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Marca</guimenu
> <guimenuitem
>Editar as Propriedades da Marca</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Edita as propriedades da marca seleccionada de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Marca</guimenu
> <guimenuitem
>Remover a Marca</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Remove a marca seleccionada de momento da base de dados dos álbuns.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
            
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>
    
    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2
>    <title
>O Menu Imagem</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menuimage.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Imagem</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Ver...</guimenuitem
> </menuchoice
> ou <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>Enter</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
></guimenu
></menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Vê a imagem seleccionada.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>Esc</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
></guimenu
></menuchoice
> ou <menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
></guimenu
></menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Devolve-o à 'visualização da imagem' na janela principal.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Editar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Abre a imagem seleccionada de momento no editor de imagens do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Corrigir a Marca de Orientação do EXIF</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>As opções de ajuste manual da marca de Orientação do EXIF da imagem seleccionada de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Rodar/Inverter Automaticamente com a Informação EXIF</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do menu do Kipi para activar manualmente a funcionalidade de rotação/inversão automática para as imagens seleccionadas de momento com a marca de orientação do EXIF. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/jpeglossless.html"
>manual dedicado de Manipulação do JPEG sem Perdas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Rodar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um item do menu do Kipi para rodar as imagens seleccionadas de momento em 90/180/270 graus. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/jpeglossless.html"
>manual dedicado de Manipulação do JPEG sem Perdas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Inverter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um item de menu do 'plugin' do Kipi para inverter as imagens seleccionadas de momento na horizontal ou na vertical. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/jpeglossless.html"
>manual dedicado de Manipulação do JPEG sem Perdas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Converter para Preto-e-Branco</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para converter as imagens seleccionadas de momento para preto-e-branco. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/jpeglossless.html"
>manual dedicado de Manipulação do JPEG sem Perdas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar por E-Mail as Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para enviar por e-mail as imagens com o seu agente de correio preferido. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/sendimages.html"
>manual dedicado para Enviar as Imagens</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Geo-localização</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para lidar com os meta-dados de GPS da imagem. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/geolocalization.html"
>manual dedicado à Geo-localização</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Meta-Dados</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para lidar com os meta-dados da imagem (EXIF, IPTC, comentários). </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/metadata.html"
>manual dedicado aos Meta-Dados</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Ajustar a Data e Hora</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para acertar a data e hora das imagens seleccionadas. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/timeadjust.html"
>manual dedicado para Ajuste da Hora</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Definir como Fundo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para configurar a imagem seleccionada de momento como papel de parede para o fundo do ecrã. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/wallpaper.html"
>manual dedicado ao Papel de Parede</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
                
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F2</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Mudar o Nome</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Muda o nome da imagem seleccionada de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F8</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Imagem</guimenu
><guimenuitem
>Apagar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Move para o lixo (remoção recuperável)</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2
>    <title
>O Menu Seleccionar</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menuselect.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Seleccionar</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Seleccionar</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Selecciona todas as imagens visíveis de momento</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Seleccionar</guimenu
> <guimenuitem
>Deseleccionar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
        <listitem
><para
><action
>Remove a selecção de todos os itens da janela actual</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>*</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Seleccionar</guimenu
><guimenuitem
>Inverter a Selecção</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Inverte a selecção actual</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2>
    <title
>O Menu Ver</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menuview.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Ver</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Muda para o modo de ecrã completo (equivalente ao F11).</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Apresentação</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Modo de apresentação que inclui os ficheiros RAW.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>F9</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Tudo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra uma apresentação de todas as imagens na janela actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Alt;</keycap
><keycap
>F9</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Selecção</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra uma apresentação das imagens seleccionadas.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Recursivo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra uma apresentação que percorre a árvore de álbuns actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>+</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Aumentar o Tamanho das Miniaturas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Aumenta o tamanho das miniaturas do álbum seleccionado de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Diminuir o Tamanho das Miniaturas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Diminui o tamanho das miniaturas do álbum seleccionado de momento.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Ordenar os Álbuns</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Ordena todos os álbuns do &digikam; por Colecção, Data ou por Pasta.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Ordenar as Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Ordena todas as imagens no álbum actual por Nome, Localização, Data, Tamanho de Ficheiro ou Classificação.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2>
    <title
>O Menu Ferramentas</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menutools.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Ferramentas</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Pesquisa Rápida</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Invoca a janela de pesquisa simples de itens. </action
></para>
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Alt;</keycap
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Pesquisa Avançada</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Lança a janela da pesquisa avançada de itens. </action
></para>
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Pesquisar Imagens Novas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Volta a pesquisar a biblioteca à procura de imagens que ainda não estejam na base de dados (veja também a <link linkend="rescan-items"
>opção inicial</link
>). </action
></para>
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Reconstruir Todas as Miniaturas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Lança a reconstrução de todas as miniaturas (cuidado, poderá levar algum tempo se tiver muitas imagens). </action
></para>
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Sincronizar os Meta-Dados de Todas as Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Lança a sincronização de todos os meta-dados entre a base de dados e todos os ficheiros (não apenas os que aparecem com <link linkend="synchronize-metadata"
>este</link
> menu). </action
></para>
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Encontrar as Imagens Duplicadas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para encontrar as imagens duplicadas na base de dados dos álbuns. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/findduplicateimages.html"
>manual dedicado à Procura de Imagens Duplicadas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Visualizador de Imagens</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um visualizador de imagens para o ecrã completo, usando o OpenGL, para apresentar a imagem seleccionada. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/openglviewer.html"
>manual dedicado do Calendário</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Criar um Calendário</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para criar uma calendário com itens do álbum. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/calendar.html"
>manual dedicado do Calendário</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Criar Apresentação MPEG</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para criar uma Apresentação em MPEG com os itens do álbum. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/mpegencoder.html"
>manual dedicado ao Codificador de MPEG</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Galerias Remotas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para configurar uma lista de galerias remotas para onde exportar. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/remotegalleries.html"
>manual dedicado às Galerias Remotas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Apresentação</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para mostrar uma apresentação avançada com os itens do álbum. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/slideshow.html"
>manual dedicado à Apresentação</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Conversão de Imagens em Bruto (simples)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Kipi para converter uma única imagem RAW (em bruto). </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/kipi-plugins/rawconverter.html"
>manual dedicado ao Conversor de Imagens em Bruto</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <!-- Import sub menu -->
 
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Processos em Lote</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
             
            <listitem>
                <para
><action
>Os itens dos 'plugins' do Kipi para efectuar processos em lote nas imagens seleccionadas de momento. </action
></para>
                <para
>Veja os manuais dedicados para mais informações: <itemizedlist>
                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/colorimages.html"
>Manual para Colorir as Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/convertimages.html"
>Manual para Converter as Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/effectimages.html"
>Manual para os Efeitos das Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/filterimages.html"
>Manual para Filtrar as Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/recompressimages.html"
>Manual para Comprimir de Novo as Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/renameimages.html"
>Manual para Mudar o Nome das Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/resizeimages.html"
>Manual para Redimensionar as Imagens</ulink>
                        </para
></listitem>

                        <listitem
><para>
                        <ulink url="help:/kipi-plugins/rawconverter.html"
>Manual para a Conversão de Imagens em Bruto</ulink>
                        </para
></listitem>
                    </itemizedlist>
                </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
    
    </variablelist>
    </para>
    
    </sect2>
    
    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2>
    <title
>O Menu Câmara</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menucamera.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Câmara</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para
>Todas as máquinas fotográficas digitais configuradas serão enumeradas aqui. Você poderá usar o item do menu "Adicionar uma Câmara" para adicionar uma máquina nova à lista. Veja por favor a <link linkend="cameraselection.anchor"
>Secção de Configuração da Câmara</link
> para mais informações. </para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Câmara</guimenu
> <guimenuitem
>Navegação Multimédia</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Navegação nos dispositivos multimédia ligados, como os leitores de cartões, DVDs ou dispositivos de memória.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

         <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Câmara</guimenu
> <guimenuitem
>Adicionar uma Câmara</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Adiciona interactivamente uma câmara nova.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

    </variablelist>

    </sect2>


    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2 id="settings-menu">
    <title
>O Menu Configuração</title>

    <para>
        <inlinemediaobject>
            <imageobject
><imagedata fileref="menusettings.png" format="PNG"/></imageobject>
            <textobject
> <phrase
>O Menu Configuração</phrase
> </textobject>
        </inlinemediaobject>
    </para>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Activa ou desactiva a barra de ferramentas principal do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Activa ou desactiva a barra de estado principal do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Configura os atalhos do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Configura as barras de ferramentas do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &digikam;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Lança a janela de configuração do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

</sect1>

<!-- *********************************************************************** -->

<sect1>
<title
>O Editor de Imagens</title>

    <sect2>
    <title
>O Menu Ficheiro</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="press"
><keycap
>PgUp</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Recuar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra a imagem anterior do álbum actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="press"
><keycap
>PgDown</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Avançar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra a imagem seguinte do álbum actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Home</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Primeiro</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra a primeira imagem do álbum actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>End</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Último</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra a última imagem do álbum actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Grava a imagem actual se tiver sido modificada.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Gravar Como</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Grava a imagem actual com um nome de ficheiro diferente.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Reverter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Repõe a imagem actual a partir do ficheiro original, se tiver sido modificada.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
                            
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>Delete</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Remover/Mover Para o Lixo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Remove ou manda para o caixote do lixo a imagem actual do álbum actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir a Imagem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Imprime a imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Sait do Editor de Imagens do &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
            
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->
    
    <sect2>
    <title
>O Menu Editar</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Copia a selecção da imagem actual para a área de transferência.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Cancela a última acção aplicada à imagem actual, usando o histórico.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Repete a última acção aplicada à imagem actual, usando o histórico.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->
    
    <sect2>
    <title
>O Menu Imagem</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Aplicar uma Textura</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para aplicar uma textura decorativa à imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/texture.html"
>manual dedicado à Aplicação de Texturas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry
>      
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Adicionar um Contorno</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para adicionar uma moldura decorativa em torno da imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/border.html"
>manual dedicado aos Contornos</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry
>      

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Inserir Texto</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para introduzir algum texto na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/inserttext.html"
>manual dedicado à Inserção de Texto</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry
>      
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Imagem</guimenu
> <guimenuitem
>Sobreposição do Modelo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para aplicar um modelo à imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/superimpose.html"
>manual dedicado à Sobreposição de Modelos</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry
>      
                
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->
    
    <sect2>
    <title
>O Menu Corrigir</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
> <guimenuitem
>Brilho/Contraste/Gama</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Corrige a exposição da imagem actual com os ajustes do Brilho, Contraste e Gama.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Tom/Saturação/Luminosidade</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Corrige as cores da imagem actual, através dos ajustes da Matiz, Saturação e Luminosidade.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Balanceamento de Cores</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Corrige as cores da imagem actual através dos ajustes de Vermelho, Verde ou Azul.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Cores</guimenuitem
> <guimenuitem
>Auto-Correcção</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Corrige automaticamente as cores da imagem actual com a manipulação do histograma.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Inverter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Inverte as cores da imagem.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Profundidade</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Comuta entre o modo de 8 e 16 bits nos canais de cores.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Gestão de Cores</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Invoca o editor interactivo da Gestão de Cores.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Ajuste de Níveis</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para ajustar os níveis manualmente na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/adjustlevels.html"
>manual dedicado ao Ajuste de Níveis</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Balanceamento do Branco</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para ajustar o balanceamento de branco na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/whitebalance.html"
>manual dedicado ao Balanceamento de Branco</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Ajuste das Curvas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para ajustar as curvas de níveis manualmente na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/adjustcurves.html"
>manual dedicado ao Ajuste de Curvas</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Cores</guimenuitem
><guimenuitem
>Mistura de Canais</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para misturar os canais de cores na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/channelmixer.html"
>manual dedicado à Mistura de Canais</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
                                   
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Borrar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Corrige os erros de foco da imagem actual através de uma operação de borrão.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Afiar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Corrige os erros de foco da imagem actual através de uma operação de afiamento (melhoramento dos detalhes).</action
></para
></listitem
>        
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Redução de Olhos Vermelhos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Uma correcção de olhos vermelhos, usando a selecção da imagem actual.</action
></para
></listitem
>        
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Pintura Interior</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para remover áreas indesejadas na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/inpainting.html"
>manual dedicado à Pintura Interior de Fotografias</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Redução de Ruído</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para reduzir o ruído na imagem actual, usando um filtro de Redução de Ruído. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/despeckle.html"
>manual dedicado à Redução de Ruído</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Máscara Não-Afiada</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para aplicar uma máscara não-afiada na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/unsharp.html"
>manual dedicado à Máscara Não-Afiada</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Correcção de Pixels Queimados</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para remover os pixels queimados da imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/hotpixels.html"
>manual dedicado à correcção de pixels queimados</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Correcção da Distorção de Lentes</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para corrigir a distorção das lentes na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/lensdistortion.html"
>manual dedicado à Correcção da Distorção das Lentes</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry
>                
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
><guimenuitem
>Restauro</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para reduzir os artefactos na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/restoration.html"
>manual dedicado ao Restauro de Fotografias</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
                
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Focar de Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para voltar a focar a imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/refocus.html"
>manual dedicado à nova focagem de fotografias</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Corrigir</guimenu
> <guimenuitem
>Anti-Vinheta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para corrigir o efeito de vinheta das lentes na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/antivignetting.html"
>manual dedicado ao Anti-Vinheta</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry
>                
                        
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->
    
    <sect2>
    <title
>O Menu Transformar</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>9</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Rodar</guimenuitem
><guimenuitem
>90 Graus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Faz uma rotação de 90 graus da imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>8</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Rodar</guimenuitem
><guimenuitem
>180 Graus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Faz uma rotação de 180 graus da imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>7</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Rodar</guimenuitem
><guimenuitem
>270 Graus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Faz uma rotação de 270 graus da imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>*</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Inverter</guimenuitem
><guimenuitem
>Horizontal</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Faz uma inversão na horizontal da imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>&Shift;</keycap
><keycap
>1</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Inverter</guimenuitem
><guimenuitem
>Vertical</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Faz uma inversão na vertical da imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Transformar</guimenu
><guimenuitem
>Recortar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Recorta a imagem actual para ficar só a área da selecção actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Redimensionar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Redimensiona a imagem actual para o factor ou dimensões apropriados.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Recortar Proporcionalmente</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Recorta a imagem actual, usando uma proporção de dimensões restrita.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Inclinar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para inclinar a imagem actual na horizontal ou na vertical. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/sheartool.html"
>manual dedicado à Inclinação da Imagem</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Explosão</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para explodir (ampliar) uma fotografia minimizando a perda de qualidade da imagem. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/blowup.html"
>manual dedicado à Explosão</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry
>        
                        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Rotação Livre</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para rodar a imagem actual de um determinado ângulo em graus. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/freerotation.html"
>manual dedicado à Rotação Livre</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
            
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Transformar</guimenu
> <guimenuitem
>Ajuste da Perspectiva</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para ajustar a perspectiva da imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/perspective.html"
>manual dedicado ao Ajuste da Perspectiva</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
    
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>
            
    <!-- *********************************************************************** -->
    
    <sect2>
    <title
>O Menu Ver</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>+</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ampliar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Aumenta o factor de ampliação da imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>-</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Reduzir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Diminui o factor de ampliação na imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ampliação para Caber</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Comuta entre um factor de ampliação ajustado à janela do editor de imagens ou a um modo de ampliação a 100%.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
                            
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Histograma</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra o histograma sobreexposto na imagem actual (Luminosidade, Vermelho, Verde, Azul, Alfa).</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Apresentação</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Mostra uma apresentação do álbum actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->
    
    <sect2 id="filters-menu"
>    <title
>O Menu Filtros</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Preto-e-Branco</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Aplica um filtro de Preto-e-Branco à imagem actual.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
                
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
><guimenuitem
>Pingos de Chuva</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para adicionar pingos de chuva à imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/raindrops.html"
>manual dedicado aos Pingos de Chuva</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>       
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Filme de Infravermelhos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para simular um filme de infravermelhos na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/infrared.html"
>manual dedicado ao filme de Infravermelhos</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>       
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Pintura a Óleo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para simular pinturas a óleo na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/oilpaint.html"
>manual dedicado à Pintura a Óleo</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>       
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para gravar em relevo a imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/emboss.html"
>manual dedicado à Gravação da Imagem</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Solarizar a Imagem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para solarizar a imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/solarizeimage.html"
>manual dedicado à Solarização da Imagem</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
                
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Efeitos de Distorção</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para aplicar efeitos especiais de distorção à imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/distortionfx.html"
>manual dedicado aos Efeitos de Distorção</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>
        
