<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kblackbox;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &kblackbox;</title> <authorgroup> <author >&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> <othercredit role="developer" >&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit> <othercredit role="reviewer" >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Stephen</firstname ><surname >Killing</surname ><affiliation ><address ><email >stephen.killing@kdemail.net</email ></address ></affiliation > <contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1998</year ><year >2000</year> <holder >Robert Cimrman</holder> </copyright> <copyright> <year >2001-2003</year> <holder >Philip Rodrigues</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2003-09-18</date> <releaseinfo >0.3.0</releaseinfo> <abstract ><para >&kblackbox; é um ótimo jogo de lógica gráfico inspirado no blackbox do<application >emacs</application >.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KBlackBox</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >blackbox</keyword> <keyword >jogo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="what-is-kblackbox"> <title >O que é o &kblackbox;?</title> <para >&kblackbox; é um ótimo :-) jogo de lógica gráfico inspirado no blackbox do <application >emacs</application >. Uma grande parte deste arquivo de ajuda é baseada na ajuda original do <application >emacs</application >.help. </para> <para >&kblackbox; é um jogo de esconde-esconde jogado em um conjunto de caixas. Seu adversário (neste caso o gerador de números aleatórios) escondeu diversas bolas pelo tabuleiro. Atirando raios para dentro das caixas e oservando onde eles saem é possível deduzir as posições das bolas. Quanto menor o número de raios usados para encontrar as bolas, melhor (menor) será a sua pontuação.</para> </chapter> <chapter id="game-description"> <title >Descrição do jogo</title> <para >Na primeira parte desta seção será feita uma descrição do tabuleiro do jogo. A segunda parte trata da interação do usuário com o tabuleiro e, finalmente, a terceira parte são explicadas as regras do jogo.</para> <sect1 id="game-board-descritpion"> <title >Descrição do tabuleiro</title> <para >Os seguintes tipos de campos são encontrados no tabuleiro do jogo: </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><interface >Quadrados pretos</interface ></term> <listitem ><para >A caixa preta. Aqui você marca os quadrados nos quais você acha que a bola está.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Quadrados verdes</interface ></term> <listitem ><para >Estes são os lasers, que atiram raios de luz quando são ligados.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Quadrados cinza claro</interface ></term> <listitem ><para >Não são nada de interessante, só a borda :-).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Bolas azuis</interface ></term> <listitem ><para >Você pensa:<quote >Deve haver uma aqui!</quote > Elas marcam onde você suspeita que uma bola esteja, dentro da caixa preta.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Bolas ciano</interface ></term> <listitem ><para >Indicam onde as bolas realmente estão.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Bolas vermelhas</interface ></term> <listitem ><para >Lugares que você havia marcado como tendo bola mas que não têm são marcados em vermelho.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Quadrados marrons</interface ></term> <listitem ><para >Cor de marcação</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <note ><para >Os nomes das cores são utilizados somente para identificar os diferentes tipos de campos nesse texto. Eles podem<emphasis > não ter</emphasis > relação nenhuma com a cor real do campo. Simplificando: a caixa preta está no centro, em volta dela os lasers e em volta deles a borda. Escolha as cores você mesmo :-). </para ></note> </sect1> <sect1 id="user-interaction"> <title >Interação do usuário</title> <para >O cursor pode ser movido pela caixa com o movimento padrão das setas do teclado ou com o mouse. Para desligar os lasers ou marcar as caixas pretas use o &LMB;, ou pressione <keycap >Return</keycap > ou &Enter;.</para> <para >Você também pode marcar os campos onde você acha que a bola não deve estar. Simplesmente pressione o &RMB;. Isso o ajuda a delimitar uma região onde uma bola pode estar. Para apagar qualquer marca (azul ou marrom) pressione o &LMB;. As marcas marrons não podem substituir marcas azuis. Assim você não pode apagar as marcas azuis (lugares onde há suspeita de haver bolas) por acidente, ao brincar com o &RMB;. </para> <para >Quando achar que a disposição das bolas estiver correta pressione &MMB;. Você será informado se você está certo ou não e receberá os pontos. Seus pontos são formados pelo número de letras e números ao redor da caixa mais cinco pontos para cada chute errado. Se você errou algum chute a posição será indicada em vermelho e a posição real da bola será indicada em ciano.</para> </sect1> <sect1 id="game-rules"> <title >Regras do jogo</title> <para >Você tem que achar bolas escondidas na caixa preta. Suas ferramentas são limitadas - você só pode atirar lasers que estão fora da caixa. Existem três possibilidades de resultado para cada raio atirado para dentro da caixa: </para> <anchor id="detour"/> <variablelist> <varlistentry> <term >Desvio</term > <listitem ><para >O raio é desviado e sai em lugar diferente do que entrou. Na tela os desvios são indicados com pares de números - um número indicando onde entrou e outro onde saiu.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Reflexão</term> <listitem ><para >O raio é refletido e sai no mesmo lugar que entrou. Na tela as reflexões são idicadas com a letra <guilabel >R</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Acerto</term> <listitem ><para >O raio acerta a bola diretamente e é absorvido. Ele não sai da caixa. Na tela os acertos são idicados pela letra <guilabel >H</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >As regras de como as bolas desviam os raios são simples e são melhor demonstradas com exemplos.