<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="up" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="prev" href="menc-feat-telecine.html" title="8.12. Cómo tratar con telecine y entrelazado con DVDs NTSC"><link rel="next" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Como leer esta documentación"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Capítulo 1. Introducción"><link rel="chapter" href="install.html" title="Capítulo 2. Instalación"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Capítulo 3. Uso"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="Capítulo 4. Uso de CD/DVD"><link rel="chapter" href="tv.html" title="Capítulo 5. TV"><link rel="chapter" href="video-dev.html" title="Capítulo 6. Dispositivos de salida de video"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Capítulo 7. Adaptaciones"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Capítulo 8. Codificando con MEncoder"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Apéndice B. Formato del skin de MPlayer"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="menc-feat-telecine.html">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="bugreports.html">Siguiente</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="faq"></a>Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes</h2></div></div></div><div class="qandaset" title="Frequently Asked Questions"><a name="id349205"></a><dl><dt>9.1. <a href="faq.html#faq-development">Desarrollo</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id349219"> ¿Cómo puedo crear un parche para MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349557"> ¿Cómo puedo traducir MPlayer a un nuevo idioma? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349589"> ¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349621"> ¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349661"> ¿Por qué no usan autoconf/automake? </a></dt></dl></dd><dt>9.2. <a href="faq.html#faq-compilation">Compilación</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id349693"> ¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349725"> La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: cfft.c: In function`passf2': cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' cfft.c:556: this is the insn: (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) (const_int 8 [0x8])) (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) (nil))) cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349764"> La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: En el archivo incluído en mplayer.c:34: mw.h: En función `mplMainDraw': mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 Por favor envíe un informe de error completo, con código preprocesado si es necesario. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349793"> Configure termina con este texto, y ¡MPlayer no compila! Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu' </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349825"> La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349845"> Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo acerca de referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'. ¿Ahora qué? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349898"> Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349918"> Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel mga_vid.o, encuentro esto en los historiales: Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349953"> Durante 'make', MPlayer se queja de algunas bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350017"> No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350042"> He compilado MPlayer con soporte libdvdcss/libdivxdecore, pero cuanto intento iniciarlo, me dice: error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio He comprobado el archivo y ESTÁ en /usr/local/lib ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350096"> Compilando MEncoder, da segfaults al linkar! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350123"> ¡MPlayer muere con segmentation fault durante la comprobación pthread! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350148"> ¡Me gustaria compilar MPlayer en Minix! </a></dt></dl></dd><dt>9.3. <a href="faq.html#faq-general">Preguntas generales</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id350177"> ¿Hay alguna lista de correo en MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350202"> He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350224"> Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350250"> Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien: Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350279"> Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350302"> Las opciones -xy o -fs no funcionan con el controlador x11 (-vo x11) ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350361"> ¿Qué significan los números de la línea de estado? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350449"> ¿Qué pasa si no quiero que aparezcan? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350466"> ¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350497"> Hay mensajes de error archivo no encontrado /usr/local/lib/codecs/ ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350523"> Umm, ¿qué es "IdegCounter"? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350538"> ¿Y qué es "Faszom(C)ounter"? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350559"> LIRC no funciona, ¿por qué? ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350596"> Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan la reproducción! Sé que es poco probable ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350635"> ¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350656"> ¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350681"> No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo acceder a ningún objeto del menú! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350724"> ¿Cómo puedo hacer que MPlayer funcione en segundo plano? </a></dt></dl></dd><dt>9.4. <a href="faq.html#faq-playback">Problemas de reproducción</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id350766"> No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350817"> ¿Por qué no funciona MPlayer en Fedora Core? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350970"> ... funciona con xine/avifile/... pero no con MPlayer. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351024"> Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351050"> MPlayer sale con algun error cuando uso l3codeca.acm. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351127"> Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo demasiado lento. Cuando uso la opción -nosound todo va bien (pero sin sonido). </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351148"> MPlayer falla con MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351193"> Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351215"> Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351270"> Cuando empiezo MPlayer bajo KDE solo recibo una pantalla negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351310"> Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con -vc odivx y una verde con -vc divx4. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351360"> Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o MPlayer falla con el siguiente mensaje: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351442"> Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en MPlayer </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351464"> Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras aplicaciones funciona bien. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351488"> ¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351504"> ¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo hay sonido! MPlayer dice: Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding)) </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351560"> Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351589"> El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto MPlayer como root en mi portatil. Cuando lo ejecuto como usuario normal funciona correctamente. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351621"> Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351648"> ¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)? </a></dt></dl></dd><dt>9.5. <a href="faq.html#faq-driver">Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id351676"> No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este: AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351711"> ¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351752"> Vale, -vo help encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos. ¡Ayúdenme! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351820"> Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice: X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) Serial number of failed request: 26 Current serial number in output stream:27 </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351860"> La salida de OpenGL (-vo gl no funciona (se cuelga/ventana negra/errores X11/...). </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351882"> Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351901"> Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el controldor más reciente. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351926"> ¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene x11 de destino, pero no xv! </a></dt></dl></dd><dt>9.6. <a href="faq.html#faq-dvd">Reproducción DVD</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id351985"> ¿Qué pasa con navegación DVD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352024"> Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error: mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352055"> ¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352084"> ¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede MPlayer reproducirlos? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352110"> ¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352130"> ¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352152"> ¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352184"> ¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352201"> ¡Mi reproducción DVD es lenta! </a></dt></dl></dd><dt>9.7. <a href="faq.html#faq-features">Solicitando prestaciones</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id352242"> Si MPlayer esta pausado e intento buscar o apretar cualquier tecla, MPlayer abandona el estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352271"> Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352286"> ¿Como puedo hacer que MPlayer recuerde la opción que usé para un archivo en particular? </a></dt></dl></dd><dt>9.8. <a href="faq.html#faq-encoding">Codificando</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id352331"> ¿Como puedo codificar? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352354"> ¿Como puedo crear un VCD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352383"> ¿Como puedo juntar dos archivos? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352438"> Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con MPlayer, ¡pero MEncoder no codifica el audio! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352466"> ¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352483"> ¡Al empezar MEncoder produce un fallo de segmentación! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352503"> ¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352523"> Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352537"> ¿Por qué la tasa de bits que recomienda MEncoder es negativa? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352557"> ¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352575"> ¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida? </a></dt></dl></dd></dl><table border="0" width="100%" summary="Q and A Set"><col align="left" width="1%"><col><tbody><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-development"></a>9.1. Desarrollo</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id349219"> ¿Cómo puedo crear un parche para MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349557"> ¿Cómo puedo traducir MPlayer a un nuevo idioma? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349589"> ¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349621"> ¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349661"> ¿Por qué no usan autoconf/automake? </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349219"></a><a name="id349221"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo crear un parche para <span class="application">MPlayer</span>? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Hemos hecho<a class="ulink" href="../../tech/patches.txt" target="_top">un pequeño documento</a> describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349557"></a><a name="id349559"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo traducir <span class="application">MPlayer</span> a un nuevo idioma? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Lea el <a class="ulink" href="../../tech/translations.txt" target="_top">COMO sobre traducciones</a>, ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo <a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs" target="_top">mplayer-docs</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349589"></a><a name="id349591"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de <span class="application">MPlayer</span>? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Estamos más que felices de aceptar sus <a class="ulink" href="http://www.mplayerhq.hu/donations.html" target="_top">donaciones</a> de hardware y software. Eso nos ayuda a mejorar contínuamente <span class="application">MPlayer</span>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349621"></a><a name="id349623"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de <span class="application">MPlayer</span>? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la <a class="ulink" href="../../tech/" target="_top">documentación técnica</a> para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista de correo <a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng" target="_top">mplayer-dev-eng</a> y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación, únase a la lista de correo <a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs" target="_top">mplayer-docs</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349661"></a><a name="id349664"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Por qué no usan autoconf/automake? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tenemos un sistema modular, escrito a mano. Hace un trabajo razonablemente bueno, ¿por qué cambiar? Además, no nos gustan las herramientas auto*, como a <a class="ulink" href="http://freshmeat.net/articles/view/889/" target="_top">otra gente</a>. </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-compilation"></a>9.2. Compilación</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id349693"> ¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349725"> La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: cfft.c: In function`passf2': cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' cfft.c:556: this is the insn: (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) (const_int 8 [0x8])) (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) (nil))) cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349764"> La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: En el archivo incluído en mplayer.c:34: mw.h: En función `mplMainDraw': mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 Por favor envíe un informe de error completo, con código preprocesado si es necesario. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349793"> Configure termina con este texto, y ¡MPlayer no compila! Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu' </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349825"> La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349845"> Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo acerca de referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'. ¿Ahora qué? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349898"> Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349918"> Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel mga_vid.o, encuentro esto en los historiales: Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id349953"> Durante 'make', MPlayer se queja de algunas bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350017"> No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350042"> He compilado MPlayer con soporte libdvdcss/libdivxdecore, pero cuanto intento iniciarlo, me dice: error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio He comprobado el archivo y ESTÁ en /usr/local/lib ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350096"> Compilando MEncoder, da segfaults al linkar! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350123"> ¡MPlayer muere con segmentation fault durante la comprobación pthread! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350148"> ¡Me gustaria compilar MPlayer en Minix! </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349693"></a><a name="id349695"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de <span class="application">MPlayer</span>? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Vea las secciones de <a class="link" href="linux.html#debian" title="7.1.1. Empaquetado para Debian">Debian</a> y <a class="link" href="linux.html#rpm" title="7.1.2. Empaquetado RPM">RPM</a> para más detalles. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349725"></a><a name="id349727"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: </p><pre class="screen"> cfft.c: In function`passf2': cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' cfft.c:556: this is the insn: (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) (const_int 8 [0x8])) (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) (nil))) cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out </pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Este es un problema conocido de <span class="application">gcc</span> 3.2, actualice a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <a class="link" href="codec-installation.html#aac" title="2.5.2. AAC">AAC</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349764"></a><a name="id349766"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: </p><pre class="screen"> En el archivo incluído en mplayer.c:34: mw.h: En función `mplMainDraw': mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 Por favor envíe un informe de error completo, con código preprocesado si es necesario. </pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Este es un problema conocido de <span class="application">gcc</span> 3.0.4, actualice a 3.1 para solucionar el problema. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349793"></a><a name="id349795"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Configure termina con este texto, y ¡<span class="application">MPlayer</span> no compila! </p><pre class="screen">Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Si su gcc no está instalado correctamente, compruebe el archivo <tt class="filename">configure.log</tt> para más detalles. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349825"></a><a name="id349827"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+. <span class="bold"><strong>No</strong></span> funciona con versiones anteriores. Si decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349845"></a><a name="id349847"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo acerca de </p><pre class="screen">referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</pre><p>. ¿Ahora qué? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en <tt class="filename">/usr/local</tt> (por defecto) entonces edite el archivo de primer nivel <tt class="filename">config.mak</tt> y añada <code class="systemitem">-L/usr/local/lib</code> después de <code class="systemitem">X_LIBS=</code>. Ahora escriba <span class="command"><strong>make</strong></span>. ¡Ya lo tiene! </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349898"></a><a name="id349900"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Lea la sección <a class="link" href="output-trad.html#mga_vid" title="6.2.6. Framebuffer de Matrox (mga_vid)">mga_vid</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349918"></a><a name="id349921"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <tt class="filename">mga_vid.o</tt>, encuentro esto en los historiales: </p><pre class="screen">Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer ingeniería inversa de controladores de código cerrado). Actualice su kernel, modutils y <span class="application">MPlayer</span>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id349953"></a><a name="id349955"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Durante 'make', <span class="application">MPlayer</span> se queja de algunas bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ... pero no tiene los paquetes de desarrollo de X instalados. O no de la manera correcta. Se llaman <tt class="filename">XFree86-devel*</tt> bajo Red Hat, y <tt class="filename">xlibs-dev</tt> bajo Debian. Compruebe también si los enlaces simbólicos <tt class="filename">/usr/X11</tt> y <tt class="filename">/usr/include/X11</tt> existen (esto puede ser un problema en sistemas Mandrake). Pueden crearse con éstas órdenes: </p><pre class="screen"> # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 </pre><p> Su distribución puede diferir del <a class="ulink" href="http://www.pathname.com/fhs/" target="_top">Filesystem Hierarchy Standard</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350017"></a><a name="id350019"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Debe editar los <tt class="filename">Makefile.cfg</tt> de SVGAlib y dejar como comentario <code class="systemitem">BACKGROUND = y</code>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350042"></a><a name="id350044"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> He compilado <span class="application">MPlayer</span> con soporte libdvdcss/libdivxdecore, pero cuanto intento iniciarlo, me dice: </p><pre class="screen"> error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio </pre><p> He comprobado el archivo y ESTÁ en <tt class="filename">/usr/local/lib</tt> ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Añada <tt class="filename">/usr/local/lib</tt> a <tt class="filename">/etc/ld.so.conf</tt> y ejecute <span class="command"><strong>ldconfig</strong></span>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350096"></a><a name="id350098"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Compilando <span class="application">MEncoder</span>, da segfaults al linkar! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.* o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor <span class="bold"><strong>no</strong></span> nos informe de él! </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350123"></a><a name="id350125"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡<span class="application">MPlayer</span> muere con segmentation fault durante la comprobación pthread! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> <span class="command"><strong>chmod 644 /usr/lib/libc.so</strong></span> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350148"></a><a name="id350150"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Me gustaria compilar <span class="application">MPlayer</span> en Minix! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> A mí también. :) </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-general"></a>9.3. Preguntas generales</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id350177"> ¿Hay alguna lista de correo en MPlayer? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350202"> He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350224"> Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350250"> Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien: Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350279"> Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350302"> Las opciones -xy o -fs no funcionan con el controlador x11 (-vo x11) ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350361"> ¿Qué significan los números de la línea de estado? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350449"> ¿Qué pasa si no quiero que aparezcan? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350466"> ¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350497"> Hay mensajes de error archivo no encontrado /usr/local/lib/codecs/ ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350523"> Umm, ¿qué es "IdegCounter"? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350538"> ¿Y qué es "Faszom(C)ounter"? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350559"> LIRC no funciona, ¿por qué? ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350596"> Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan la reproducción! Sé que es poco probable ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350635"> ¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350656"> ¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350681"> No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo acceder a ningún objeto del menú! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350724"> ¿Cómo puedo hacer que MPlayer funcione en segundo plano? </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350177"></a><a name="id350179"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Hay alguna lista de correo en <span class="application">MPlayer</span>? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Sí. Vea la sección <a class="ulink" href="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html" target="_top">listas de correo</a> de nuestro homepage. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350202"></a><a name="id350204"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Por favor lea las <a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">guías para informar de fallos</a> y siga las instrucciones. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350224"></a><a name="id350226"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Compruebe el <a class="ulink" href="../../codecs-status.html" target="_top">estado del codec</a>, si no contiene su codec, lea el <a class="ulink" href="../../tech/win32-codec-howto" target="_top">COMO importar codecs Win32</a> y contacte con nosotros. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350250"></a><a name="id350252"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien: </p><pre class="screen">Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Necesita privilegios de root o establecer un kernel especial para usar el nuevo código de temporización. Para más detalles vea la sección<a class="link" href="rtc.html" title="2.6. RTC">RTC</a> de la documentación. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350279"></a><a name="id350281"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Pulse <span class="keycap"><b>o</b></span> y pruebe la opción <tt class="option">-osdlevel</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350302"></a><a name="id350304"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Las opciones <tt class="option">-xy</tt> o <tt class="option">-fs</tt> no funcionan con el controlador x11 (<tt class="option">-vo x11</tt>) ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la opción <tt class="option">-zoom</tt>. Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar la opción <tt class="option">-vm</tt> y la opción <tt class="option">-fs</tt>, y ya está. Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo <tt class="filename">XF86Config</tt>, e intente que el <a class="link" href="output-trad.html#dga" title="6.2.2. DGA">controlador DGA</a> y el <a class="link" href="output-trad.html#sdl" title="6.2.3. SDL">controlador SDL DGA</a> funcionen para usted. Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350361"></a><a name="id350363"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Qué significan los números de la línea de estado? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Ejemplo: </p><pre class="screen">A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</pre><p> </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>A: posición de audio en segundos</p></li><li class="listitem"><p>V: posición de video en segundos</p></li><li class="listitem"><p>A-V: diferencia audio-video en segundos (retardo)</p></li><li class="listitem"><p>ct: corrección completa de sincronización A-V</p></li><li class="listitem"><p>cuadros reproducidos (contando desde la ultima busceda)</p></li><li class="listitem"><p>cuadros descifrados (contando desde la ultima busceda)</p></li><li class="listitem"><p>porcentaje cpu usado por video codec (para trozos y DR esto incluye video_out)</p></li><li class="listitem"><p>porcentaje cpu usado por video_out</p></li><li class="listitem"><p>porcentaje cpu usado por audio codec</p></li><li class="listitem"><p>cuadros dejados para mantener sincronización A-V</p></li><li class="listitem"><p>nivel actual de procesamiento posterior de imagen (mientras usando<tt class="option">-autoq</tt>)</p></li><li class="listitem"><p>nivel de cache usado (aproximadamente 50% es normal)</p></li></ul></div><p> La mayoría de ellos tiened utilidad de depurar y serán suprimidos en cierto punto. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350449"></a><a name="id350451"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Qué pasa si no quiero que aparezcan? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Use la opción <tt class="option">-quiet</tt> y lea las páginas man. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350466"></a><a name="id350468"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No esta a cero, pero es recojido del codec osea que no se puede medir por separado. Debería intentar reproducir el archivo usando <tt class="option">-vo null</tt> y luego <tt class="option">-vo ...</tt> y observar la diferencia para ver la velocidad de video_out. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Está usando Direct Rendering, en este caso el codec renderiza por sí mismo sobre la memoria de video. En este caso, el porcentaje descifrado contiene también el porcentaje reproducido. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350497"></a><a name="id350499"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Hay mensajes de error archivo no encontrado <tt class="filename">/usr/local/lib/codecs/</tt> ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Descargue los codecs Win32 de nuestra <a class="ulink" href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/" target="_top">página de codecs</a> (el paquete de codecs avifile contiene un conjunto diferente de DLL's) e instálelo. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350523"></a><a name="id350525"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Umm, ¿qué es "IdegCounter"? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. "Ideg" en Húngaro quiere decir lo mismo que "nervio" en Español, y es pronunciado algo parecido a "ydaegh". Al principio fue usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después de la (umm) "misteriosa" desaparición de codigo CVS ;) </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350538"></a><a name="id350540"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Y qué es "Faszom(C)ounter"? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> "Fasz" es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de <span class="application">MPlayer</span>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350559"></a><a name="id350561"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> LIRC no funciona, ¿por qué? ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Está seguro que está usando <span class="command"><strong>mplayer</strong></span> en lugar de <span class="command"><strong>mplayer_lirc</strong></span>? Toma nota que solia ser <span class="command"><strong>mplayer_lirc</strong></span> por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a <span class="command"><strong>mplayer</strong></span>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350596"></a><a name="id350598"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan la reproducción! Sé que es poco probable ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Después de ejecutar <tt class="filename">./configure</tt>, tiene que editar <tt class="filename">config.h</tt> y sustituir <code class="systemitem">#undef FAST_OSD</code> con <code class="systemitem">#define FAST_OSD</code>. Y volver a compilar. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350635"></a><a name="id350637"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción <tt class="option">-double</tt>. Pruebe también <tt class="option">-vf expand</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350656"></a><a name="id350658"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa <tt class="option">-fstype</tt> y comuníquelo a la lista de correo <a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/" target="_top">mplayer-users</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350681"></a><a name="id350683"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo acceder a ningún objeto del menú! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Está usando FVWM? Intente la siguiente: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</p></li><li class="listitem"><p>Cambie <code class="systemitem">Use Applications position hints</code> a <code class="systemitem">Yes</code></p></li></ol></div><p> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350724"></a><a name="id350726"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo hacer que <span class="application">MPlayer</span> funcione en segundo plano? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Use: </p><pre class="screen">mplayer <em class="replaceable"><code>opciones</code></em> <em class="replaceable"><code>archivo</code></em> < /dev/null &</pre><p> </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-playback"></a>9.4. Problemas de reproducción</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id350766"> No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350817"> ¿Por qué no funciona MPlayer en Fedora Core? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id350970"> ... funciona con xine/avifile/... pero no con MPlayer. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351024"> Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351050"> MPlayer sale con algun error cuando uso l3codeca.acm. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351127"> Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo demasiado lento. Cuando uso la opción -nosound todo va bien (pero sin sonido). </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351148"> MPlayer falla con MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351193"> Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351215"> Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351270"> Cuando empiezo MPlayer bajo KDE solo recibo una pantalla negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351310"> Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con -vc odivx y una verde con -vc divx4. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351360"> Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o MPlayer falla con el siguiente mensaje: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351442"> Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en MPlayer </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351464"> Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras aplicaciones funciona bien. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351488"> ¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351504"> ¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo hay sonido! MPlayer dice: Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding)) </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351560"> Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351589"> El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto MPlayer como root en mi portatil. Cuando lo ejecuto como usuario normal funciona correctamente. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351621"> Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351648"> ¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)? </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350766"></a><a name="id350768"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Tiene algún archivo <tt class="filename">codecs.conf</tt> extraviado en <tt class="filename">~/.mplayer/</tt>, <tt class="filename">/etc/</tt>, <tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o lugar similar? Quítelo, archivos <tt class="filename">codecs.conf</tt> anticuados pueden causar problemas extraños. <span class="application">MPlayer</span> usará uno que tiene incorporado en su lugar. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350817"></a><a name="id350819"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Por qué no funciona <span class="application">MPlayer</span> en Fedora Core? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Hay una mala interacción en Fedora entre exec-shield, prelink, y cualquier aplicación que use DLLs de Windows (tales como <span class="application">MPlayer</span>). </p><p> El problema es que exec-shield aleatoriza la dirección de carga de todas las bibliotecas del sistema. Esta aleatorización ocurre en el tiempo del prelink (una vez cada dos semanas). </p><p> Cuando <span class="application">MPlayer</span> intenta cargar una DLL de Windows intenta colocarla en una dirección específica (0x400000). Si una biblioteca importante del sistema resulta que está en esa dirección, <span class="application">MPlayer</span> fallará. (Un síntoma típico es un fallo de segmentación cuando se intentan reproducir archivos Windows Media 9.) </p><p> Si le ocurre este problema tiene dos opciones: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Esperar dos semanas. Puede que vuelva a funcionar de nuevo.</p></li><li class="listitem"><p>Hacer el relink de todos los binarios del sistema con diferentes opciones del prelink. Aquí tiene las instrucciones paso a paso:</p><p> </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Edite <tt class="filename">/etc/sysconfig/prelink</tt> y cambie</p><p> </p><pre class="programlisting"> PRELINK_OPTS=-mR </pre><p> </p><p> a </p><pre class="programlisting"> PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" </pre><p> </p></li><li class="listitem"><p><span class="command"><strong>touch /var/lib/misc/prelink.force</strong></span></p></li><li class="listitem"><p><span class="command"><strong>/etc/cron.daily/prelink</strong></span> (Esto relinka todas las aplicaciones, y tardará un buen rato.)</p></li><li class="listitem"><p><span class="command"><strong>execstack -s <em class="replaceable"><code>/ruta/a/</code></em>mplayer</strong></span> (Esto desactiva el execshield para el binario de <span class="application">MPlayer</span>.) </p></li></ol></div><p> </p></li></ul></div><p> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id350970"></a><a name="id350973"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ... funciona con <span class="application">xine/avifile/...</span> pero no con <span class="application">MPlayer</span>. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> <span class="application">MPlayer</span> no es <span class="application">xine/avifile/...</span>. Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL), sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser comparado. Si tiene un archivo que <span class="application">MPlayer</span> falla en reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la <a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">guía para reportar errores</a> y suba el archivo a nuestro servidor FTP. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351024"></a><a name="id351026"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Intenta la <tt class="option">-bps</tt> o <tt class="option">-nobps</tt> opcion. Si todavia no mejora, lea <a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">esto</a> y sube el archivo a FTP. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351050"></a><a name="id351053"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> <span class="application">MPlayer</span> sale con algun error cuando uso <tt class="filename">l3codeca.acm</tt>. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Compruebe la salida<span class="command"><strong>ldd /usr/local/bin/mplayer</strong></span>. Si contiene </p><pre class="screen">libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</pre><p> donde "?" es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es: </p><pre class="screen">libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</pre><p> hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad (por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,<tt class="filename">l3codeca.acm</tt> debe ser cargado a <code class="literal">0x00400000</code>, no podemos cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción <tt class="option">-afm 1</tt> de <span class="application">MPlayer</span> para dejar de usar <tt class="filename">l3codeca.acm</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351127"></a><a name="id351129"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo demasiado lento. Cuando uso la opción <tt class="option">-nosound</tt> todo va bien (pero sin sonido). </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351148"></a><a name="id351150"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> <span class="application">MPlayer</span> falla con </p><pre class="screen">MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</pre><p>. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Intente ejecutar <span class="application">MPlayer</span> en la máquina en la que fue compilado. O recompile con detección de CPU en tiempo de ejecución (<span class="command"><strong>./configure --enable-runtime-cpudetection</strong></span>). No use <span class="application">MPlayer</span> en un CPU diferente a en el que fue compilado, sin usar esta opción que se acaba de mencionar. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351193"></a><a name="id351195"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ... </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Lea <a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">la guía para informar de errores</a> y mande un informe de error. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351215"></a><a name="id351217"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tiene una version vieja de <tt class="filename">codecs.conf</tt> en <tt class="filename">~/.mplayer/</tt>, <tt class="filename">/etc/</tt>, <tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o similar. Bórrelo, ya no sigue siendo necesario. <span class="bold"><strong>O</strong></span> tiene la opción <tt class="option">vc=</tt> o algo parecido en su archivo(s) de configuración. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351270"></a><a name="id351272"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Cuando empiezo <span class="application">MPlayer</span> bajo KDE solo recibo una pantalla negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> El demonio de sonido arts de KDE esta bloqueando la tarjeta de sonido. Puedes esperar hasta que la imagen empiece o desactivar arts-daemon en el centro de control. Si quiere usar sonido arts, especifique la salida de audio a través de nuestro manejador nativo de audio para arts (<tt class="option">-ao arts</tt>). Si esto falla o no esta compilado, pruebe SDL (<tt class="option">-ao sdl</tt>) y asegúrese de que su SDL puede manejar sonido arts. Otra opción es ejecutar <span class="application">MPlayer</span> con artsdsp. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351310"></a><a name="id351312"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con <tt class="option">-vc odivx</tt> y una verde con <tt class="option">-vc divx4</tt>. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3. Si tiene una version antigua de <tt class="filename">codecs.conf</tt> en <tt class="filename">~/.mplayer/</tt>, <tt class="filename">/etc/</tt>, <tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o similar, bórrela. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351360"></a><a name="id351362"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o <span class="application">MPlayer</span> falla con el siguiente mensaje: </p><pre class="screen">DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esto puede ser por varias razones. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p> Su CPU <span class="bold"><strong>y/o</strong></span> tarjeta de video <span class="bold"><strong>y/o</strong></span> sonido es damasiado lenta. <span class="application">MPlayer</span> mostrará un mensaje si el motivo es ese (y el contador de imágenes saltadas subirá rápidamente). </p></li><li class="listitem"><p> Si es un AVI, igual tiene interleaving malo. Intente la opción <tt class="option">-ni</tt>. </p></li><li class="listitem"><p> Si su manejador de sonido tiene errores, o usa ALSA 0.5 con <tt class="option">-ao oss</tt>. </p></li><li class="listitem"><p> El AVI tiene una cabecera errónea malo, pruebe la opción <tt class="option">-nobps</tt>, y/o <tt class="option">-mc 0</tt>. </p></li></ul></div><p> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351442"></a><a name="id351444"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en <span class="application">MPlayer</span> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Use otro codec para reproducir el archivo, pruebe <tt class="option">-vc ffmjpeg</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351464"></a><a name="id351466"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras aplicaciones funciona bien. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Probablemente su tarjeta esté representando la actividad del espacio de color de manera incorrecta. Pruebe con YUY2 en lugar del YV12 por defecto (consulte la sección <a class="link" href="tv-input.html" title="5.1. Entrada de TV">TV</a>). </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351488"></a><a name="id351490"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> El controlador de su tarjeta de sonido tiene errores. Probablemente funciona a 44100Hz, e intenta reproducir un archivo que tiene audio a 22050Hz. Pruebe el plugin que cambia la frecuencia de muestreo del audio. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351504"></a><a name="id351506"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo hay sonido! <span class="application">MPlayer</span> dice: </p><pre class="screen">Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Si tiene una versión antigua de <tt class="filename">codecs.conf</tt> en <tt class="filename">~/.mplayer/</tt>, <tt class="filename">/etc/</tt>, <tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o similar, bórrela. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351560"></a><a name="id351562"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Es debido al administrador de energia / sistema de ahorro de energia de su portatil (BIOS, no kernel). Enchufe el conector de energia exterior <span class="bold"><strong>antes</strong></span> de encender su portatil. También puede probar si si <a class="ulink" href="http://www.brodo.de/cpufreq/" target="_top">cpufreq</a> (un interfaz SpeedStep para Linux) le puede ser de ayuda. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351589"></a><a name="id351591"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto <span class="application">MPlayer</span> como root en mi portatil. Cuando lo ejecuto como usuario normal funciona correctamente. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Se trata de otro efecto del administrador de energía (mire más arriba). Enchufe el conector de energía externa <span class="bold"><strong>antes</strong></span> de encender su portátil. o use la opción <tt class="option">-nortc</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351621"></a><a name="id351623"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje: </p><pre class="screen">Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Archivos malamente interleaved y la opción <tt class="option">-cache</tt> no funcionan bien juntas. Pruebe <tt class="option">-nocache</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351648"></a><a name="id351650"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Debe usar <tt class="option">-rawaudio on:format=0x50</tt>. </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-driver"></a>9.5. Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id351676"> No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este: AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing... </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351711"> ¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351752"> Vale, -vo help encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos. ¡Ayúdenme! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351820"> Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice: X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) Serial number of failed request: 26 Current serial number in output stream:27 </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351860"> La salida de OpenGL (-vo gl no funciona (se cuelga/ventana negra/errores X11/...). </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351882"> Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351901"> Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el controldor más reciente. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id351926"> ¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene x11 de destino, pero no xv! </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351676"></a><a name="id351678"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este: </p><pre class="screen"> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing... </pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Está usando KDE o GNOME con el demonio ARTS o ESD? Pruebe a no utilizar el demonio de sonido o use la opcion <tt class="option">-ao arts</tt> o <tt class="option">-ao esd</tt> para hacer que <span class="application">MPlayer</span> use ARTS o ESD. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351711"></a><a name="id351713"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> <tt class="filename">./configure</tt> autodetecta tu controlador DGA. Si <tt class="option">-vo help</tt> no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe <span class="command"><strong>./configure --enable-dga</strong></span> y lea la sección <a class="link" href="output-trad.html#dga" title="6.2.2. DGA">DGA</a>. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL con la opción <tt class="option">-vo sdl:dga</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351752"></a><a name="id351754"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Vale, <tt class="option">-vo help</tt> encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos. ¡Ayúdenme! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root (<span class="command"><strong>su -</strong></span>), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer <span class="application">MPlayer</span> SUID root, ¡pero no es recomendable! </p><pre class="screen"> chown root /usr/local/bin/mplayer chmod 755 /usr/local/bin/mplayer chmod +s /usr/local/bin/mplayer </pre><p> </p><div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Aviso</h3><p> ¡Esto un <span class="bold"><strong>gran</strong></span> riesgo de seguridad! <span class="bold"><strong>Nunca</strong></span> lo haga en un servidor o en un ordenador del que no tiene control completo porque otros usuarios pueden conseguir privilegios root por SUID root <span class="application">MPlayer</span>. <span class="bold"><strong>Ha sido advertido</strong></span>. </p></div><p> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351820"></a><a name="id351822"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice: </p><pre class="screen"> X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) Serial number of failed request: 26 Current serial number in output stream:27 </pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> El controlador <code class="systemitem">tdfx</code> en XFree86 4.0.2/4.0.3 tiene este error. Está arreglado en <a class="ulink" href="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html" target="_top">bugfix #621 del CVS log XFree86 4.1.0 CVS</a>. Osea que actualice a XFree86 4.1.0 o posterior. Otras opciones son, descargar (por lo menos) DRI version 0.6 de la <a class="ulink" href="http://dri.sourceforge.net" target="_top">pagina DRI</a>, o usar CVS DRI. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351860"></a><a name="id351862"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> La salida de OpenGL (<tt class="option">-vo gl</tt> no funciona (se cuelga/ventana negra/errores X11/...). </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Su controlador OpenGL no soporta cambios dinámicos de textura (glTexSubImage). No es conocido que funcione con la porqueria binaria de nVidia. Se sabe que funciona con Utah-GLX/DRI y tarjetas Matrox G400. También con DRI y tarjetas Radeon. No funcionará con DRI y otras tarjetas. Tampoco funcionará con tarjetas 3DFX porque tienen un tamaño de textura limitado a 256x256. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351882"></a><a name="id351884"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esto es un error del controlador X binario de nVidia. Estos errores ocuren SOLO con las tarjetas TNT/TNT2, y no podemos hacer nada sobre ello. Para resolver el problema, descargue la última versión del controlador binario de nVidia. Si todavia sigue mal, ¡quejese a nVidia! </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351901"></a><a name="id351904"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el controldor más reciente. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Si, nVidia corregió el error previo (arriba), e introdujo uno nuevo. Vamos a felicitarlos. ÚLTIMAS NOTICIAS: Según <a class="link" href="output-trad.html#nvidia" title="6.2.1.3. Tarjetas nVidia">nVidia</a>, esto ya esta resuelto. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351926"></a><a name="id351928"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene <code class="systemitem">x11</code> de destino, pero no <code class="systemitem">xv</code>! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Pruebe <code class="systemitem">x11</code> otra vez. Ahora pruebe <tt class="option">-vo x11 -fs -zoom</tt>. ¿Ve la diferencia? No?! Vale, aquí viene la aclaración: La salida <code class="systemitem">x11</code> de SDL usa xv cuando lo puede conseguir, no se tiene que precupar de ello ... Nota: Con SDL puede forzar/desactivar Xv usando <tt class="option">-forcexv</tt> y <tt class="option">-noxv</tt> </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-dvd"></a>9.6. Reproducción DVD</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id351985"> ¿Qué pasa con navegación DVD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352024"> Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error: mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352055"> ¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352084"> ¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede MPlayer reproducirlos? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352110"> ¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352130"> ¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352152"> ¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352184"> ¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352201"> ¡Mi reproducción DVD es lenta! </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id351985"></a><a name="id351987"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Qué pasa con navegación DVD? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> El soporte para dvdnav en <span class="application">MPlayer</span> no funciona, aunque la reproducción normal sí funciona. Si quiere tener menús elaborados, tendrá que usar otro reproductor como <span class="application">xine</span> o <span class="application">Ogle</span>. Si le preocupa la navegacion DVD, mande un <a class="ulink" href="../../tech/patches.txt" target="_top">parche</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352024"></a><a name="id352026"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error: </p><pre class="screen">mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</pre><p> </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esto es un error conocido de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Use <span class="bold"><strong>libmpdvdkit2</strong></span>, que esta presente en la fuente de <span class="application">MPlayer</span>, y es usado por defecto. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352055"></a><a name="id352058"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Quién sabe ... Se ha oido que sí funciona, osea que por favor pruébelo y denos información. Véase la documentacién de libdvdread y su página web también. Nosotros no somos los autores de libdvdread. Use <span class="bold"><strong>libmpdvdkit2</strong></span>, que esta presente en la fuente de <span class="application">MPlayer</span>, y es usado por defecto. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352084"></a><a name="id352087"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede <span class="application">MPlayer</span> reproducirlos? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Sí. Mire la <a class="link" href="dvd.html" title="4.2. Reproducción de DVD">sección DVD</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352110"></a><a name="id352112"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Use la <a class="ulink" href="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz" target="_top">heramienta de fijar región</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352130"></a><a name="id352132"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No. Sin embargo debe tener los permisos adecuados en el archivo del DVD en (en <tt class="filename">/dev/</tt>). </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352152"></a><a name="id352154"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No necesita obtenerlos. Use <span class="bold"><strong>libmpdvdkit2</strong></span>, que está presente en la fuente de <span class="application">MPlayer</span>, y es usado por defecto. Puede obtener los paquetes mencionados de la <a class="ulink" href="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/" target="_top">página de Ogle</a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352184"></a><a name="id352186"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Si, pruebe la opción <tt class="option">-chapter</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352201"></a><a name="id352203"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Mi reproducción DVD es lenta! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Use la opción <tt class="option">-cache</tt> (definido en la pagina man) y pruebe a activar DMA para el aparato DVD con la heramienta <span class="command"><strong>hdparm</strong></span> (definido en el <a class="link" href="drives.html" title="4.1. Unidades de CD/DVD">capitulo CD</a>). </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-features"></a>9.7. Solicitando prestaciones</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id352242"> Si MPlayer esta pausado e intento buscar o apretar cualquier tecla, MPlayer abandona el estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352271"> Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos. </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352286"> ¿Como puedo hacer que MPlayer recuerde la opción que usé para un archivo en particular? </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352242"></a><a name="id352244"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Si <span class="application">MPlayer</span> esta pausado e intento buscar o apretar cualquier tecla, <span class="application">MPlayer</span> abandona el estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esto es muy dificil de implementar sin perder sincronizacion A/V. Todos los intentos han fallado, pero se agradece cualquier colaboración en forma de parche. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352271"></a><a name="id352273"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos. </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esto no se hará nunca. Sí estaba, pero luego estropeó la sincronización A/V. Siéntase libre de implemetarlo, y mande un parche. No pregunte por ello. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352286"></a><a name="id352288"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Como puedo hacer que <span class="application">MPlayer</span> recuerde la opción que usé para un archivo en particular? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Cree un archivo llamado <tt class="filename">movie.avi.conf</tt> con las opciones archivo-específico en el, y póngalo en <tt class="filename">~/.mplayer</tt> o en el mismo lugar que el archivo. </p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-encoding"></a>9.8. Codificando</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id352331"> ¿Como puedo codificar? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352354"> ¿Como puedo crear un VCD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352383"> ¿Como puedo juntar dos archivos? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352438"> Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con MPlayer, ¡pero MEncoder no codifica el audio! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352466"> ¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352483"> ¡Al empezar MEncoder produce un fallo de segmentación! </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352503"> ¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352523"> Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352537"> ¿Por qué la tasa de bits que recomienda MEncoder es negativa? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352557"> ¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps? </a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id352575"> ¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida? </a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352331"></a><a name="id352333"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Como puedo codificar? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Lea la sección <a class="link" href="mencoder.html" title="Capítulo 8. Codificando con MEncoder"><span class="application">MEncoder</span></a>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352354"></a><a name="id352356"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Como puedo crear un VCD? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Pruebe el script <tt class="filename">mencvcd.sh</tt> del subdirectorio <tt class="filename">TOOLS</tt>. Con él puede codificar DVDs u otras peliculas al formato VCD o SVCD e incluso grabarlo directamente a CD. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352383"></a><a name="id352385"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Como puedo juntar dos archivos? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Esta ha sido discutido constantemente en mplayer-users. Busque en los <a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users" target="_top">archivos</a> para una respuesta completa. Se trata de un asunto complicado y sus resultados variarán dependiendo mucho en qué tipo de archivos quiere juntar. MPEGs pueden ser unidos a un solo archivo con suerte. Para AVIs hay dos aplicaciones, <a class="ulink" href="http://fixounet.free.fr/avidemux/" target="_top">avidemux</a> y <span class="application">avimerge</span> (parte del conjunto de herramientas <a class="ulink" href="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/" target="_top">transcode</a>), disponibles que pueden hacer el trabajo. También puede probar <span class="application">MEncoder</span> si tiene dos archivos compartiendo las mismas dimensiones y codec. Pruebe </p><pre class="screen"> cat archivo1 archivo2 > archivo3 mencoder -ovc copy -oac copy -o salida.avi -forceidx archivo3.avi </pre><p> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352438"></a><a name="id352440"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con <span class="application">MPlayer</span>, ¡pero <span class="application">MEncoder</span> no codifica el audio! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> La codificación de audio de TV para Linux no está implementada de momento, estamos trabajando en ello. Por el momento solo funciona en BSD. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352466"></a><a name="id352468"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Tiene que especificar la opción <tt class="option">-sid</tt> correctamente! </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352483"></a><a name="id352485"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¡Al empezar <span class="application">MEncoder</span> produce un fallo de segmentación! </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Descargue la última version de DivX4Linux. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352503"></a><a name="id352505"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Use la opción <tt class="option">-chapter</tt> correctamente, por ejemplo: <tt class="option">-chapter 5-7</tt> </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352523"></a><a name="id352526"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> No, VFAT no soporta archivos 2GB+. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352537"></a><a name="id352539"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Por qué la tasa de bits que recomienda <span class="application">MEncoder</span> es negativa? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Porque la tasa de bits en la que codificaste el audio es demasiado grande para caber la pelicula en un CD. Mire a ver si tienes libmp3lame instalado correctamente. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352557"></a><a name="id352559"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ASF usa una tasa de cuadros variable pero AVI usa una fija, debe fijarlo a mano usando <tt class="option">-ofps</tt>. </p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id352575"></a><a name="id352577"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> ¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p> Simplemente pase la opción <tt class="option">-sub <filename></tt> (o <tt class="option">-sid</tt>, <tt class="option">-vobsub</tt>, respectivamente) a <span class="application">MEncoder</span>. </p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="menc-feat-telecine.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="bugreports.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">8.12. Cómo tratar con telecine y entrelazado con DVDs NTSC </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Apéndice A. Cómo reportar errores</td></tr></table></div></body></html>