<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kpackage;"> <!ENTITY package "kdeadmin"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Priročnik za &kpackage;</title> <authorgroup> <author > <firstname >Toivo</firstname > <surname >Pedaste</surname > <affiliation > <address ><email >toivo@ucs.uwa.edu.au</email ></address > </affiliation > </author> <othercredit role="reviewer"> <firstname >Lauri</firstname> <surname >Watts</surname> <affiliation> <address ><email >lauri@kde.org</email ></address> </affiliation> <contrib >Pregledovalec</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><contrib >Prevod</contrib ><firstname >Roman</firstname ><surname >Maurer</surname ><affiliation ><address ><email >roman.maurer@amis.net</email ></address ></affiliation ></othercredit> </authorgroup> <copyright> <year >2000</year> <holder >Toivo Pedaste</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2002-05-03</date> <releaseinfo >2.01.00</releaseinfo> <abstract ><para >&kpackage; je grafični vmesnik do upravljalnikov s paketi <acronym >RPM</acronym >, Debian, Slackware in BSD.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >kpackage</keyword> <keyword >paket</keyword> <keyword >upravljalnik paketov</keyword> <keyword >RPM</keyword> <keyword >deb</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Uvod</title> <para >&kpackage; je grafični vmesnik za upravljanje s paketi <acronym >RPM</acronym >, Debian, Slackware in BSD. V določeni meri je podoben programu <application >GLINT</application >. &kpackage; je del namiznega okolja K, kar posledično pomeni, da je zasnovan tako, da ga je mogoče vgraditi v upravljalnik datotek za &kde;. </para> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> <title >Osnove ureditve na zaslonu</title> <para >&kpackage; ima dva pulta. Levi pult prikazuje drevo nameščenih paketov in tistih, ki so na voljo, desni pult pa prikazuje podatke o paketih.</para> <sect1 id="drag-and-drop"> <title >Povleci in spusti</title> <para >&kpackage; uporablja protokol namizja &kde; za tehniko "povleci in spusti". To pomeni, da lahko potegnete pakete v &kpackage; in jih s tem odprete. Če spustite datoteko v pogovornem oknu <guilabel >Poišči datoteko</guilabel >, boste našli paket, ki vsebuje to datoteko.</para> </sect1> <sect1 id="the-package-tree-panel"> <title >Pult z drevesi paketov</title> <para >Ko se &kpackage; zažene običajno (se pravi, ko se ne pokliče kot posledica "povleci in spusti" in mu ne podate dodatnih parametrov), prikaže dva pulta z drevesom paketov na levi strani. To drevo kaže že nameščene pakete, pa tudi dodatne nove ali osvežene pakete.</para> <para >Zavihki na pultu določajo, ali naj se prikažejo <guilabel >nameščeni</guilabel >, <guilabel >osveženi</guilabel >, <guilabel >dostopni</guilabel > ali kar vsi paketi.</para> <para >Drevo paketov prikazuje ime paketa, velikost paketa, različico in (če bi ta paket osvežil že nameščeni paket) različico že nameščenega paketa.</para> <para >Če izberete paket z drevesa, se na desnem pultu prikažejo podatki o njem, lahko pa napravite to:</para> <itemizedlist > <listitem > <para >Prikažejo se podatki o stanju paketa</para > </listitem > <listitem > <para >Pogledate lahko, katere datoteke so vključene v nameščeni paket. Če izberete datoteko s seznama, se odpre v upravljalniku datotek.</para > </listitem > <listitem > <para >Preverite lahko datoteke v paketu. Obstoječe datoteke so označene s kljukico, neobstoječe pa s križcem.</para > </listitem > <listitem > <para >Odnamestite nameščeni paket</para > </listitem > <listitem > <para >Namestite paket, ki je na voljo</para > </listitem > </itemizedlist> <para >En sam paket izberete tako, da kliknete njegovo ime. Če kliknete piko v stolpcu <guilabel >Označi</guilabel >, označite paket s kljukico, z drugim klikom pa ga odznačite. Zaporedje paketov lahko izberete tako, da držite <keycombo action="simul" >&Shift;<mousebutton >levo</mousebutton ></keycombo >.</para> </sect1> <sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree"> <title >Vključite dostopne pakete v drevo</title> <para >Mesto dostopnih paketov določite v menuju <guimenu >Lokacija</guimenu >, za vsako vrsto paketa pa v menuju <guimenu >Nastavitve</guimenu >.</para> <para >Za pakete <acronym >RPM</acronym > zna &kpackage; brati imenik, ki vsebuje pakete, in dodati te drevo s temi paketi bodisi kot nove, bodisi kot osvežene pakete. Mogoče je preiskovati ali nameščati te pakete z drevesa paketov. Privzeto so podatki o paketih izločeni iz standardne oblike imena datoteke, zato morate za popoln opis uporabiti gumb <guibutton >Preišči</guibutton >, vendar je moč nastaviti, da se vsebina paketov iz krajevnih imenikov prebere, kar je počasneje, a dobite poln opis.</para> <para >Za pakete Debian, s katerimi rokuje orodje <command >dpkg</command >, so trije načini dostopa do dostopnih paketov. Lahko izbirate med tremi različnimi vrstami kraja v nastavitvenem pultu. </para> <itemizedlist > <listitem > <para >Določite lahko kraj drevesa s paketi Debian ter izberete distribucijo in arhitekturo. &kpackage; bo nato pogledal na običajna mesta za datoteke z opisi dostopnih paketov, te pakete pa lahko nato dodate v drevo paketov, jih preiščete ali namestite</para > </listitem > <listitem > <para >Določite mesto distribucije Debian skupaj s paketnimi datotekami za dele distribucije, ki vas zanimajo. Če uporabljate program <command >dselect</command >, lahko uporabite datoteko <filename >/var/lib/dpkg/available</filename > kot paketno datoteko, ki opisuje distribucijo, ki jo uporablja <command >dselect</command >.</para > </listitem > <listitem ><para >Z imeniki paketov lahko rokujete enako kot s paketi <acronym >RPM</acronym >.</para ></listitem > </itemizedlist> <para >Za pakete Debian, s katerimi rokuje APT, lahko mesto skladišč z nenameščenimi paketi nastavite v datoteki <filename >/etc/apt/sources.list</filename >. Menu <guimenu >Lokacija</guimenu > lahko še vedno uporabljate za imenike, ki vsebujejo pakete Debian. Te pakete pobere in si jih zapomni sam <application >apt</application >, ne &kpackage;. </para> <para >Zelo malo podatkov je shranjenih o nameščenih paketih Slackware, vendar je kot vir podatkov o nameščenih paketih mogoče uporabljati datoteko <filename >PACKAGE.TXT</filename >. Datoteka <filename >PACKAGES.TXT</filename > je ekvivalent paketni datoteki za Debian, distribucije Slackware pa so razčlenjene v drevo imenikov, ki vsebujejo pakete <literal role="extension" >.tgz</literal > in datoteko <filename >PACKAGES.TXT</filename >, ki opisuje te pakete.</para> <para >Paketi v distribuciji Slackware se lahko vključijo v drevo paketov, podobno kot paketi distribucije Debian. Žal pa v paketih za Slackware ni podatkov o različici, zato ni moč ugotoviti, kateri dostopni paketi so novejši od že nameščenih.</para> <para >Za pakete <acronym >BSD</acronym > &kpackage; razume distribucijski imenik s paketi, v katerem je datoteka <filename >INDEX</filename > (ki opisuje vse pakete) in tudi vsebuje imenik <filename >All</filename > (z vsemi paketnimi datotekami). </para> <para >&kpackage; zna predpomniti oddaljene imenike in paketne datoteke (npr. tiste, ki jih dobi prek &FTP;). Paketi se hranijo v imeniku <filename >~/.kpackage</filename >, imeniki pa v <filename >~/.kpackage/dir</filename ></para> <note ><para >Če naj oddaljeni imeniki (prek &FTP;) delujejo, je morda treba izključiti nastavitev <guilabel >Posrednik za FTP</guilabel > v nastavitvah brskalnika.</para ></note> </sect1> <sect1 id="package-information-panel"> <title >Pult s podatki o paketih</title> <para >Desni pult ima zavihke s prikazom dveh različnih vrst podatkov o izbranih paketih </para> <itemizedlist > <listitem > <para >Zavihek <guilabel >Lastnosti</guilabel >, ki kaže podatke o izbranem paketu. V podatkih o odvisnostih so nadpovezave do naštetih paketov. Nameščeni paketi so napisani z običajno pisavo, nenameščeni pa nagnjeno.</para > </listitem > <listitem > <para >Zavihek <guilabel >Seznam datotek</guilabel > kaže datoteke v paketu, pri nameščenih paketih pa še stanje teh datotek.</para > </listitem > </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="root-access"> <title >Skrbniški dostop</title> <para >Za nameščanje/odnameščanje paketov &kpackage; zahteva dostop skrbnika sistema (kot <systemitem class="username" >root</systemitem >). To lahko dobite, če poženete &kpackage; kot <systemitem class="username" >root</systemitem >, denimo z ukazom &kdesu;.