</para> <para >Quando um raio acerta uma bola ele é desviado em noventa graus. Raios podem ser desviados várias vezes. Nos diagramas a seguir, os hachurados representam posições vazias na caixa e a letra <guilabel >O</guilabel > representa uma bola. Os pontos de entrada e saída estão marcados com números descritos em <link linkend="detour" >Desvio</link >. Note que os pontos de entrada e saída são intercambiáveis. <guilabel >*</guilabel > indica o caminho do raio.</para> <para >Observe cuidadosamente as posições relativas da bola e o desvio de noventa graus que ela causa.</para> <screen >1 - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O - - - O - - - - - - - O - - - - - - - * * * * - - - - - - - - - - - - - * * * * * 2 3 * * * - - * - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - O - * - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * * - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * - O - 2 3 </screen> <para >Como mencionado acima uma reflexão ocorre quando um raio sai pelo mesmo ponto em que entrou. Isso pode acontecer de várias maneiras: </para> <screen >- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - - - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - </screen> <para >No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, para a esquerda pela bola de baixo e finalmente volta ao seu ponto de origem. O segundo exemplo é parecido. O terceiro exemplo é um pouco anormal mas pode ser entendido ao se perceber que o raio não conseguiu entrar na caixa. Ou então pode-se pensar que o raio foi desviado para baixo e imediatamente sai da caixa.</para> <para >Um acerto ocorre quando um raio vaio de encontro com uma bola.</para> <screen >- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - - - - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - O - - - - H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - </screen> <para >Compare o segundo exemplo de acerto com o primeiro exemplo de reflexão.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="gui-description"> <title >Descrição da Interface Gráfica com o Usuário (do inglês <acronym >GUI</acronym >).</title> <sect1 id="game-menu"> <title >O menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Inicia um novo jogo (e descarta o atual, caso haja).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Desistir</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra as posições de todas as bolas</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pronto</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Verifica se todas as posições prováveis foram selecionadas. Caso isso seja verdadeiro, termina o jogo atual, calcula a soma de pontos final e mostra as posições reais das bolas. O botão do <mousebutton >meio</mousebutton > do mouse tem a mesma função. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Redimensionar</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Redimensiona a janela principal para que todo o conteúdo caiba perfeitamente. Isso é útil quando você acidentalmente muda o tamanho da janela...</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Sai do &kblackbox;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O menu <guimenu >Configurações</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guisubmenu >Tamanho</guisubmenu ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Ajusta o tamanho do tabuleiro (caixa preta). Você pode escolher entre<guimenuitem >8 x 8</guimenuitem >, <guimenuitem >10 x 10</guimenuitem > e <guimenuitem >12 x 12</guimenuitem >. O padrão é <guimenuitem >8 x 8</guimenuitem ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guisubmenu >Bolas</guisubmenu ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Ajusta o número de bolas dentro da caixa preta. Você pode escolher entre <guimenuitem >4</guimenuitem > (o padrão), <guimenuitem >6</guimenuitem > ou <guimenuitem >8</guimenuitem >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Tutorial</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Liga/Desliga o modo tutorial. No modo tutorial você pode ver onde as bolas realmente estão. Note que você precisa iniciar um novo jogo para que esse recurso tenha efeito.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar Atalhos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Exibe uma caixa de diálogo de configuração de atalhos &kde; padrão , em que você pode modificar os atalhos de taclado usados no &kblackbox;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> <title >O menu <guimenuitem >Ajuda</guimenuitem ></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbar"> <title >A barra de ferramentas</title> <screenshot> <screeninfo >barra de ferramentas do &kblackbox;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> <para >A barra de ferramentas do &kblackbox; oferece acesso às funções mais utilizadas do &kblackbox;. Da esquerda para a direita, os ícones são:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guiicon >Sair</guiicon ></term> <listitem ><para >Sai do &kblackbox;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Novo</guiicon ></term> <listitem ><para >Inicia um novo jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Desistir</guiicon ></term> <listitem ><para >Mostra as posições de todas as bolas</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Pronto</guiicon ></term> <listitem ><para >Verifica se todas as posições prováveis foram selecionadas. Caso isso seja verdadeiro, termina o jogo atual, calcula a soma de pontos final e mostra as posições reais das bolas. O botão do <mousebutton >meio</mousebutton > do mouse tem a mesma função. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Livro de mão do &kblackbox;</guiicon ></term> <listitem> <para >Exibe este documento no &khelpcenter;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&kblackbox;</para> <para >Copyright do programa 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para> <para >Documentação por Robert Cimrman. Atualizado e convertido para Docbook para KDE 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> <para >Mantenedor atual &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para> <para >Tradução de Stephen Killing<email >stephen.killing@kdemail.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->