<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&klipper;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &klipper; </title> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author> <othercredit role="developer" >&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000-2003</year> <holder >&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2005-01-31</date> <releaseinfo >2.92.00</releaseinfo> <abstract> <para >O &klipper; é um utilitário de cortar & colar para área de transferência do &kde;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Klipper</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >área de transferência</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &klipper; é um utilitário de área de transferência do &kde;. Ele armazena um histórico da área de transferência, e permite ligar tipos de conteúdo da área de transferência à ações de aplicativos. Por favor, reporte qualquer problema ou pedido de recurso para Esben Mose Hansen (veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about" >http://mosehansen.dk/about</ulink > para detalhes de contato).</para> </chapter> <chapter id="using-klipper"> <title >Usando o &klipper;</title> <sect1 id="basic-usage"> <title >Uso Básico</title> <screenshot> <screeninfo >O ícone do &klipper;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O ícone do &klipper;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Para exibir o histórico da área de transferência, clique no ícone do &klipper; na painel do &kde;, ou pressione <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >V</keycap ></keycombo >. As entradas anteriores da área de transferência serão mostradas na parte de cima do menu que aparecerá. Selecionando uma destas entradas da área de transferência, você poderá colá-la paraqualquer aplicativo &kde; ou X da maneira tradicional.</para> <para >Você pode procurar pelo histórico da área de transferência abrindo-o (clique no &klipper;) e digitando a sua pesquisa. Os resultados são atualizados à medida que você digita. No caso de desejar saber como usar as teclas aceleradoras no menu do &klipper;, basta pressionar &Alt; e na tecla que deseja. Por exemplo, para limpar o histórico da área de transferência quando for aberto o menu do &klipper;, clique em <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >L</keycap > </keycombo >.</para> <para >Para remover o &klipper;, clique no seu ícone na Bandeja do Sistema e, no menu que aparece, selecione a opção <guimenuitem >Sair</guimenuitem >.</para> </sect1> <sect1 id="actions"> <title >Ações</title> <para >O &klipper; pode executar ações sobre os conteúdos da área de transferência baseado na correspondência do mesmo com uma determinada expressão regular. Por exemplo, qualquer conteúdo da área de transferência iniciando com <quote >http://</quote > pode ser passado para o &Netscape; ou o &konqueror; como uma &URL; a ser aberta.</para> <para >Para usar este recurso, apenas copie a &URL; ou nome de arquivo para a área de transferência. Se existir uma correspondência com alguma expressão regular da lista do &klipper;, um menu aparecerá mostrando as opções disponíveis (⪚ Abrir &URL; no &konqueror;, abrir &URL; no &Netscape;). Use o mouse ou teclado para selecionar a opção que deseja, e o &klipper; executará o programa selecionado, abrindo o endereço apontado pelo conteúdo da área de transferência.</para> <para >Se você não deseja executar nenhuma das ações sobre o conteúdo da área de transferência, selecione <guimenuitem >Não fazer nada</guimenuitem > no menu para retornar ao que estava fazendo antes. Se você deixar o menu, ele desaparecerá, permitindo que você continue seu trabalho. Você pode mudar o tempo em que este menu fica aberto no diálogo <guilabel >Configurar Klipper...</guilabel >, opção <guilabel >Tempo máximo para ações de contexto</guilabel > na aba <guilabel >Geral</guilabel >.</para> <para >Ações podem ser desabilitadas completamente clicando no &klipper; e selecionando <guimenuitem >Habilitar Ações</guimenuitem >, ou pressionando <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >X</keycap ></keycombo >.</para> <para >O conteúdo da área de transferência que corresponde a uma expressão regular pode também ser editado antes de executar uma ação sobre ele. Selecione <guimenuitem >Editar conteúdo...</guimenuitem > no menu do &klipper;, e você pode mudar o conteúdo da área de transferência que aparece, antes de clicar o botão <guibutton >OK</guibutton > para executar a ação correspondente.</para> <para >Pressionar <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >R</keycap ></keycombo > mostra o menu para repetir a última ação que o &klipper; executou.</para> </sect1> <sect1 id="clipboard-modes"> <title >Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title> <sect2 id="clipboard-modes-general"> <title >Generalidades</title> <para >O &klipper; pode ser usado para configurar o comportamento da área de transferência e seleção no &kde;. </para> <note ><para >O &X-Window; usa dois buffers separados de área de transferência: o <quote >seleção</quote > e o <quote >área de transferência</quote >. O texto é colocado no buffer de seleção simplesmente selecionando-o, e pode ser colado com o botão do meio do mouse. O texto deve ser explicitamente colocado no buffer da área de transferência selecionando-o e pressionado <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > ou <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap > </keycombo >. O texto do buffer da área de transferência é colado usando o <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > ou selecionando <menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Colar</guimenuitem > </menuchoice >.