<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&bovo;"> <!ENTITY kappversion "0.6" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Polish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >Podręcznik gry &bovo;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Aron</firstname ><surname >Bostrom</surname > <affiliation ><address >&Aron.Bostrom.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" > <firstname >Krzysztof</firstname ><surname >Woźniak</surname ><affiliation ><address ><email >wozniakk@ceti.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2007</year> <holder >Aron Bostrom</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook and in the FDL itself on how to use it. --> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2007-10-16</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >Ten podręcznik dotyczy gry &bovo; w wersji &kappversion;</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >gra</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >bovo</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >zręcznościowa</keyword> <keyword >plansza</keyword> <keyword >kółka i krzyżyki</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >dwóch graczy</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >kółka</keyword> <keyword >krzyżyki</keyword> <keyword >Gomoku</keyword> <keyword >Połącz pięć</keyword> <keyword >Połącz5</keyword> <keyword >Gra planszowa</keyword> <keyword >X i O</keyword> <keyword >Pięć w rzędzie</keyword> <keyword >Łamigłówka</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Wprowadzenie</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Rodzaj gry:</title ><para >Planszowa, Zręcznościowa</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Liczba graczy:</title ><para >Dwoje</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para >Gra &bovo; odpowiada grze Gomoku (z języka Japońskiego <foreignphrase lang="ja" >五目並べ</foreignphrase > dosłownie "pięć punktów") dla dwóch graczy, gdzie przeciwnicy naprzemiennie rozmieszczają swoje symbole na planszy. Celem gry jest połączenie pięciu swoich symboli w jednym rzędzie poziomo, pionowo lub ukośnie. </para> <note ><title >Uwaga:</title ><para >Gra znana jest pod nazwą: Połącz pięć, pięć w rzędzie, X i O, kółko i krzyżyk</para ></note> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Jak grać</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Cel gry:</title ><para >Połącz pięć swoich symboli w jednym rzędzie poziomo, pionowo lub ukośnie.</para ></note> <para >Po pierwszych uruchomieniu &bovo; gra działa w trybie demonstracyjnym, w którym grają dwa gracze-komputery (AI) przeciwko sobie. Można uruchomić nową grę za pomocą przycisku <guibutton >Nowa</guibutton > w pasku narzędzi, wybierając w menu <menuchoice ><guimenu >Gra</guimenu ><guimenuitem >Nowa</guimenuitem ></menuchoice > lub za pomocą domyślnej kombinacji klawiszy <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo >. </para> <note ><title >Uwaga:</title ><para >Ponieważ gracz, który rozpoczyna ma przewagę nad drugim graczem. Gra &bovo; zmienia kolejność rozpoczynania w każdej nowej grze. </para ></note> <para >Jeżeli grasz jako pierwszy - rozpocznij grę umieszczając swój symbol w dowolnym miejscu pola gry. Jeżeli grasz jako drugi, poczekaj aż pierwszy gracz umieści swój symbol a następnie Ty możesz to zrobić. Może umieszczać swoje symbole w dolnym kwadracie pola gry, pod warunkiem, że nie jest on zajmowany przez inny symbol (niezależnie czy jest to twój symbol czy symbol przeciwnika). </para> <para >Musisz tak rozmieszczać swoje symbole, aby uniemożliwić przeciwnikowi połączenie swoich pięciu znaków w rzędzie poziomo, pionowo lub ukośnie. W tym samym czasie starasz się połączyć pięć swoich symboli w rzędzie poziomo, pionowo lub ukośnie. Jeżeli któryś z graczy uczyni to pierwszy - wygrywa rundę. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Reguły, strategia i wskazówki</title > <!-- do not change this! --> <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.--> <sect1 id="rules"> <title >Zasady gry</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Gracze na przemian rozmieszczają swoje znaki na planszy.</para ></listitem> <listitem ><para >Gracz nie może przesuwać swoich znaków, lub umieszczać ich na polach, na których został wcześniej umieszczony znak.</para ></listitem> <listitem ><para >Gracz nie może opuszczać swojej kolejki.</para ></listitem> <listitem ><para >Gracz, który jako pierwszy połączy pięć swoich znaków w prostej linii (poziomej, pionowej lub ukośnej) wygrywa grę.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="tips"> <title >Wskazówki</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Po pierwszym uruchomieniu, gra &bovo; wymaga zmiany rozmiaru. Powiększ okno z grą, do pożądanej wielkości, a &bovo; odpowiednio przeskaluje planszę gry.</para ></listitem> <listitem ><para >Przy pierwszym uruchomieniu gra &bovo; działa w trybie demonstracyjnym, w którym dwaj gracze-komputery grają przeciwko sobie.</para ></listitem> <listitem ><para >Jeżeli użytkownik zakończy grę &bovo; przed końcem rozgrywki, aktywna gra jest automatycznie zapisywana. Jeżeli przy uruchomieniu&bovo; wykryje zapisaną grę, jest ona przywracana. Jeżeli nie, to uruchomiony zostaje tryb demonstracyjny.</para ></listitem> <listitem ><para >Możesz zawsze uruchomić nową grę za pomocą przycisku <guibutton >Nowa</guibutton > na pasku narzędzi, za pomocą menu <menuchoice ><guimenu >Gra</guimenu ><guimenuitem >Nowa</guimenuitem ></menuchoice > lub za pomocą domyślnej kombinacji klawiszy <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo >.</para ></listitem> <listitem ><para >Jeżeli nowa gra zostanie rozpoczęta w trakcie aktywnej rozgrywki, jest to traktowane jako przegrana rozgrywka.