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Adicionar Grão no Filme</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para adicionar 'Grão no Filme' à imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/filmgrain.html"
>manual dedicado ao Grão-de-Filme</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Efeitos de Borrão</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para aplicar efeitos especiais de borrão à imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/blurfx.html"
>manual dedicado aos Efeitos de Borrão</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Filtros</guimenu
> <guimenuitem
>Desenho a Carvão</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem>
                <para
><action
>Um 'plugin' do Editor de Imagens para simular um Desenho a Carvão na imagem actual. </action
></para>
                <para
>Veja o <ulink url="help:/digikamimageplugins/charcoal.html"
>manual dedicado ao Desenho a Carvão</ulink
> para mais informações. </para
>     
            </listitem
>            
        </varlistentry>
    
    </variablelist>
    </para>

    </sect2>

    <!-- *********************************************************************** -->

    <sect2>
    <title
>O Menu Configuração</title>

    <para>
    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;</keycap
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Comuta (activa ou desactiva) o modo de ecrã completo para a interface gráfica.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>
    
        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Configura os atalhos do editor de imagens &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
><action
>Configura as barras de ferramentas do editor de imagens &digikam;.</action
></para
></listitem>
        </varlistentry>

    </variablelist>
    </para>

    </sect2>
        
    <!-- *********************************************************************** -->
            
    <sect2>
    <title
>O Menu Ajuda</title>
&help.menu.documentation; <para
>Adicionalmente, o Editor de Imagens do &digikam; oferece este item:</para>

    <variablelist>

        <varlistentry>
            <term
><menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
> <guimenuitem
>Manual dos 'Plugins' de Imagem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
            <listitem
><para
>Invoca a interface de ajuda do &kde; com os manuais dos 'plugins' do Editor de Imagens do &digikam;.</para
></listitem>
        </varlistentry>
    
    </variablelist>

    </sect2>
            
</sect1>

<!-- *********************************************************************** -->

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Créditos e Licença</title>

<para>
    
    <inlinemediaobject>
        <imageobject
><imagedata fileref="digikamlogo.png" format="PNG"/></imageobject>
        <textobject
> <phrase
>Logótipo do &digikam;</phrase
> </textobject>
    </inlinemediaobject>
    
</para>

<para
>Programa copyright 2001-2005, equipa de desenvolvimento do &digikam; <itemizedlist>

        <listitem>
            <para
>Renchi Raju <email
>renchi_at_pooh.tam.uiuc.edu</email
>: Coordenador, Desenvolvimento Principal. </para>
        </listitem>
    
        <listitem>
            <para
>Caulier Gilles <email
>caulier_dot_gilles_at_free.fr</email
>: Co-coordenação, Desenvolvimento, Traduções para Francês. </para>
        </listitem>
    
        <listitem>
            <para
>Joern Ahrens <email
>kde_at_jokele.de</email
>: Desenvolvimento. </para>
        </listitem>
    
        <listitem>
            <para
>Tom Albers <email
>tomalbers_at_kde.nl</email
>: Desenvolvimento. </para>
        </listitem>
                
        <listitem>
            <para
>Ralf Hoelzer <email
>kde_at_ralfhoelzer.com</email
>: Desenvolvimento. </para>
        </listitem>

    </itemizedlist>

</para>

<para
>Documentação com 'copyright' de: <itemizedlist
> <listitem
> <para
> 2001-2002 Renchi Raju <email
>renchi_at_pooh.tam.uiuc.edu</email
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> 2002-2003 <itemizedlist
> <listitem
><para
>Gilles Caulier <email
>caulier_dot_gilles_at_gmail_dot_com</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Renchi Raju <email
>renchi_at_pooh.tam.uiuc.edu</email
></para
></listitem
> </itemizedlist
> </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> 2003-2006 <itemizedlist
> <listitem
><para
>Gilles Caulier <email
>caulier_dot_gilles_at_gmail_dot_com</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Renchi Raju <email
>renchi_at_pooh.tam.uiuc.edu</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Richard Taylor <email
>rjt-digicam_at_thegrindstone_dot_me_dot_uk</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Ralf Hoelzer <email
>kde_at_ralfhoelzer.com</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Joern Ahrens <email
>kde_at_jokele.de</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Oliver Doerr <email
>oliver_at_doerr-privat.de</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Gerhard Kulzer <email
>gerhard at kulzer.net</email
></para
></listitem
> </itemizedlist
> </para
> </listitem
> </itemizedlist
> Todas as imagens têm o 'copyright' 2003-2006 de Gilles Caulier <email
>caulier_dot_gilles_at_gmail_dot_com</email
>. </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kapp">
<title
>Como Obter o &digikam;</title>

<para
>O 'site' Web do &digikam; está em <ulink url="http://www.digikam.org"
> http://www.digikam.org</ulink
>. Por favor, veja-o regularmente para saber novidades sobre o &digikam;. O &digikam; pode ser obtido no formato de código e binário em <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=42641"
> http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=42641</ulink
>. </para>

<para
>Você poderá também obter o código do <emphasis
>digikam</emphasis
> e do <emphasis
>kipi</emphasis
> do repositório de SVN do Extragear do &kde; da seguinte forma: <screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <userinput
>svn co -N svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/extragear/graphics</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>cd graphics</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>svn up digikam</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kde-common/admin</userinput
>
</screen>

</para>

<para
>As últimas versões no SVN podem ser obtidas neste URL: <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots/"
> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots/</ulink
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>

<para
>Para poder usar com sucesso o &digikam;, você precisa do seguinte: <itemizedlist>
    <listitem
><para
>AutoConf 
>= 2.5</para
></listitem>
    <listitem
><para
>AutoMake 
>= 1.7.0</para
></listitem>
    <listitem
><para
>&kde; 3.x</para
></listitem>
    <listitem
><para
>gphoto2 2.x</para
></listitem>
    <listitem
><para
>imlib2 
>= 1.2.0</para
></listitem>
    <listitem
><para
>libgdbm 
>= 1.8.0</para
></listitem>
    <listitem
><para
>libkipi 
>= 0.1</para
></listitem>
    <listitem
><para
>libkexif 
>= 0.1</para
></listitem>
    <listitem
><para
>libtiff 
>= 3.5.x</para
></listitem>
    <listitem
><para
>DigikamImagePlugins 
>= 0.7.3 (opcional)</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>O KDE pode ser obtido na <ulink url="http://www.kde.org"
>Página Pessoal do KDE</ulink
>. </para>

<para
>O Gphoto2 pode ser obtido na <ulink url="http://www.gphoto.org"
>Página Pessoal do Gphoto</ulink
>. </para>

<para
>A libkipi pode ser obtida em <ulink url="http://www.kipi-plugins.org"
>http://www.kipi-plugins.org</ulink
>. </para>

<para
>A libkexif pode ser obtida em <ulink url="http://www.digikam.org"
> http://www.digikam.org</ulink
>. </para>

<para
>Os DigikamImagePlugins podem ser obtidos em <ulink url="http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins"
> http://extragear.kde.org/apps/digikamimageplugins</ulink
>. </para>

<para
>É bastante provável que a sua distribuição já tenha criado pacotes e os tenha disponibilizado. </para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>

<para
>Para poder compilar e instalar o &digikam; no seu sistema, escreva o seguinte nas directorias de base das distribuições dos módulos <emphasis
>digikam</emphasis
> e <emphasis
>libkipi</emphasis
>: <screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <userinput
>export WANT_AUTOCONF_2_5=1</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>export KDEDIR=instalação_do_KDE_no_seu_sistema</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>export 
    PKG_CONFIG_PATH=$PKG_CONFIG_PATH:/localização/da/instalação/do/ficheiro/pkgconfig</userinput
>    
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>make -f Makefile.cvs</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>./configure</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>make</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>su</userinput>
    <prompt
>%</prompt
> <userinput
>make install</userinput
>
</screen>
</para>

<note>
<title
>Notas Importantes</title>

<para
>A Etapa 3 é necessária se você estiver a instalar a libkipi/libkexif num local fora do normal, onde nesse caso terá de fazer com que o 'pkg-config' saiba a localização. </para>

<para
>As opções de compilação e instalação mais específicas poderão ser definidas com o programa <emphasis
>./configure</emphasis
>. Veja quais são com a linha de comandos <userinput
>./configure --help</userinput
>. </para>

<para
>Use a opção <emphasis
>--enable-debug=full</emphasis
> com o programa <emphasis
>configure</emphasis
> para oferecer um relatório completo de informações do erro. </para>

<para
>Dado que o &digikam; depende da <emphasis
>libkipi</emphasis
> e da <emphasis
>libkexif</emphasis
>, você tem de compilar estas bibliotecas antes de compilar o &digikam;. </para>

</note>

<para
>Dado que o &digikam; usa o 'autoconf' e o 'automake', você não deverá ter problemas a compilá-los. No entanto, se tiver algum problema, por favor comunique-o para <email
>digikam-users@kde.org</email
>. </para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->