<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY blinken "<application >Blinken</application >"> <!ENTITY kappname "&blinken;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Galician "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual de &blinken;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Danny</firstname > <surname >Allen</surname > <affiliation > <address >&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marce</firstname ><surname >Villarino</surname ><affiliation ><address ><email >mvillarino@users.sourceforge.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradutor do proxecto Trasno</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2005</year> <holder >&Danny.Allen;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2007-09-11</date> <releaseinfo >0.2</releaseinfo> <abstract> <para >&blinken; trai un xogo electrónico de memoria dos anos 1970 para &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >BlinKen</keyword> <keyword >xogo</keyword> <keyword >neno</keyword> <keyword >electrónico</keyword> <keyword >retro</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdución</title> <para >&blinken; está baseado nun xogo electrónico lanzado en 1978, que reta aos xogadores a lembrar secuencias de lonxitude cada vez maior. No frente do dispositivo hai 4 botóns de diferentes cores, cada un co seu son diferenciador. Estes botóns iluminanse aleatoriamente, criando a secuencia que o xogador debe lembrar. Se o xogador ten éxito ao lembrar a secuencia de luces na orde correcta, avanza ao seguinte nível, onde se lle apresenta unha secuencia idéntica cun paso mais. Se é non acerta, perde o xogo, e deberá comezar de novo desde o principio. O obxectivo é obter moitos pontos - cada paso na secuencia val un ponto, polo que introducir correctamente unha secuencia de 8 luces vale 8 pontos na táboa de pontuacións. </para> </chapter> <chapter id="using-blinken"> <title >Uso de &blinken;</title> <para >Esta é a xanela que se mostra ao iniciar &blinken;, coa interface xeral do programa. A maioría da xanela está ocupada polo <interface >dispositivo</interface >, cos <interface >4 botóns de cores</interface >, cos controis do dispositivo no centro da pantalla (<interface >a pontuación</interface >, o botón de <guibutton >Iniciar</guibutton >,&etc;). O estado actual do programa móstrase no <interface >pedazo de papel</interface > baixo o dispositivo. Nos cantos da xanela hai 3 botóns: </para> <screenshot> <screeninfo >Esta é a xanela que se mostra ao iniciar &blinken;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Esta é a xanela que se mostra ao iniciar &blinken;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >O botón de <guiicon >As Mellores Puntuacións</guiicon > abre un diálogo que <action >mostra a <guilabel >Táboa das Mellores Puntuacións</guilabel ></action > de cada un dos 3 níveis de dificuldade (a táboa de <guilabel >Mellores Pontuacións</guilabel > tamén se mostra <action >premendo en <interface >pontuacións</interface ></action >): </para> <screenshot> <screeninfo >Botón de <guiicon >Pontuacións</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Botón de <guiicon >Pontuacións</guiicon ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >O botón de <guiicon >Sair</guiicon > <action >pecha o programa</action >: </para> <screenshot> <screeninfo >O botón de <guiicon >Sair</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O botón de <guiicon >Sair</guiicon ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >O botón de <guiicon >Axuda</guiicon > é especial, porque <action >mostra 3 sub-botóns</action >. Estes son mostrados <action >ao pasar por riba do botón</action > de <guiicon >Axuda</guiicon >, e serven para aceder ao <guilabel >manual de &blinken;</guilabel > (este documento), e aos diálogos <guilabel >Acerca de &blinken;</guilabel > e <guilabel >Acerca de &kde;</guilabel >: </para> <screenshot> <screeninfo >O botón de <guiicon >Axuda</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O botón de <guiicon >Axuda</guiicon ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Para familiarizarse co funcionamento do xogo, pode argallar cos <interface >botóns de cores</interface > na xanela principal. Os botóns iluminaranse e soarán ao seren premidos. </para> <sect1 id="starting-game"> <title >Iniciar o Xogo</title> <para >Cando se afaga co funcionamento do xogo, poderá comezar un premendo no botón <guibutton >Iniciar</guibutton > no centro da xanela. Este <quote >acende</quote > o aparato, o que se vé en que se ilumina a <interface >pontuación</interface >. Poderá entón <action >escoller o nível de dificuldade</action > no que queira xogar: </para> <screenshot> <screeninfo >Escolla do nível de dificuldade</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Escolla do nível de dificuldade</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Hai 3 níveis de dificuldade en &blinken;: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >O Nível 1 é o mais fácil, aquel no que se dan os maiores descansos entre a reprodución de cada secuencia. </para> </listitem> <listitem> <para >O Nível 2 é o intermeio. É idéntico ao anterior, pero o descanso entre as secuencias é menor. </para> </listitem> <listitem> <para >O Nível ? é o mais difícil de &blinken;. Os descansos son iguais que no nível 2, pero cada secuencia é totalmente aleatoria, no canto de seguir a anterior, como no xogo normal. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="enter-highscore"> <title >Escreber un Novo Record</title> <para >Se ten a habilidade para obter unha das mellores pontuacións, poderá rexistrala na táboa das <guilabel >Mellores Pontuacións</guilabel >. Un diálogo halle perguntar por un nome para guardalo na táboa: </para> <screenshot> <screeninfo >Diálogo de escritura do nome nos records</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Diálogo de escritura do nome nos records</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Só se manteñen as 5 mellores pontuacións de cada nível, polo que non o sinta se non consegue unha delas! </para> </sect1> <sect1 id="playing-tips"> <title >Consellos de Xogo</title> <para >&blinken; é un xogo de memoria, ainda que non precisa ter unha memoria extraordinaria para face-lo ben. Estes consellos axudaranno a obter as mellores pontuacións: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Se ten altofalantes no seu PC, acéndaos e póñalles un volume apropriado para poder ouvir os tons e ver as luces. </para> </listitem> <listitem> <para >Probe a xogar tanto co rato como co <link linkend="accessibility" >teclado</link >, para comprobar cal se axusta mellor á súa memoria. </para> </listitem> <listitem> <para >Probe lembrando as secuencias como unha lista de cores. </para> </listitem> <listitem> <para >Probe lembrando as secuencias como posicións na xanela. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="accessibility"> <title >Opcións de Acesibilidade</title> <para >Para permitir que &blinken; sexa desfrutado facilmente por certos usuarios, hai varias opción de acesibilidade incorporadas. </para> <para >Para ver e modificar as opcións de acesibilidade de &blinken;, prema a tecla <keycap >&Ctrl;</keycap > (non durante unha partida): </para> <screenshot> <screeninfo >Teclas de aceso de &blinken;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Teclas de aceso de &blinken;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Para voltar á pantalla do xogo, prema a tecla <keycap >&Ctrl;</keycap > de novo. </para> <para >Ademaiss de usar o rato, &blinken; permite que o usuario manexe o xogo co teclado. </para> <para >As teclas por omisión son <keycap >1</keycap >, <keycap >2</keycap >, <keycap >3</keycap > e <keycap >4</keycap >. </para> <para >Para mudar a asinación de calquer botón, prema-o usando o rato. Entón realzarase, á espera dunha entrada. Prema a tecla que desexe para mudar a asinación. </para> <para >Hai outras opcións disponíbeis no meio da xanela: <interface >sons</interface > e <interface >tipo de letra</interface >. </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Se quita o sinal de <interface >sons</interface >, suprimirá os efeitos de son de &blinken;. </para> </listitem> <listitem> <para >Se quita o sinal de <interface >tipo de letra</interface >, usará un tipo de letra estándar para os textos de estado no canto da letra caligráfica que se usa por omisión. </para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Recoñecimentos e Licenza</title> <para >&blinken; </para> <para >Copyright do programa, 2005 Albert Astals Cid <email >tsdgeos@terra.es</email > e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Contribuíntes: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Caligrafía de "Steve": Steve Jordi <email >steve@sjordi.com</email > </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Copyright da documentación 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >mvillarino<email >mvillarino@users.sourceforge.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalación</title> <sect1 id="getting-blinken"> <title >Como obter &blinken;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilación e instalación</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai -->