Sophie

Sophie

distrib > * > 2010.0 > * > by-pkgid > 55a83148c089340e6b10e325fd7eb020 > files > 113

kde-l10n-ru-4.3.5-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kate;">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
  <!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
  <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
  <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
  <!ENTITY mdi-chapter SYSTEM "mdi.docbook">
  <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
  <!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
  <!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<title
>Руководство &kate;</title>

<bookinfo>
<authorgroup>
<author
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
<author
>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
<author
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Андрей</firstname
><surname
>Балагута</surname
> <affiliation
><address
><email
>uj2@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Николай</firstname
><surname
>Шафоростов</surname
><affiliation
><address
><email
>shafff@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Редактирование перевода</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Алексей</firstname
><surname
>Опарин</surname
><affiliation
><address
><email
>opaleksej@yandex.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2001</year>
<holder
>&Seth.Rothberg;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2002</year
><year
>2003</year
><year
>2005</year>
<holder
>&Anders.Lund;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Dominik.Haumann;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-12-29</date>
<releaseinfo
>2.5.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kate; &mdash; это текстовый редактор для программистов, для &kde; версии 2.2 и выше.</para>

<para
>В данном руководстве описан редактор &kate; версии 2.5.0</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>Kate</keyword>
<keyword
>текст</keyword>
<keyword
>редактор</keyword>
<keyword
>программист</keyword>
<keyword
>программирование</keyword>
<keyword
>проекты</keyword>
<keyword
>MDI</keyword>
<keyword
>Многодокументный</keyword>
<keyword
>Документы</keyword>
<keyword
>интерфейс</keyword>
<keyword
>терминал</keyword>
<keyword
>консоль</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<para
>Добро пожаловать в &kate; &mdash; мощный текстовый редактор для программистов, который работает в среде &kde; версии 2.2 и выше. Настраиваемая подсветка синтаксических конструкций для широкого диапазона языков программирования (начиная от C, C++ и <acronym
>HTML</acronym
> и заканчивая сценариями bash), возможность создавать и разрабатывать проекты, многодокументный интерфейс (<acronym
>MDI</acronym
>), встроенный эмулятор терминала &mdash; вот лишь небольшая часть возможностей &kate;. </para>

<para
>&kate; &mdash; это больше, чем текстовый редактор для программистов. Многодокументный интерфейс позволит вам открыть и редактировать сразу несколько конфигурационных файлов &UNIX;. Этот документ был написан в &kate;. </para>

<para>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
<caption
><para
>Редактирование этого руководства...</para
></caption>
</mediaobject>
</para>

</chapter>

&fundamentals-chapter;

&mdi-chapter;

&part-chapter;

&plugins-chapter;

&advanced-chapter;

&menu-chapter;

&configuring-chapter;

<chapter id="credits">

<title
>Благодарности и лицензия</title>

<para
>Разработка &copy; 2000-2005 Команда разработчиков &kate;. </para>

<variablelist>
<title
>Команда &kate;:</title>
<varlistentry>
<term
>Кристоф Куллманн (&Christoph.Cullmann;) &Christoph.Cullmann.mail;</term>
<listitem
><para
>Координатор проекта и ключевой разработчик</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Андерс Лунд (&Anders.Lund;) &Anders.Lund.mail;</term>
<listitem
><para
>Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса для языка Perl, документация</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Джозеф Веннингер (&Joseph.Wenninger;) &Joseph.Wenninger.mail;</term>
<listitem
><para
>Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Майкл Бартл (Michael Bartl) <email
>michael.bartl1@chello.at</email
></term>
<listitem
><para
>Ключевой разработчик</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Phlip <email
>phlip_cpp@my-deja.com</email
></term>
<listitem
><para
>Компилятор проекта</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Вальдо Бастиан (&Waldo.Bastian;) &Waldo.Bastian.mail;</term>
<listitem
><para
>Отличная система буферизации</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Мэтт Ньювэл (Matt Newell) <email
>newellm@proaxis.com</email
></term>
<listitem
><para
>Тестирование...</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Майкл Маккаллум (Michael McCallum) <email
>gholam@xtra.co.nz</email
> </term>
<listitem
><para
>Ключевой разработчик</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Джохен Вилхемли (Jochen Wilhemly) <email
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
></term>
<listitem
><para
>Автор KWrite</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Майкл Коч (&Michael.Koch;) &Michael.Koch.mail;</term>
<listitem
><para
>Перенос KWrite в KParts</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Кристиан Гебайер (Christian Gebauer) <email
>gebauer@bigfoot.com</email
></term>
<listitem
><para
>Точно не определено</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Саймон Хаусман (&Simon.Hausmann;) &Simon.Hausmann.mail;</term>
<listitem
><para
>Точно не определено</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Глен Паркер (Glen Parker) <email
>glenebob@nwlink.com</email
></term>
<listitem
><para
>Журнал действий KWrite, интеграция KSpell</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Скотт Мэнсон (Scott Manson) <email
>sdmanson@alltel.net</email
></term>
<listitem
><para
>Подсветка синтаксиса XML в KWrite</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Джон Файрбауг (&John.Firebaugh;) &John.Firebaugh.mail;</term>
<listitem
><para
>Заплатки и прочее</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Доминик Хаумани (&Dominik.Haumann;) &Dominik.Haumann.mail;</term>
<listitem
><para
>Разработчик, Мастер подсветки синтаксиса</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>Много других людей внесли свой вклад:</title>
<varlistentry>
<term
>Матэо Мэрли (Matteo Merli) <email
>merlim@libero.it</email
></term>
<listitem
><para
>Подсветка для Spec-файлов RPM, Diff и прочее</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Роки Скалетта (Rocky Scaletta) <email
>rocky@purdue.edu</email
></term>
<listitem
><para
>Подсветка для VHDL</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Юрий Лебедев </term>
<listitem
><para
>Подсветка для SQL</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Крис Роз (Chris Ross)</term>
<listitem
><para
>Подсветка для Ferite</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Ник Роукс (Nick Roux)</term>
<listitem
><para
>Подсветка для ILERPG</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Джон Файрбауг (John Firebaugh)</term>
<listitem
><para
>Подсветка для Java и прочее</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Карстэн Найхаус (Carsten Niehaus)</term>
<listitem
><para
>Подсветка для LaTeX</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Пэр Вигрэн (Per Wigren)</term>
<listitem
><para
>Подсветка файлов сборки, а также для Python</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Джэн Фритц (Jan Fritz)</term>
<listitem
><para
>Подсветка для Python</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Дэниэл Нэбер (&Daniel.Naber;)</term>
<listitem
><para
>Исправление ошибок, модуль XML</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Документация &copy; 2000-2001 Сэт Ротберг (&Seth.Rothberg;) &Seth.Rothberg.mail;</para>

<para
>Документация &copy; 2002-2005 Андерс Лунд (&Anders.Lund;) &Anders.Lund.mail;</para>

<para
>Перевод на русский: Андрей Балагута <email
>uj2@mail.ru</email
></para
><para
>Редакция и обновление перевода: Николай Шафоростов <email
>shafff@ukr.net</email
></para
><para
>Обновление перевода: Алексей Опарин <email
>opaleksej@yandex.ru</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&highlighting-appendix;

&regexp-appendix;

<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>

&install.intro.documentation;

&install.compile.documentation;

</appendix>

&documentation.index;

<!--
Index Word List:
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
split window - selection - insert overwrite - selection -
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
folding - insert time - sed

done
comment / uncomment
configure / settings / preferences

-->

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-namecase-general: t
sgml-namecase-entity: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-omittag: nil
End:
-->