<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kturtle;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY turtlelang "TurtleScript"> <!ENTITY logo "Logo"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >&kturtle;'i käsiraamat</title> <authorgroup> <author ><firstname >Cies</firstname > <surname >Breijs</surname > <affiliation > <address ><email >cies AT kde DOT nl</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Anne-Marie</firstname > <surname >Mahfouf</surname > <affiliation > <address ><email >annma AT kde DOT org</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Mauricio</firstname > <surname >Piacentini</surname > <affiliation > <address ><email >piacentini AT kde DOT org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marek</firstname > <surname >Laane</surname > <affiliation ><address ><email >bald@starman.ee</email ></address ></affiliation ><contrib >Tõlge eesti keelde</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2004</year> <holder >Cies Breijs</holder> </copyright> <copyright> <year >2004</year ><year >2007</year> <holder >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> <copyright> <year >2007</year> <holder >Mauricio Piacentini</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-08-20</date> <releaseinfo >0.8 beta (&kde; 4.2)</releaseinfo> <abstract> <para >&kturtle; on haridusalane programmeerimiskeskkond, mis kasutab programmeerimiskeelest &logo; inspireeritud programmeerimiskeelt &turtlelang;. &turtlelang;i peamiseks omaduseks on see, et käske saab tõlkida ka programmeerija emakeelde, mis võimaldab programmeerida lausa emakeeles - ning &kturtle; pakub samuti seda võimalust. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >KTurtle</keyword> <keyword >haridus</keyword> <keyword >keel</keyword> <keyword >loomulik</keyword> <keyword >programmeerimine</keyword> <keyword >kood</keyword> <keyword >&logo;</keyword> <keyword >juhised</keyword> <keyword >kilpkonn</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Sissejuhatus</title> <para >&kturtle; on haridusalane programmeerimiskeskkond, mis kasutab programmeerimiskeelt <link linkend="what-is-turtlelang" >&turtlelang;</link >, mille puhul on eeskuju võetud programmeerimiskeelest &logo;. &kturtle;'i mõte on muuta programmeerimine nii lihtsaks ja arusaadavaks, kui vähegi võimalik. Nii sobib &kturtle; ka lastele matemaatika, geomeetria ja ... programmeerimise õpetamiseks. &turtlelang;o põhiomaduseks on see, et käske saab tõlkida ka programmeerija emakeelde.</para> <para >&kturtle; on saanud nime ingliskeelse sõna <quote >turtle</quote > ehk <quote >kilpkonn</quote > järgi, sest just kilpkonnal on meie programmeerimiskeskkonnas keskne osa: kasutaja programmerib kilpkonna &turtlelang;i käskudega joonistama <link linkend="the-canvas" >lõuendile</link > vajalikku pilti.</para> <sect1 id="what-is-turtlelang"> <title >Mis on &turtlelang;?</title> <para >&kturtle;'is kasutatav programmeerimiskeel &turtlelang; on tugevasti inspireeritud programmeerimiskeele &logo; mitmest põhimõttelisest kontseptsioonist. &logo; esimese versiooni lõi Seymour Papert 1967. aastal MIT tehisintelligentsi laboris, võttes aluseks programmeerimiskeele LISP. Sealtpeale on ilmavalgust näinud arvukalt &logo; versioone. Aastaks 1980 olid olemas &logo; MSX, Commodore'i, Atari, Apple II ja IBM PC versioonid. Peamiselt olid need mõeldudki õppevahendiks. LCSI laskis 1985. aastal välja professionaalsetele programmeerijatele mõeldud <application >&Mac;&logo;</application >, kuid see ei võitnud erilist populaarsust. MIT haldab seniajani &logo; veebilehekülge: <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" >http://el.media.mit.edu/logo- foundation/</ulink >.</para> <para >Tänapäeval on olemas mitu &logo; versiooni, mida võib hõlpsasti leida <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" >MIT &logo; veebileheküljelt</ulink > või lihtsa <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" >Google'i otsinguga</ulink >.</para> <para >Võrreldes &logo; moodsaimate versioonidega pakub &turtlelang; ainult teatavaid käske, mis sobivad kõige paremini kokku õpiprogrammi vajadustega, ega püüagi rahuldada professionaalse programmeerija vajadusi.</para> </sect1> <sect1 id="features-of-kturtle"> <title >&kturtle;'i omadused</title> <para >&kturtle; pakub mitmeid vahvaid ja võimsaid omadusi, mis lubavad igaühel kerge vaevaga programmeerimisega tegelda. Mõned neist: <itemizedlist> <listitem ><para >integreeritud &turtlelang;o interpretaator - ei mingit vajadust veel mõne programmi järele -, mis kasutab täielikult tõlgitud käske, toetab kasutaja määratud funktsioone ning dünaamilist lülitumist. </para ></listitem> <listitem ><para >Käskude täitmist saab aeglustada, peatada või katkestada igal ajahetkel. </para ></listitem> <listitem ><para >võimas redaktor, mis lubab &turtlelang;i käskude süntaksit esile tõsta, nummerdab ridu ja teeb veel palju muud toredat. </para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="the-canvas" >lõuendi</link > võib salvestada pildina. </para ></listitem> <!-- not yet in kde 4.2 printing of canvas--> <!-- not yet in kde 4.2 <listitem ><para> Context help for all commands: Just press <keysym >F2</keysym >. </para ></listitem> --> <listitem ><para >&turtlelang;i käsud on täielikult tõlgitavad. </para ></listitem> <listitem ><para >veadialoog, mis seob veateated programmis esinevate vigadega. </para ></listitem> <listitem ><para >lihtsustatud programmeerimisterminoloogia. </para ></listitem> <listitem ><para >hulk põimitud ja internatsionaliseeritud näidisprogramme, mis muudavad alustamise eriti lihtsaks. </para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> </chapter> &using-kturtle; &getting-started; &programming-reference; &glossary; &translator-guide; <chapter id="credits"> <title >Autorid ja litsents</title> <para >&kturtle; </para> <para >Rakenduse autoriõigus 2003-2007: Cies Breijs <email >cies AT kde DOT nl</email ></para> <para >Dokumentatsiooni autoriõigus 2004, 2007: <itemizedlist> <listitem ><para >Cies Briej <email >cies AT kde DOT nl</email > </para ></listitem> <listitem ><para >&Anne-Marie.Mahfouf; <email >annma AT kde DOT org</email > </para ></listitem> <listitem ><para >Mõningane korrektuur: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> </listitem> <listitem ><para >Tõlkimise HOWTO uuendamine ja osaline korrektuur: Andrew Coles <email >andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email ></para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para >Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email >bald@starman.ee</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kturtle"> <title >&kturtle;'i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> <!--&documentation.index; --> <index id='command-index'> <title >Käskude register</title> </index> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->