</para ></listitem> <listitem ><para >Zmiana poziomu trudności odbywa się może za pomocą listy rozwijanej <guilabel >Poziom trudności</guilabel > znajdującej się po prawej stronie paska stanu, lub z menu <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guimenuitem >Poziom trudności</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> <listitem ><para >Zmiana poziomu trudności staje się natychmiast efektywna.</para ></listitem> <listitem ><para >Możesz zmienić motyw wyglądu gry &bovo; za pomocą menu <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Motyw</guisubmenu ></menuchoice >. Wygląd jest zmieniany natychmiast.</para ></listitem> <listitem ><para >Animacje mogą być włączane i wyłączane w dowolnym momencie za pomocą menu <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Animacja</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> <listitem ><para >Jeżeli spostrzegłeś iż wykonałeś naprawdę zły ruch, możesz cofnąć ostatnio wykonany ruch za pomocą paska narzędzi, menu lub za pomocą domyślnej kombinacji klawiszy <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo >.</para ><para >Możesz cofać swoje ruchy aż dotrzesz do początku gry.</para ></listitem> <listitem ><para >Jeżeli nie wiesz jaki ruch wykonać, możesz uzyskać podpowiedź od komputera za pomocą przycisku <guibutton >Podpowiedź</guibutton >. Ruch zasugerowany przez sztuczną inteligencję gry &bovo; będzie migać przez krótki czas.</para ></listitem> <listitem ><para >Po zakończeniu gry, aktywna staje się funkcja <guibutton >Powtórka</guibutton >, która uruchamia powtórkę całej ostatniej gry.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Interfejs</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="game-menu"> <title >Menu <guimenu >Gra</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Nowa</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Rozpoczyna nową grę.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Powtórka</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Odtwarza powtórkę ostatniej gry.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Zakończ</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Wybranie tej opcji kończy grę i wyłącza &bovo;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> <title >Menu <guimenu >Ruch</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ruch</guimenu > <guimenuitem >Cofnij</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Cofa ostatni wykonany ruch.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >H</keycap ></shortcut ><guimenu >Ruch</guimenu ><guimenuitem >Podpowiedź</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Wyświetla</action > podpowiedź dotyczącą następnego ruchu. Ruch zasugerowany przez sztuczną inteligencję gry &bovo; będzie migać przez krótki czas.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Ustawienia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guisubmenu >Motyw</guisubmenu ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Wybierz jeden z motywów wyglądu gry: <guimenuitem >Scribble</guimenuitem >, <guimenuitem >Wysoki kontrast</guimenuitem >, <guimenuitem >Przestrzenny</guimenuitem > lub <guimenuitem >Gomoku</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guimenuitem >Animacja</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Włącza lub wyłącza animację.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pokaż pasek narzędzi</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Włącza/wyłącza</action > wyświetlanie paska narzędzi poniżej paska menu.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pokaż pasek stanu</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Opcja włączania lub wyłączania paska stanu na dole głównego okna.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guisubmenu >Poziom trudności</guisubmenu ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Wybiera poziom trudności gry, dostępne są poziomy: <guimenuitem >Wyjątkowo łatwy</guimenuitem >, <guimenuitem >Bardzo łatwy</guimenuitem >, <guimenuitem >Łatwy</guimenuitem >, <guimenuitem >Średni</guimenuitem > do <guimenuitem >Trudny</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja skrótów...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Ta funkcja pozwoli zmienić główne ustawienia gry &bovo;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja pasków narzędziowych...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Wyświetla standardowe okno &kde; do modyfikacji pasków narzędzi.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >Menu <guimenu >Pomoc</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Najczęściej zadawane pytania</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Chciałbym zmienić wygląd gry. Czy mogę? </para ></question> <answer ><para >Tak. Zmienić wygląd &kappname; możesz wybierając opcję <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Motyw</guimenuitem ></menuchoice > z menu.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy mogę używać klawiatury do grania w tą grę? </para ></question> <answer ><para >Nie. W grę &bovo; nie można grać używając wyłącznie klawiatury.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Muszę zakończyć grę w trakcie rozgrywki. Czy mogę zapisać jej stan?</para ></question> <answer ><para >Nie. &bovo; nie oferuje funkcji zapisywania gry.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Gdzie pokazywane są najlepsze wyniki?</para ></question> <answer ><para >&kappname; nie ma tej funkcji.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Zasługi i licencje</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&bovo; </para> <para >Prawa autorskie do programu (c): 2002, 2007 &Aron.Bostrom; &Aron.Bostrom.mail; </para> <para >Prawa autorskie do dokumentacji (c): 2007 &Aron.Bostrom; &Aron.Bostrom.mail;</para> <para >Polskie tłumaczenie dokumentacji: Krzysztof Woźniak<email >wozniakk@ceti.pl</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalacja</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Kompilacja i instalacja</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->