<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "<application >Kollision</application >"> <!ENTITY kappversion "0.1"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Podręcznik &kappname;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Paolo</firstname > <surname >Capriotti</surname > <affiliation > <address ><email >p.capriotti@gmail.com</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" > <firstname >Krzysztof</firstname ><surname >Woźniak</surname ><affiliation ><address ><email >wozniakk@ceti.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Aktualizacja polskiego tłumaczenia</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2008-01-20</date> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo > <abstract> <para >Niniejsza dokumentacja opisuje grę &kappname; w wersji &kappversion;</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >gra</keyword> <keyword >Kollision</keyword> <keyword >zręcznościowa</keyword> <keyword >jeden gracz</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction" ><title >Wprowadzenie</title> <note ><title >Rodzaj gry:</title ><para >Zręcznościowa</para ></note> <note ><title >Liczba graczy:</title ><para >Jeden</para ></note> <para >Prosta gra w omijanie kul </para> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Jak grać</title> <note ><title >Cel:</title ><para >Poruszaj niebieską kulą po polu tak, aby nie dotykać kul czerwonych.</para ></note> <para >Kliknij na puste pole, aby rozpocząć grę: niebieska kula natychmiast zastąpi kursor myszy i po chwili czerwone kule zaczną poruszać się po polu. </para> <para >Kiedy czerwone kule skończą się tworzyć, zaczynają poruszać się z losową szybkością w dowolnym kierunku. Musisz natychmiast uciekać niebieską kulą z okolic tworzących się kul. Po jakimś czasie zaczną pojawiać się kolejne kule. Początkowo będą nieruchome, ale za chwile zaczną się poruszać, tak jak inne. Przygotuj się na omijanie ich. </para> <para >Poziom trudności możesz zmienić po prawej stronie pasku stanu. Na wyższym poziomie trudności czerwone kule poruszają się szybciej i kolejne kule powstają w krótszym odcinku czasu. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Zasady, strategie i porady</title> <para >Zasady, strategie i porady</para> <sect1 id="rules" ><title >Zasady gry</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Czerwone kule przesuwają się w grze ze stałą prędkością odbijając się od ścian, do momentu aż zderzą się z inną kulą, co powoduje zmianę prędkości i kierunku obydwu kul.</para ></listitem> <listitem ><para >Niebieską kula możemy poruszać dowolnie myszką po polu gry.</para ></listitem> <listitem ><para >Niebieska kula nie może wyjść poza pole gry. Jeżeli kursor wyjdzie, piłka pozostanie na krawędzi dopóki kursor nie wróci.</para ></listitem> <listitem ><para >Wynik jest wprost proporcjonalny do czasu gry.</para ></listitem> <listitem ><para >Każde zatrzymanie gry w trakcie powoduje odjęcie 5 sekund od całkowitego wyniku.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="strattips" ><title >Strategie i porady</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Poruszaj niebieską kulą łagodnie i powoli. Gwałtowne poruszanie to większe prawdopodobieństwo, że uderzysz w czerwoną kulę.</para ></listitem> <listitem ><para >Możesz przesunąć kursor poza obszar gry, przesunąć go i wrócić na pole. Ta sztuczka pomaga w beznadziejnych sytuacjach. Używaj jej rozważnie.</para ></listitem> <listitem ><para >Nie zatrzymuj gry, jeżeli nie jest to naprawdę konieczne.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Interfejs</title> <sect1 id="game-menu"> <title >Menu <guimenu >Gra</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Zakończ grę</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Kończy grę i wraca do ekranu powitalnego.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-pause"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Pauza</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Zatrzymuje lub wznawia grę.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Pokaż najlepsze wyniki</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Pokazuje najlepsze wyniki dla aktualnego poziomu trudności.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gra</guimenu > <guimenuitem >Zakończ</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Kończy aktualną grę i wychodzi z aplikacji &kappname;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Ustawienia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Odtwarzaj dźwięki</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action > Przełączając możesz włączyć lub wyłączyć dźwięki.</action > Domyślnie jest wyłączone. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pokaż pasek stanu</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Przełączając możesz włączyć i wyłączyć pasek stanu na dole okna.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Pokazuje standardowe okno &kde; do ustawiania paska narzędzi.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja skrótów...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Wyświetla</action > standardowe okno dialogowe &kde; pozwalające zmienić skróty klawiszowe używane przez &kappname;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> <title >Menu <guimenu >Pomoc</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Najczęściej zadawane pytania</title> <qandaset> <qandaentry> <question ><para >Chcę zmienić wygląd gry. Czy mogę? </para ></question> <answer ><para >Nie.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy można grać za pomocą klawiatury? </para ></question> <answer ><para >Nie. W &kappname; możemy grać tylko za pomocą myszki.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Nie wiem co dalej robić! Czy jest dostępna jakaś podpowiedź? </para ></question> <answer ><para >&kappname; nie zawiera opcji <quote >Podpowiedź</quote >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Muszę wyjść z gry, ale nie jest ona jeszcze zakończona. Czy mogę ją zapisać?</para ></question> <answer ><para >Nie można zapisywać gier w &kappname;.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Autorzy i licencja</title> <para >&kappname; </para> <para >Prawa autorskie 2007-2008 Paolo Capriotti <email >p.capriotti@gmail.com</email > </para> <para >Prawa autorskie 2007-2008 Dmitri Suzdalev <email >dimsuz@gmail.com</email > </para> <para >Prawa autorskie dokumentacji 2008 Paolo Capriotti <email >p.capriotti@gmail.com</email > </para> <para >Aktualizacja polskiego tłumaczenia dokumentacji: Krzysztof Woźniak<email >wozniakk@ceti.pl</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalacja</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Kompilacja i instalacja</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->