</para> <para >Če &kpackage; teče pod običajnim uporabniškim računom, se bodo skušali programi za namestitev/odmestitev pognati pod skrbniškim računom tako, da se prijavite v psevdo-terminal. Za to bo &kpackage; uporabil bodisi <command >su</command > bodisi <command >ssh</command >, in če je to potrebno, bo prikazal terminalsko okno, v katerega lahko vnesete geslo skrbnika (<systemitem class="username" >root</systemitem >). Če naj to deluje, se mora skrbnikov pozivnik končevati z <prompt >#</prompt >.</para> <para >To ne deluje za pakete <acronym >RPM</acronym >, saj te &kpackage; obdeluje kar sam. </para> </sect1> <sect1 id="installing-packages"> <title >Nameščanje paketov</title> <para >Da bi namestili paket, lahko</para> <itemizedlist > <listitem > <para >najdete paket, ki bi ga radi namestili, v brskalniku &konqueror;, in ga povlečete v okno tekočega programa &kpackage;</para > </listitem > <listitem > <para >v brskalniku &konqueror; kliknete paketno datoteko in zaženete nov izvod &kpackage;</para > </listitem > <listitem > <para >uporabite <guimenu >Odpri</guimenu > v &kpackage;</para > </listitem > <listitem > <para >izberete paket, ki je na voljo v drevesu paketov</para > </listitem > </itemizedlist> <para >Za izbrani paket uporabite gumbe z desnega pulta. Gumb <guibutton >Poberi</guibutton > pobere paket z oddaljenega vira in prikaže podrobne podatke, gumb <guibutton >Namesti</guibutton > pa prikaže namestitveno okno. </para> <para >Za označene pakete uporabite gumb <guibutton >Namesti označene</guibutton > z levega pulta, ki odpre namestitveno okno.</para> <para >Namestitveno okno našteva pakete, ki naj se namestijo in omogoča nastavitev namestitvenih izbir. Pult na desni je vgrajeno terminalsko okno v katerem tečejo namestitveni programi. Namestitev z interaktivnimi programi poteka v tem oknu. </para> <para >Paketi <acronym >RPM</acronym > se obdelujejo rahlo drugače od drugih vrst paketov, saj jih &kpackage; namešča sam, desni pult pa uporablja le za sporočila o napakah. </para> </sect1> <sect1 id="uninstalling-packages"> <title >Odnameščanje paketov</title> <para >Izbrani paket lahko odnamestite, če izberete gumb <guibutton >Odnamesti</guibutton > z desnega pulta, kar prikaže okno z izbirami odnameščanja. Z gumbom <guibutton >Odnamesti</guibutton > v tem oknu zares odnamestite pakete, desni pult pa ponuja vgrajeno terminalsko okno za programe, potrebne za odnameščanje.</para> <para >Označene pakete lahko odnamestite z gumbom <guibutton >Odnamesti označene</guibutton > na levem pultu.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menus"> <title >Menuji</title> <para >To opisuje menuje programa &kpackage;. </para> <sect1 id="file-menu"> <title >Menu <guimenu >Datoteka</guimenu ></title> <para >Postavke menuja <guimenu >Datoteka</guimenu > so:</para> <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu ><accel >D</accel >atoteka</guimenu > <guimenuitem ><accel >O</accel >dpri</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Prikaže izbirnik datotek za krajevne datoteke in tiste v &FTP;</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Datoteka</guimenu > <guimenuitem >Odpri nedavne</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Seznam najbolj nedavno odprti paketnih datotek</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Datoteka</guimenu ><guimenuitem >Poišči paket</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Preišče seznam nameščenih paketov za ime paketa, ki vsebuje vnešeni niz </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Datoteka</guimenu > <guimenuitem >Poišči datoteko</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Izdela seznam paketov, ki vsebujejo vnešeno ime datoteke. Če izberete vrstico, se prikažejo podatki o tem paketu. Obnaša se malce drugače za <acronym >RPM</acronym > (kjer morate vnesti točno ime datoteke) in za <abbrev >DEB</abbrev > (kjer lahko vnesete regularni izraz).</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Datoteka</guimenu > <guimenuitem >Vnovič naloži</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Vnovič naloži podatke o paketih in zgradi drevo paketov</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Datoteka</guimenu > <guimenuitem >Končaj</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Končaj &kpackage; </para ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> <sect1 id="packages-menu"> <title >Menu <guimenu >Paketi</guimenu ></title> <para >Postavke menuja <guimenu >Paketi</guimenu > so:</para> <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Paketi</guimenu > <guimenuitem >Nazaj</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Gumb za navigacijo nazaj, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel >Lastnosti</guilabel > desnega pulta.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Paket</guimenu > <guimenuitem >Naprej</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Gumb za navigacijo naprej, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel >Lastnosti</guilabel > desnega pulta.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Paketi</guimenu > <guimenuitem >Razširi drevo</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Popolnoma razširi drevo paketov</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Paketi</guimenu > <guimenuitem >Zloži drevo</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem ><para >Zloži drevo paketov tako, da je videti le zgradbo drevesa</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Paketi</guimenu > <guimenuitem >Zbriši označene</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem ><para >Odznači vse pakete</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> <sect1 id="cache-menu"> <title >Menu <guimenu >Predpomnilnik</guimenu ></title> <para >Postavke menuja <guimenu >Predpomnilnik</guimenu > so: </para> <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Predpomnilnik</guimenu > <guimenuitem >Sprazni predpomnilnik imenika s paketi</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Zbriše predpomnjene izvode oddaljenih imenikov s paketi in paketne datoteke "Packages"</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Predpomnilnik</guimenu > <guimenuitem >Sprazni predpomnilnik paketov</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem ><para >Zbriše predpomnjene izvode pobranih oddaljenih paketnih datotek</para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> <sect1 id="special-menu"> <title >Menu <guimenu >Posebno</guimenu ></title> <para ><guimenu >Posebno</guimenu > vsebuje dejanja, povezana z določeno vrsto paketov:</para> <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Posebno</guimenu ><guimenuitem > APT: Debian</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term ><guilabel >Osveži</guilabel ></term > <listitem ><para >Osveži indekse <command >apt</command > iz skladišča paketov.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Nadgradi</guilabel ></term > <listitem ><para >Nadgradi namestitev Debian na zadnje različice vseh datotek.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Popravi</guilabel ></term > <listitem ><para ><command >apt</command > je neznansko natančen pri odvisnostih; skušaj popraviti težave z odvisnostjo</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Nastavitve</guimenu ></title> <para >Postavke menuja <guimenu >Nastavitve</guimenu > so:</para> <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Nastavitve</guimenu ><guimenuitem >Pokaži orodjarno</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem ><para >Preklapljaj prikaz orodjarne</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Nastavitve</guimenu ><guimenuitem >Shrani nastavitve</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Takoj shrani izbire</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Nastavitve</guimenu ><guimenuitem >Nastavi vezi s tipkami</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Običajno pogovorno okno &kde; za nastavitev tipk z bližnjicami</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Nastavitve</guimenu ><guimenuitem >Nastavi orodjarne</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >Običajno pogovorno okno &kde; za prikrojitev orodjarne</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Nastavitve</guimenu > <guimenuitem >Možnosti</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term ><guilabel >Tipi</guilabel ></term > <listitem ><para >Katere vrste paketov naj se obdelujejo. Debian, ki uporablja DPKG, in Debian, ki uporablja APT, sta našteta ločeno in verjetno ni dobra zamisel, da bi omogočili oba hkrati.