</para> </note> <!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > and <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > respectively) function, and the application's paste (or generally <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo >) function pastes the contents of this clipboard. </para> <para> The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton >middle</mousebutton > mouse button pastes the contents of this clipboard. --> </sect2> <sect2 id="changing-clipboard-modes"> <title >Mudando o Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title> <para >Para mudar o comportamento da área de transferência/seleção, selecione <guimenuitem >Configurar Klipper...</guimenuitem > no menu do &klipper;, e na caixa de diálogo que aparecer, selecione a a aba <guilabel >Geral</guilabel >. Selecionar <guilabel >Separar área de transferência e a seleção</guilabel > faz com que as funções de área de transferência e seleção ocupem buffers distintos conforme descrito anteriormente. Com esta opção configurada, a opção <guilabel >Ignorar seleção</guilabel > evitará que o &klipper; inclua conteúdo da seleção no seu histórico da área de transferência e que ele execute ações sobre o conteúdo da seleção. Selecionar <guilabel >Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel > fará com que os buffers da área de transferência e seleção sejam sempre o mesmo, fazendo com que o texto na seleção possa ser colado tanto com o botão <mousebutton >do meio</mousebutton > do mouse ou a combinação de teclas <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo >, e da mesma maneira que o texto no buffer da área de transferência. </para> <!-- The <guilabel >Synchronize contents of the clipboard and the selection</guilabel > check box determines the clipboard mode. If the box is selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the &Windows;/&Mac; mode is used. --> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="preferences"> <title >Configurando o Klipper</title> <sect1 id="viewing-options"> <title >Vendo o Diálogo de Configuração</title> <para >Para ver ou mudar as configurações do &klipper;, abra o menu do &klipper; e selecione <guimenuitem >Configurar Klipper...</guimenuitem >. O diálogo de configuração do &klipper; aparecerá. Seu conteúdo será descrito abaixo.</para> </sect1> <sect1 id="general-tab"> <title >Opções Gerais</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar menu na posição do cursor do mouse</guilabel ></term> <listitem ><para >Faz com que o menu do &klipper; apareça na posição do cursor do mouse, ao invés de sua posição padrão no painel do &kde;. Útil se você usa o mouse mais que o teclado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Salvar o conteúdo da área de transferência ao sair</guilabel ></term > <listitem ><para >Se esta opção estiver habilitada, o histórico da área de transferência será salva quando o &klipper; terminar, permitindo que você o use na próxima vez que iniciar o &klipper;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Remover espaços em branco ao executar ações</guilabel ></term> <listitem ><para >Se selecionado, qualquer espaço em branco (espaços, tabulações, &etc;) no início e fim do conteúdo da área de transferência será removido antes de passar este conteúdo para um aplicativo. Isto é útil, por exemplo, se a área de transferência contém uma &URL; com espaçoes que, se aberta por um navegador web, pode causar um erro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Repetir ações sobre um item selecionado do histórico</guilabel ></term> <listitem ><para >Se esta opção estiver habilitada, selecionar um item do histórico fará com que o &klipper; exiba o menu de ações sobre este item, se necessário.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Impedir que a área de transferência fique vazia</guilabel ></term> <listitem ><para >Se selecionado, a área de transferência nunca ficará vazia: o &klipper; inserirá o item mais recente do histórico da área de transferência na área ao invés de permitir que ela fica vazia.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ignorar seleção</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Separa a área de transferência e seleção</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Tempo máximo para ações de contexto</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o tempo em que o menu de ação de contexto permanecerá ativo se você não fizer nada com ele.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Tamanho do histórico da área de transferência</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o número de itens que serão armazenados no histórico da área de transferência.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="actions-tab"> <title >Opções de Ações</title> <variablelist> <varlistentry> <term >Editando Expressões/Ações</term> <listitem ><para >Na aba <guilabel >Ações</guilabel >, dê um duplo-clique numa expressão regular ou ação que deseja editar. Uma caixa de edição de texto aparecerá no local do item editado e você poderá inserir o texto conforme desejar. Certifique-se de pressionar <keysym >Enter</keysym > quando tiver terminado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Adicionando Expressões/Ações</term> <listitem ><para >Clique no botão <guibutton >Adicionar Ação</guibutton > para adicionar uma expressão regular para o &klipper; pesquisar. O &klipper; usa o <classname >QRegExp</classname > do &Qt;, que aceita a maioria das expressões que você poderia usar no <application >grep</application > ou <application >egrep</application > por exemplo.</para> <para >Você pode adicionar uma descrição para o tipo da expressão regular (⪚ <quote >HTTP URL</quote >) através de um clique <mousebutton >esquerdo</mousebutton > na coluna <guilabel >Descrição</guilabel >.</para > <note ><para >Você pode encontrar informações detalhadas sobre o uso de expressões regulares do <classname >QRegExp</classname > em <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details" >http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink >. Observe que o &klipper; não suporta coringas diferentes dos mencionados nesta página.</para ></note > <para >Edita a expressão regular como descrito acima. Para adicionar o comando a ser executado, clique <mousebutton >direito</mousebutton >, selecione <guimenuitem >Adicionar Comando</guimenuitem > e edite o comando que aparece na remificação sob a expressão regular.</para> <para >Observe que o <token >%s</token > na linha de comando é substituído pelo conteúdo da área de transferência, ⪚ se sua definição de comando é <userinput ><command >kedit</command > <token >%s</token ></userinput > e o conteúdo da área de transferência é <filename >/home/marcus/arquivotexto</filename >, o comando <userinput ><command >kedit</command > <filename >/home/marcus/arquivotexto</filename ></userinput > será executado. Para incluir o <token >%s</token > na linha de comando, escape-o com uma barra invertida, como a seguir: <userinput >\%s</userinput >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guibutton >Avançado...</guibutton ></term> <listitem ><para >Levanta o diálogo <guilabel >Desabilitar Ações para Janelas do Tipo WM_CLASS</guilabel >.</para> <para >Alguns programas, como o &konqueror;, usam a área de transferência internamente. Se você obter um menu do &klipper; indesejado sempre que você usa um determinado aplicativo, faça o seguinte:</para> <orderedlist> <listitem ><para >Abra o aplicativo.</para ></listitem> <listitem ><para >A partir de um terminal, execute <userinput ><command >xprop</command > | <command >grep</command > <parameter >WM_CLASS</parameter ></userinput > e então clique na janela do aplicativo que você esta executando.</para ></listitem > <listitem ><para >O primeiro string após o sinal de igual é o que deve ser inserido.</para ></listitem> </orderedlist> <para >Uma vez que a WM_CLASS é adicionado, nenhuma ação mais será gerada para janelas deste aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="shortcuts-tab"> <title >Opções de Atalhos</title> <para >A aba atalhos permite mudar os atalhos de teclado que serão usado para acessar as funções do &klipper;. Você pode mudar o atalho para uma de três coisas:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Nenhum</guilabel ></term> <listitem ><para >A ação selecionada não será acessada diretamente do teclado</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Padrão</guilabel ></term> <listitem ><para >A ação selecionada usa a tecla padrão do &klipper;. Estas teclas estão relacionadas neste manual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Personalizado</guilabel ></term> <listitem ><para >A ação selecionada será associada às teclas que você escolher.</para> <para >Para escolher uma tecla personalizada para ação que você selecionou, clique na representação da tecla na parte inferior direita da janela para ativá-la, e digite a combinação desejada de teclas em seu teclado, como em qualquer aplicativo do &kde;. </para > </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&klipper; </para> <para >Direito de cópia do programa de 1998 Andrew Stanley-Jones <email >asj@cban.com</email > </para> <para >Direito de cópia do programa de 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> <para >Mantido atualmenet por Esben Mose Hansen. Veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about" >http://mosehansen.dk/about</ulink > os detalhes de contato. </para> <para >Direito de cópia de documentação de 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-klipper"> <title >Como obter o &klipper;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> <para >O &klipper; deve ser compilado e instalado com o pacote do kdebase, e aparece em seu painel do &kde; (&kicker;) quando você executa o &kde; 3. Se ele não aparecer, você pode iniciá-lo selecionando <menuchoice ><guimenu >Menu do Painel</guimenu > <guisubmenu >Adicionar</guisubmenu ><guisubmenu >Mini-aplicativo</guisubmenu > <guimenuitem >Klipper</guimenuitem ></menuchoice > em qualquer menu de contexto do &kicker;, o Painel do &kde;.</para > <screenshot> <screeninfo >Ícone do &klipper;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Captura de Tela</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <!-- <para >To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem >Remove Klipper</guimenuitem > from the context menu (accessed by left-clicking the small handle to the left of the &klipper; icon).</para> --> <!-- <para >To disable this, simply remove the file <filename >$<envar >KDEDIR</envar >/share/autostart/klipper.desktop</filename> or create a file <filename >$<envar >HOME</envar >/share/autostart/klipper.desktop</filename> with the following contents: <programlisting > [Desktop Entry] Hidden=true </programlisting> The latter will keep the system installation intact and only prevent &klipper; being started for you, without affecting other users. </para> --> </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower sgml-indent-step: 0 End: -->