Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 8.1 > i586 > by-pkgid > 37bbb39b207c917f9534e5e9a4e278d9 > files > 209

kde-i18n-sl-2.2.1-1mdk.noarch.rpm


<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN"
 "dtd/kdex.dtd">

-->

<chapter id="applications">
<title
>&kde; programi</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>
<para
>Mnogi uporabniki poročajo o težavah pri uporabi &kppp;. Preden se še vi pritožite, preverite raje naslednje možnosti:</para>
<itemizedlist
> <listitem
><para
>Se sploh lahko povežete z vašim <acronym
>ISP</acronym
> brez uporabe &kppp;? Če ne, potem verjetno &kppp; sploh ni ničesar kriv.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Ste pregledali dokumentacijo &kppp; vsaj trikrat in sledili navodilom, in namigom ob težavah?</para
></listitem
> </itemizedlist>
<para
>Do dokumentacije za &kppp; lahko dostopate preko <application
>&kde; Help Center</application
> ali pa greste neposredno v imenik z dokumentacijo, običajno <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/doc/HTML/default/kppp</filename
>. Poleg tega obstaja spletna stran "How to set up kppp with ISPs in the UK" na <ulink url="http://www.kppp-archive.freeserve.co.uk/"
>http://www.kppp-archive.freeserve.co.uk/</ulink
>. Na koncu, ne pa nazadnje, domača stran &kppp; je na <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
>.</para>
<para
>Če imate še vedno težave, vam bo morda pomagalo to:</para>
<variablelist
> <varlistentry
><term
>Kako v &kppp; spremeniti nastavitev &MTU;?</term
> <listitem
><para
>Odprite pogovorno okno &kppp; in izberite <guibutton
>Setup</guibutton
>. Izberite obstoječ račun in kliknite <guibutton
>Edit</guibutton
> ali <guibutton
>New</guibutton
>, da ustvarite nov klicni račun. Izberite vez <guilabel
>Dial</guilabel
> in kliknite <guibutton
>Arguments</guibutton
>. V besedilno polje Argument vtipkajte, kar želite spremeniti (<abbrev
>npr.</abbrev
> <userinput
>mtu 296</userinput
>) in kliknite <guibutton
>Add</guibutton
>. Ko ste zadovoljni, kliknite <guibutton
>Close</guibutton
>.</para
> <para
>Da preverite, ali so zmožnosti "prijele", naredite eno izmed naslednjih stvari:</para
> <itemizedlist
> <listitem
><para
>V terminalskem oknu poženite <command
>/sbin/ifconfig ppp0</command
> in preglejte sporočeni &MTU; v izhodu. Ustrezati bi moral vaši zahtevi.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Dodajte <option
>debug</option
> in <option
>kdebug</option
> (vsakega v ločeni vrstici) v vašo datoteko <filename
>/etc/ppp/options</filename
> in ponovno poženite &PPP; sejo. Razhroščevalna sporočila boste našli v <filename
>/var/log/messages</filename
>, vključno z &MRU; in &MTU; nastavitvami.</para
></listitem
> </itemizedlist
> <para
>Če želite, lahko nastavitve &MRU; in &MTU; dodate v datoteko <filename
>options</filename
> in sicer eno celovito nastavitve v eno vrstico, brez narekovajev in črtic.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>&kppp; se poveže pri nižji hitrosti kot običajno.</term
> <listitem
><para
>Naslednji trik bo morda pomagal:</para
> <itemizedlist
> <listitem
><para
>Poizkusite izvesti <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Privzeta vrednost &MTU; je 1500, kar je morda preveč za klicno povezavo. Poizkusite jo spremeniti na manjšo vrednost, kot je <userinput
>296</userinput
> or <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Poiščite v <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/config</filename
> datoteko <filename
>kppprc</filename
>. Preverite, da je tam dejansko definirana pravilna hitrost modema.</para
></listitem
> </itemizedlist
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
>Kako se premaknem za eno stran navzgor ali navzdol?</term
> <listitem
><para
>Uporabite <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Up</keycap
></keycombo
> in <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Kako preklapljam obnašanje tipk &Backspace; in <keycap
>Delete</keycap
>?</term
> <listitem
><para
>Poglejte v menu <menuchoice
><guimenu
>Options</guimenu
><guimenuitem
>Terminal</guimenuitem
></menuchoice
> vašega terminalskega okna. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Kako opravim preprost "prepiši" iz &konsole; v karkoli drugega?</term
> <listitem
><para
>Ko izvedem <command
>ls</command
>, najprej izberem s pomočjo miške želeno besedilo, pritisnem <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, nato aktiviram ciljni program, pokažem z miško na ustrezen del in pritisnem <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Alternativno osvetlite besedilo z vlečenjem s pritisnjenim &LGM; in prilepljajte s &SGM; (ali obema gumboma, če imate nastavljeno emulacijo tretjega gumba in uporabljate miško z dvema).</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>&kmail; ima svojo spletno stran <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
>, kjer je na voljo <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&kbiff;</para>
</question>
<answer>
<para
>&kbiff; je program za obveščanje (zaznavanje) pošte in njegova domača stran je na <ulink url="http://www.granroth.org/kbiff"
>http://www.granroth.org/kbiff</ulink
>.</para>
<variablelist
> <varlistentry
><term
>Kako lahko en izvod &kbiff; nadzoruje dva poštna predala in ustrezno ukrepa, kadar prispe sporočilo?</term
> <listitem
><para
>Dobivate v obeh poštnih predalih mnogo sporočil? Če, potem bi bilo bolje, da uporabite dva izvoda, da ju nadzorujete. Če ne, potem pojdite v vez <guilabel
>Mailbox</guilabel
> in kliknite na majhno ikono nabiralnika. To bo ustvarilo nov predal v tem izvodu. Sedaj bo kadarkoli kateri zmed njiju dobil novo sporočilo &kbiff; opravil vse svoje nove poštne stvari.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<!-- fixme: does ktop still exist? is this bug fixed?
<qandaentry>
<question>
<para
>&ktop;</para>
</question>
<answer>
<para
>Why can't I see anything on it?</para>
<para
>It is a bug, albeit easily fixed.  Just resize it by a few pixels and
everything would be all right.</para>
</answer>
</qandaentry>
-->

<qandaentry>
<question>
<para
>&knode;</para>
</question>
<answer>
<variablelist
> <varlistentry
><term
>How do I killfile someone?</term
> <listitem
><para
>Ta možnost še ni izvedena, in verjetno tudi ne bo prej kot v &kde; 2.1.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
><term
>Ali &knode; podpira več izbir v seznamu člankov?</term
> <listitem
><para
>V trenutku pisanja še ne. Morda pa bo to izvedeno v &kde; 2.1.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>