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Predpomnilnik imenikov</guilabel ></term > <listitem ><para >Ali naj se predpomnijo oddaljeni imeniki (prek &FTP;) in datoteke "Package"</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Predpomnilnik paketov</guilabel ></term > <listitem ><para >Ali naj se predpomnijo pobrane oddaljene paketne datoteke </para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >razno</guilabel ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term ><guilabel >Uporabi SSH za privilegirane ukaze</guilabel ></term > <listitem ><para >Za poganjanje privilegiranih ukazov namesto <command >su</command > uporabljajte <command >ssh</command ></para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Preveri seznam datotek</guilabel ></term > <listitem ><para >Če je nastavljeno, se seznam datotek v paketu preveri, če so res nameščene</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Preberi podatke iz vseh krajevnih paketnih datotek</guilabel ></term > <listitem ><para >Če je vključeno, se preberejo vse datoteke iz (krajevnega) imenika s paketi, namesto, da bi se uporabljala le imena datotek. Takšno branje je sicer počasnejše, a prikaže več podatkov.</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Nastavitve</guimenu > <guisubmenu >Lokacija razpoložljivih paketov</guisubmenu ></menuchoice ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term ><guimenuitem >Mesto RPM</guimenuitem ></term > <listitem ><para >To omogoča, da določite mesto imenikov s paketi (bodisi krajevnih ali pa &FTP;). V vsaki vrstici je vnos, kjer lahko vpišete &URL; ali ime imenika, gumb <guibutton >...</guibutton >, ki prikaže izbirnik datotek, in potrditveni gumb <guilabel >Uporabi</guilabel >, ki določa, ali naj se vpisani imenik uporabi ali ne. Potrditveni gumb <guilabel >Podimeniki</guilabel > določa, ali naj se rekurzivno spustimo še v podimenike. Več pultov je le za olajšavo.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term > Mesto BSD</term > <listitem ><para >Prvi pult določa mesto drevesa prenosov v datotečnem sistemu </para > <para >Drugi pult omogoča določanje mesta imenikov s paketi, npr. tistih, ki vsebujejo datoteke <filename >INDEX</filename ></para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Mesto DEB</term > <listitem ><para >Obstajajo tri različne vrste pultov.</para > <itemizedlist > <listitem ><para >Prvi trije pulti imajo vnos za mesto distribucijskega drevesa Debian, škatlo z imenom distribucije in še eno za arhitekturo.</para ></listitem > <listitem ><para >Naslednja dva pulta omogočata določitev distribucijskega drevesa Debian in mesta paketnih datotek "Packages" v tej distribuciji.</para ></listitem > <listitem ><para > Zadnji trije pulti določajo imenike na enak način kot pri paketih RPM.</para ></listitem > </itemizedlist > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Mesto SLACK</term > <listitem ><para >Za pakete Slackware obstajajo tri vrste pultov</para > <itemizedlist > <listitem ><para >Prvi pult je mesto datoteke <filename >PACKAGES.TXT</filename >, ki se uporablja za hranjenje podatkov o nameščenih paketih</para ></listitem > <listitem ><para >V naslednjih štirih pultih lahko določite mesto distribucij z drevesom imenikov, ki vsebuje datoteke <literal role="extension" >.tgz</literal > in mesto ustrezne datoteke <filename >PACKAGES.TXT</filename ></para ></listitem > <listitem ><para >Zadnja dva pulta sta namenjena imenikom, ki <emphasis >nimajo</emphasis > ustrezne datoteke <filename >PACKAGES.TXT</filename ></para ></listitem > </itemizedlist > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >Menu <guimenu >Pomoč</guimenu ></title> <para >Postavke menuja <guimenu >Pomoč</guimenu > so: </para> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbar"> <title >Orodjarna</title> <itemizedlist > <listitem ><para ><guiicon >Odpri</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Nazaj</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Naprej</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Razširi drevo paketov</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Zloži drevo paketov</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Poišči paket</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Poišči datoteko</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Vnovič naloži</guiicon ></para ></listitem > <listitem ><para ><guiicon >Končaj</guiicon ></para ></listitem > </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Zahvale in licence</title> <para > &kpackage; </para> <para >Pravice razširjanja programa (C) 1999-2000 Damyan Pepper, Toivo Pedaste</para> <para >Pravice razširjanja dokumentacije (C) 2000 Toivo Pedaste <email >toivo@ucs.uwa.edu.au</email ></para> <para >Prevod: Roman Maurer <email >roman.maurer@amis.net</email ></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Namestitev</title> <sect1 id="how-to-obtain-kpackage"> <title >Kako dobiti &kpackage;</title> &install.intro.documentation; <para >Za podatke o tem, kako ga dobite in prevedete, glejte <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html" > http://www.kde.org/install-source.html</ulink ></para> <para >Več podatkov o prevajanju je na <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html" > http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink ></para> <para >Obstaja spletna stran na naslovu <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage" > http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink ></para> </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Zahteve</title> <para >Da bi namestili &kpackage;, potrebujete:</para> <itemizedlist > <listitem ><para >&Qt; 2.x in &kde; 2.2 </para ></listitem > </itemizedlist> <para >Za pregled paketov za Debian ne potrebujete drugega programja, za njihovo namestitev ali odnamestitev pa potrebujete:</para> <itemizedlist > <listitem ><para >upravljalnik paketov <command >dpkg</command > ali</para ></listitem > <listitem ><para > <command >apt-get</command > in <command >apt-cache</command ></para ></listitem > </itemizedlist> <para >Za pakete <acronym >BSD</acronym > potrebujete programe za upravljanje s paketi: </para> <itemizedlist > <listitem ><para ><command >pkg_info</command ></para ></listitem > <listitem ><para ><command >pkg_add</command ></para ></listitem > <listitem ><para ><command >pkg_delete</command ></para ></listitem > </itemizedlist> <para >Za pakete Slackware potrebujete: </para> <itemizedlist > <listitem ><para ><application >installpkg</application > </para ></listitem > <listitem ><para ><application >removepkg</application ></para ></listitem > </itemizedlist> <para >Za pakete Redhat potrebujete:</para> <itemizedlist > <listitem ><para ><acronym >RPM</acronym > in RPM-DEVEL: 3.0 ali 4.0</para ></listitem > <listitem ><para >enake knjižnice, kot za prevajanje <acronym >RPM</acronym >. Te so:</para > <itemizedlist > <listitem ><para ><filename >libdb</filename > - Berkeleyska knjižnica za zbirko podatkov </para ></listitem > <listitem ><para ><filename >libz</filename > in <filename >libz-dev</filename > - knjižnica za komprimiranje </para ></listitem > <listitem ><para ><acronym >RPM</acronym > zahteva podprogram <application >gettext</application >, ki ga najdete v <filename >libc6</filename > ali v <filename >libintl</filename ></para ></listitem > <listitem ><para ><acronym >RPM</acronym > 3.0 lahko zahteva paket <filename >popt</filename ></para ></listitem > </itemizedlist > </listitem > </itemizedlist> <para >Da &kpackage; pravilno deluje s paketi <acronym >RPM</acronym >, mora biti zbirka podatkov o <acronym >RPM</acronym > inicializirana. Če vam ukaz <userinput ><command >rpm</command > <option >-qa</option ></userinput > poroča o napaki kot je <computeroutput >ni moč odpreti....</computeroutput > (angl. <computeroutput >unable to open....</computeroutput >), poskusite pognati <userinput ><command >rpm</command > <option >--rebuilddb</option ></userinput >.</para> </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->