Sophie

Sophie

distrib > * > 2010.0 > * > by-pkgid > 55a83148c089340e6b10e325fd7eb020 > files > 711

kde-l10n-ru-4.3.5-1mdv2010.0.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kmag "<application
>KMagnifier</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kmag;">
  <!ENTITY package "kdeaccessibility">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">


<bookinfo>
<title
>Руководство &kmag;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Sarang</firstname
> <surname
>Lakare</surname
> <affiliation
> <address
><email
>sarang@users.sf.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Антон</firstname
><surname
>Горбачёв</surname
> <affiliation
><address
><email
>justoff@hotmail.ru</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Олег</firstname
><surname
>Мороз</surname
><affiliation
><address
><email
>qmor@rambler.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Обновление перевода</contrib
></othercredit
> 

<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2002</year>
<holder
>Sarang Lakare</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Olaf Schmidt</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>



<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>0.20.00</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kmag; — это экранная лупа. Вы можете использовать &kmag; для увеличения части экрана также, как используете линзу для того, чтобы прочесть мелкий текст или рассмотреть фотографию. Эта программа может быть полезна различным людям: разработчикам, художникам, веб-дизайнерам или людям с ослабленным зрением. Данный документ служит руководством к использованию программы &kmag;. </para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kmag</keyword>
<keyword
>K Magnifier</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<para
>&kmag; — это экранная лупа для графического интерфейса KDE. Она используется для увеличения части экрана. Эта программа может быть полезна различным людям: Люди с ослабленным зрением могут использовать её чтобы увеличить часть экрана, которую им тяжело рассмотреть, художники — чтобы создавать и корректировать маленькие картинки, исследователи обработки графических изображений — чтобы увеличивать изображения и внимательно их  изучать. Кроме этого &kmag; может выполнять и другие функции, например, "фотографирование" области экрана и запись полученного изображения в файл на диске (причём изображение перед записью может быть увеличено). </para>
<para
>&kmag; — это очень мощное приложение, возможности которого постоянно растут благодаря появляющимся нововведениям. Программа оптимизирована для работы на компьютерах с невысокой производительностью. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kmag">
<title
>Использование &kmag;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Так выглядит &kmag;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Окно &kmag;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>После запуска &kmag; вы увидите окно, похожее на одно из показанных выше. Главное окно &kmag; показывает увеличенное изображение. Мы будем называть его <quote
>смотровым окном</quote
>. Изображение, которое мы видим в смотровом окне, передаётся из какой-либо части экрана. Эту часть экрана будем называть <quote
>селектором изображения</quote
>. </para>
<para
>By default, &kmag; magnifies the region around the mouse cursor (think of it as a moving lens). Alternatively, you can ask &kmag; to magnify an chosen area of the screen (<guilabel
>Selection Window Mode</guilabel
>) or the whole screen (<guilabel
>Whole Screen Mode</guilabel
>). </para>
<para
>Если вы не хотите видеть указатель мыши на увеличенном изображении, выберите <guilabel
>Скрыть указатель мыши</guilabel
>. Заметьте, что &kmag; не отслеживает текущую форму указателя и всегда показывает стандартный указатель &kde;/&Qt;. </para>

<sect1 id="changing-selection-window">
<title
>Изменение увеличиваемой области экрана</title>
<para
>В режиме <guilabel
>Селектор изображения</guilabel
> всегда можно изменить область экрана, которую требуется увеличить, (если только не включен режим <guilabel
>Следовать за мышью</guilabel
>) с помощью стрелок или щелчка на смотровом окне: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><keycap
>Arrow keys</keycap
> or <mousebutton
>Left</mousebutton
> mouse button</term>
<listitem>
<para
>Удерживая нажатой эту кнопку мыши и перемещая мышь, вы можете перемещать содержимое смотрового окна. Вместо движения мышью можно использовать клавиши-стрелки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><keycombo
>&Shift;<keycap
>Arrow Keys</keycap
></keycombo
> or <keycombo
>&Shift;<mousebutton
>Left</mousebutton
></keycombo
> or <mousebutton
>Middle</mousebutton
> mouse button.</term>
<listitem>
<para
>By additionally pressing shift or using the middle mouse button, you can move the selection window. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Arrow Keys</keycap
></keycombo
> or <keycombo
>&Ctrl;<mousebutton
>Left</mousebutton
></keycombo
> mouse button</term>
<listitem>
<para
>Используя эту комбинацию клавиш, вы можете изменять размер селектора изображения. Следует только помнить, что перемещать можно правый нижний угол окна, а левый верхний остаётся на месте.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="kmag-features">
<title
>Дополнительные функции &kmag;</title>

<para
>&kmag; содержит много дополнительных функций. Вы можете напечатать увеличенное изображение на принтере, сохранить изображение в файл, скопировать его в буфер обмена (откуда его впоследствии можно вставить в другое приложение), поворачивать его и многое другое. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Справочник по командам</title>

<para
>&kmag; автоматически использует ваши стандартные сочетания клавиш для сохранения файла, открытия нового окна, печати, отключения/включения обновления изображения (кнопка перезагрузки страницы в konqueror), приближения/отдаления и так далее.</para>

<table>
<title
>Стандартные сочетания клавиш</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Сохранить содержимое смотрового окна в файл.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
><para
>Переключиться в режим "Следовать за мышью".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F2</keycap
></entry>
<entry
><para
>Переключиться в режим "Cелектор изображения".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F3</keycap
></entry>
<entry
><para
>Switch to "Whole Screen Mode".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F4</keycap
></entry>
<entry
><para
>Показывать или скрывать курсор мыши в увеличиваемой области.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F5</keycap
></entry>
<entry
><para
>Включить обновление смотрового окна, если оно было отключено ранее, или отключить обновление смотрового окна, если оно включено.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Открыть диалог печати чтобы распечатать содержимое смотрового окна.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Копировать содержимое смотрового окна в буфер обмена.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Уменьшить</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Увеличить</para
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>

</table>

</chapter>

<!--
<chapter id="faq">
<title
>Questions and Answers</title>

&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<para>
This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I
will add some FAQ if I hear from any of the users.
</para>

</chapter>
-->
<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Благодарности и лицензия</title>

<para
>&kmag; </para>
<para
>Program copyright 2001-2003 Sarang Lakare <email
>sarang@users.sf.net</email
> </para>
<para
>В разработке принимали участие: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Michael Forster <email
>forster@fmi.uni-passau.de</email
> (первоначальный автор)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Olaf Schmidt <email
>ojschmidt@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>


<para
>Documentation copyright 2002 Sarang Lakare <email
>sarang@users.sf.net</email
> </para>

<para
>Перевод на русский: Антон Горбачёв <email
>justoff@hotmail.ru</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>

<sect1 id="getting-kmag">
<title
>Где взять &kmag;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->