<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog: <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> <chapter id="applications"> <title >&kde; programi</title> <qandaset> <qandaentry> <question> <para >&kppp;</para> </question> <answer> <para >Mnogi uporabniki poročajo o težavah pri uporabi &kppp;. Preden se še vi pritožite, preverite raje naslednje možnosti:</para> <itemizedlist > <listitem ><para >Se sploh lahko povežete z vašim <acronym >ISP</acronym > brez uporabe &kppp;? Če ne, potem verjetno &kppp; sploh ni ničesar kriv.</para ></listitem > <listitem ><para >Ste pregledali dokumentacijo &kppp; vsaj trikrat in sledili navodilom, in namigom ob težavah?</para ></listitem > </itemizedlist> <para >Do dokumentacije za &kppp; lahko dostopate preko <application >&kde; Help Center</application > ali pa greste neposredno v imenik z dokumentacijo, običajno <filename class="directory" >$<envar >KDEDIR</envar >/share/doc/HTML/default/kppp</filename >. Poleg tega obstaja spletna stran "How to set up kppp with ISPs in the UK" na <ulink url="http://www.kppp-archive.freeserve.co.uk/" >http://www.kppp-archive.freeserve.co.uk/</ulink >. Na koncu, ne pa nazadnje, domača stran &kppp; je na <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/" >http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink >.</para> <para >Če imate še vedno težave, vam bo morda pomagalo to:</para> <variablelist > <varlistentry ><term >Kako v &kppp; spremeniti nastavitev &MTU;?</term > <listitem ><para >Odprite pogovorno okno &kppp; in izberite <guibutton >Setup</guibutton >. Izberite obstoječ račun in kliknite <guibutton >Edit</guibutton > ali <guibutton >New</guibutton >, da ustvarite nov klicni račun. Izberite vez <guilabel >Dial</guilabel > in kliknite <guibutton >Arguments</guibutton >. V besedilno polje Argument vtipkajte, kar želite spremeniti (<abbrev >npr.</abbrev > <userinput >mtu 296</userinput >) in kliknite <guibutton >Add</guibutton >. Ko ste zadovoljni, kliknite <guibutton >Close</guibutton >.</para > <para >Da preverite, ali so zmožnosti "prijele", naredite eno izmed naslednjih stvari:</para > <itemizedlist > <listitem ><para >V terminalskem oknu poženite <command >/sbin/ifconfig ppp0</command > in preglejte sporočeni &MTU; v izhodu. Ustrezati bi moral vaši zahtevi.</para ></listitem > <listitem ><para >Dodajte <option >debug</option > in <option >kdebug</option > (vsakega v ločeni vrstici) v vašo datoteko <filename >/etc/ppp/options</filename > in ponovno poženite &PPP; sejo. Razhroščevalna sporočila boste našli v <filename >/var/log/messages</filename >, vključno z &MRU; in &MTU; nastavitvami.</para ></listitem > </itemizedlist > <para >Če želite, lahko nastavitve &MRU; in &MTU; dodate v datoteko <filename >options</filename > in sicer eno celovito nastavitve v eno vrstico, brez narekovajev in črtic.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >&kppp; se poveže pri nižji hitrosti kot običajno.</term > <listitem ><para >Naslednji trik bo morda pomagal:</para > <itemizedlist > <listitem ><para >Poizkusite izvesti <command >setserial spd_hi</command >.</para ></listitem > <listitem ><para >Privzeta vrednost &MTU; je 1500, kar je morda preveč za klicno povezavo. Poizkusite jo spremeniti na manjšo vrednost, kot je <userinput >296</userinput > or <userinput >576</userinput >.</para ></listitem > <listitem ><para >Poiščite v <filename class="directory" >$<envar >HOME</envar >/.kde/share/config</filename > datoteko <filename >kppprc</filename >. Preverite, da je tam dejansko definirana pravilna hitrost modema.</para ></listitem > </itemizedlist ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >&konsole;</para> </question> <answer> <variablelist > <varlistentry > <term >Kako se premaknem za eno stran navzgor ali navzdol?</term > <listitem ><para >Uporabite <keycombo action="simul" ><keycap >Shift</keycap ><keycap >Pg Up</keycap ></keycombo > in <keycombo action="simul" ><keycap >Shift</keycap ><keycap >Pg Dn</keycap ></keycombo >.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Kako preklapljam obnašanje tipk &Backspace; in <keycap >Delete</keycap >?</term > <listitem ><para >Poglejte v menu <menuchoice ><guimenu >Options</guimenu ><guimenuitem >Terminal</guimenuitem ></menuchoice > vašega terminalskega okna. </para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Kako opravim preprost "prepiši" iz &konsole; v karkoli drugega?</term > <listitem ><para >Ko izvedem <command >ls</command >, najprej izberem s pomočjo miške želeno besedilo, pritisnem <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo >, nato aktiviram ciljni program, pokažem z miško na ustrezen del in pritisnem <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo >. Alternativno osvetlite besedilo z vlečenjem s pritisnjenim &LGM; in prilepljajte s &SGM; (ali obema gumboma, če imate nastavljeno emulacijo tretjega gumba in uporabljate miško z dvema).</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >&kmail;</para> </question> <answer> <para >&kmail; ima svojo spletno stran <ulink url="http://kmail.kde.org" >http://kmail.kde.org</ulink >, kjer je na voljo <acronym >FAQ</acronym >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >&kbiff;</para> </question> <answer> <para >&kbiff; je program za obveščanje (zaznavanje) pošte in njegova domača stran je na <ulink url="http://www.granroth.org/kbiff" >http://www.granroth.org/kbiff</ulink >.</para> <variablelist > <varlistentry ><term >Kako lahko en izvod &kbiff; nadzoruje dva poštna predala in ustrezno ukrepa, kadar prispe sporočilo?</term > <listitem ><para >Dobivate v obeh poštnih predalih mnogo sporočil? Če, potem bi bilo bolje, da uporabite dva izvoda, da ju nadzorujete. Če ne, potem pojdite v vez <guilabel >Mailbox</guilabel > in kliknite na majhno ikono nabiralnika. To bo ustvarilo nov predal v tem izvodu. Sedaj bo kadarkoli kateri zmed njiju dobil novo sporočilo &kbiff; opravil vse svoje nove poštne stvari.</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </answer> </qandaentry> <!-- fixme: does ktop still exist? is this bug fixed? <qandaentry> <question> <para >&ktop;</para> </question> <answer> <para >Why can't I see anything on it?</para> <para >It is a bug, albeit easily fixed. Just resize it by a few pixels and everything would be all right.</para> </answer> </qandaentry> --> <qandaentry> <question> <para >&knode;</para> </question> <answer> <variablelist > <varlistentry ><term >How do I killfile someone?</term > <listitem ><para >Ta možnost še ni izvedena, in verjetno tudi ne bo prej kot v &kde; 2.1.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry ><term >Ali &knode; podpira več izbir v seznamu člankov?</term > <listitem ><para >V trenutku pisanja še ne. Morda pa bo to izvedeno v &kde; 2.1.</para ></listitem > </varlistentry > </variablelist> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter>