Sophie

Sophie

distrib > * > 2010.0 > * > by-pkgid > a412ceb851151854794ced2a242192bb > files > 162

howto-html-fr-20080722-1mdv2010.0.noarch.rpm

<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>1. Introduction</title>
<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css">
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.64.1">
<link rel="home" href="index.html" title="Guide pratique du RAID ATA sous Linux">
<link rel="up" href="index.html" title="Guide pratique du RAID ATA sous Linux">
<link rel="previous" href="index.html" title="Guide pratique du RAID ATA sous Linux">
<link rel="next" href="ar01s02.html" title="2. Exigences">
</head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr><th colspan="3" align="center">1. Introduction</th></tr>
<tr>
<td width="20%" align="left">
<a accesskey="p" href="index.html">Précédent</a> </td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ar01s02.html">Suivant</a>
</td>
</tr>
</table>
<hr>
</div>
<div class="sect1" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h2 class="title" style="clear: both">
<a name="intro"></a>1. Introduction</h2></div></div>
<div></div>
</div>
<a class="indexterm" name="id2479269"></a><p>
		Le RAID ne se limite pas seulement à de coûteux disques SCSI, et beaucoup
		de constructeurs de cartes mères ont introduit des cartes mères possédant
		un support RAID, pour des disques IDE moins chers, connu sous le nom de
		RAID ATA. Promise Technology et HighPoint sont les deux fabriquants qui
		dominent ce marché RAID ATA. Ce guide pratique explique comment installer
		Linux sur un ordinateur compatible Intel Pentium possédant un contrôleur
		RAID ATA (que ce soit avec un circuit monté sur la carte mère ou bien une
		carte séparée), mono- ou multiprocesseurs, et au moins deux disques durs.
		Pour le moment, ce document couvre seulement l'installation de la
		distribution Red Hat Linux 7.3 avec le contrôleur Promise FastTrak ATA RAID.
		Un appendice, à la fin de ce document, explique brièvement comment installer
		sur un système avec le contrôleur RAID HighPoint HPT au lieu du contrôleur
		Promise FastTrak ATA RAID.
		</p>
<p>
		L'objectif est de configurer le RAID 1 (mirroring) avec les deux
		disques durs et d'installer le système d'exploitation Red Hat Linux
		amorçable sur le RAID. Ce document discute de deux méthodes pour parvenir à
		cet objectif : 1. En utilisant le pilote fourni par Promise; 2. En
		utilisant le RAID Linux natif. Si vous choisissez la première méthode
		(pilote Promise), vous devrez utiliser le noyau qui est fourni avec la
		Red Hat 7.3. Si vous choisissez la seconde, vous pourrez mettre à jour votre
		noyau vers le dernier noyau stable. Ce document ne discute pas du RAID 0
		(striping) ou de toute autre configuration de disque, bien que l'auteur
		pense que ce document puisse vous aider à mettre en place ces
		configurations. Ce document ne couvre pas encore : 1. L'installation en
		utilisant GRUB au lieu de LILO et 2. L'installation avec les derniers noyaux
		de développement (2.5.x). Bien que ce document se concentre sur le RAID
		Promise FastTrak, un appendice à la fin de ce document explique brièvement
		comment utiliser ce document pour installer la Red Hat Linux sur des
		ordinateurs avec le contrôleur RAID HighPoint HPT.
	</p>
<p>
		Avant tout, un brin de législation. De récents évènements ont montré que
		c'était important.
	</p>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="droits"></a>1.1. Droits d'utilisation</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="images/important.png"></td>
<th align="left">Important</th>
</tr>
<tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p>
				Le texte ci-dessous est la version française de la licence de ce
				document. Seule la version originale de cette licence, présentée
				dans la section suivante, fait foi.
			</p></td></tr>
</table></div>
<p>
			L'auteur de ce document est Murty Rompalli. Première publication 2002.
			Ce document est distribué selon les termes de la
			<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.txt" target="_top">GNU Free Documentation
			License</a> et des termes additionnels décrits ci-dessous.
		</p>
<p>
			Ce guide pratique peut être reproduit et distribué en tout ou
			partie, sur tout support physique ou électronique, tant que cette
			licence d'utilisation est présente sur chacune des copies.
			La redistribution commerciale est autorisée et encouragée ;
			toutefois, l'auteur aimerait être averti de telles distributions.
		</p>
<p>
			Toutes les traductions, travaux dérivés, ou travaux globaux incorporant
			ce guide pratique doivent être couverts par cette notification de
			copyright. Aussi, vous ne pouvez pas produire un travail dérivé de ce
			guide pratique et imposer des restrictions additionnelles sur sa
			distribution. Des exceptions à ces règles peuvent être octroyées sous
			certaines conditions ; veuillez contacter, en anglais, le
			coordinateur à cette adresse <tt class="email">&lt;<a href="mailto:linux-howto@metalab.unc.edu">linux-howto@metalab.unc.edu</a>&gt;</tt>.
		</p>
<p>
			Pour faire court, l'auteur souhaite promouvoir la propagation de cette
			information par le biais du plus grand nombre de canaux possibles mais
			souhaite conserver les droits d'auteurs sur ce guide pratique, et aimerait
			être informé de toute intention de redistribution de celui-ci.
		</p>
<p>
			La version française de document a été réalisée par Alain Portal et
			Frédéric Bothamy. La version française de ce guide pratique est publiée
			en accord avec les termes de la licence de documentation libre GNU
			(GFDL)  sans section invariante, sans texte de première de couverture
			ni texte de quatrième de couverture. Une copie de la licence est
			disponible sur <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html</a>. Une version française non
			officielle de cette licence est disponible sur
			<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html" target="_top">http://cesarx.free.fr/gfdlf.html</a>.
		</p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="copyright"></a>1.2. Copyright Information</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="images/important.png"></td>
<th align="left">Important</th>
</tr>
<tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p>
				Le texte ci-dessous est la licence de ce document. Ce texte fait foi.
				Il est composé de la licence en anglais du document orignal, suivi de
				la licence en français de sa traduction.
			</p></td></tr>
</table></div>
<p>© 2002 Murty Rompalli</p>
<p>
			This document is copyrighted © 2002 Murty Rompalli and is distributed
			under the terms of the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">GNU Free Documentation
			License</a> and additional terms described below.
		</p>
<p>
			This Linux HOWTO document may
			be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical
			or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies.
			Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author
			would like to be notified of any such distributions.
		</p>
<p>
			All translations, derivative works, or aggregate works
			incorporating this Linux HOWTO document must be covered under this
			copyright notice. That is, you may not produce a derivative work
			from this HOWTO document and impose additional restrictions on its
			distribution. Exceptions to these rules may be granted under
			certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at
			this address <tt class="email">&lt;<a href="mailto:linux-howto@metalab.unc.edu">linux-howto@metalab.unc.edu</a>&gt;</tt>.
		</p>
<p>
			In short, the author wishes to promote dissemination of this
			information through as many channels as possible but
			wish to retain copyright on this HOWTO document, and would like to
			be notified of any plans to redistribute this HOWTO document.
		</p>
<p>
			La version française de document a été réalisée par Alain Portal et
			Frédéric Bothamy. La version française de ce guide pratique est publiée
			en accord avec les termes de la licence de documentation libre GNU
			(GFDL)  sans section invariante, sans texte de première de couverture
			ni texte de quatrième de couverture. Une copie de la licence est
			disponible sur <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html</a>.
		</p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="engarde"></a>1.3. Mise en garde</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="images/important.png"></td>
<th align="left">Important</th>
</tr>
<tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p>
				Le texte ci-dessous est la version française de la mise en garde de ce
				document. Seule la version originale de cette mise en garde, présentée
				dans la section suivante, fait foi.
			</p></td></tr>
</table></div>
<p>
			Aucune responsabilité pour le contenu de ces documents ne pourra être
			acceptée. Utilisez les concepts, exemples et autre contenu à vos propres
			risques. Comme c'est une nouvelle édition de ce document, il peut y avoir
			des erreurs et des imprécisions, qui peuvent bien entendu endommager votre
			système. Procédez avec précaution, et bien que ce soit hautement
			improbable, l'auteur n'en acceptera aucune responsabilité.
		</p>
<p>
			Tous les droits d'auteur sont détenus par leurs propriétaires respectifs,
			sauf mention contraire expresse. L'utilisation d'un terme dans ce document
			ne doit pas être vue comme affectant la valeur d'une marque de fabrique ou
			d'une marque de service.
		</p>
<p>
			La mention de produits particuliers ou de marques ne doit pas être
			considérée comme un acte d'approbation.
   </p>
<p>
			Il vous est fortement recommandé d'effectuer une sauvegarde de votre
			système avant toute installation majeure, de même que des sauvegardes à
			intervalles de temps réguliers.
		</p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="disclaimer"></a>1.4. Disclaimer</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="images/important.png"></td>
<th align="left">Important</th>
</tr>
<tr><td colspan="2" align="left" valign="top"><p>
				Le texte ci-dessous est la mise en garde de ce document.
				Ce texte fait foi.
			</p></td></tr>
</table></div>
<p>
			No liability for the contents of this documents can be accepted. Use the
			concepts, examples and other content at your own risk. As this is a new
			edition of this document, there may be errors and inaccuracies, that may
			of course be damaging to your system. Proceed with caution, and although
			this is highly unlikely, the author does not take any responsibility for
			that.
		</p>
<p>
			All copyrights are held by their respective owners, unless specifically
			noted otherwise.  Use of a term in this document should not be regarded as
			affecting the validity of any trademark or service mark.
		</p>
<p>
			Naming of particular products or brands should not be seen as
			endorsements.
		</p>
<p>
			You are strongly recommended to take a backup of your system before major
			installation and backups at regular intervals.
   </p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="newversions"></a>1.5. Nouvelles versions</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<a class="indexterm" name="id2450749"></a><p>
			Les nouvelles versions de ce guide pratique seront toujours disponible sur
			mon site web <a href="http://www.murty.net/ataraid/" target="_top">http://www.murty.net/ataraid/</a>, ou vous
			pouvez me contacter directement, en anglais,
			à <tt class="email">&lt;<a href="mailto:murty%20CHEZ%20solar%20POINT%20murty%20POINT%20net">murty CHEZ solar POINT murty POINT net</a>&gt;</tt>
			<sup>[<a name="id2450772" href="#ftn.id2450772">1</a>]</sup>
			pour vérifier si une nouvelle version est disponible.
		</p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="print"></a>1.6. Versions agréables à imprimer</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<p>
			Actuellement, ce document est disponible dans les formats suivants
			<sup>[<a name="id2450831" href="#ftn.id2450831">2</a>]</sup> :
		</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
<li><p>
					<a href="http://www.murty.net/ataraid/ataraid.html" target="_top">HTML</a>
				</p></li>
<li><p>
					<a href="http://www.murty.net/ataraid/ataraid.txt" target="_top">Texte</a>.
				</p></li>
<li><p>
					<a href="http://www.murty.net/ataraid/ataraid.pdf" target="_top">Adobe
					PDF</a>.
				</p></li>
<li><p>
					<a href="http://www.murty.net/ataraid/ataraid.ps.gz" target="_top">Postscript
					gzippé (format US letter)</a>.
				</p></li>
<li><p>
					<a href="http://www.murty.net/ataraid/ataraid.sgml" target="_top">Source
					SGML</a>.
				</p></li>
</ul></div>
<p>
			Notez que la taille du papier varie de part le monde, les formats A4 et
			US letter diffèrent de façon significative. Vous pourriez aussi vouloir
			considérer l'utilisation du format <span class="emphasis"><em>universel</em></span>
			(8.27x11in; 210x279mm).
		</p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="credits"></a>1.7. Remerciements</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<div class="sect3" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h4 class="title">
<a name="author"></a>1.7.1. de l'auteur</h4></div></div>
<div></div>
</div>
<p>
			<span class="emphasis"><em>Votre nom ici si vous contribuez :)</em></span>
		</p>
<p>
			Luc de Louw &lt;luc CHEZ delouw POINT ch&gt; a corrigé les erreurs de mon
			source SGML.
		</p>
<p>
			Joy Y Goodreau &lt;joyg CHEZ us POINT ibm POINT com&gt; a corrigé les
			erreurs de mon source SGML.
		</p>
<p>
			Dans cette version, j'ai le plaisir d'exprimer ma reconnaissance à :
		</p>
<p>
			Alain Portal <tt class="email">&lt;<a href="mailto:aportal%20CHEZ%20univ%20TIRET%20montp2%20POINT%20fr">aportal CHEZ univ TIRET montp2 POINT fr</a>&gt;</tt>,
			Service Commun de Microscopie Électronique pour une lecture approfondie
			et la correction d'erreurs.
		</p>
</div>
<div class="sect3" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h4 class="title">
<a name="translator"></a>1.7.2. du traducteur</h4></div></div>
<div></div>
</div>
<p>
			Le traducteur remercie <a href="mailto:fbothamy%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20%20%20%20POINT%20fr" target="_top">Frédéric Bothamy</a> pour la relecture approfondie de cette
			traduction et pour la correction d'erreurs, ainsi que
			<a href="mailto:jean-philippe%20CHEZ%20laposte%20POINT%20fr%20%20%20%20POINT%20fr" target="_top">Jean-Philippe Guérard</a> pour l'aide apportée à la
			publication de cette nouvelle version.
		</p>
</div>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="feedback"></a>1.8. Commentaires</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<p>
			Les commentaires concernant ce document sont les bienvenus. Sans vos
			soumissions, ce document n'existerait pas. SVP, envoyez vos ajouts,
			commentaires et critiques, en anglais, à l'adresse suivante :
			<tt class="email">&lt;<a href="mailto:murty%20CHEZ%20solar%20POINT%20murty%20POINT%20net">murty CHEZ solar POINT murty POINT net</a>&gt;</tt>.
		</p>
<p>
			N'hésitez pas à faire parvenir tout commentaire relatif à la version
			française de ce document à <a href="mailto:aportal%20CHEZ%20univ%20TIRET%20%20%20%20montp2%20POINT%20fr?subject=%C3%80%20propos%20du%20%C2%AB%20Guide%20pratique%20du%20RAID%20ATA%20sous%20%20%20%20Linux%20%C2%BB" target="_top">aportal CHEZ univ TIRET montp2 POINT fr</a>
			ou bien à <a href="mailto:commentaires@traduc.org?subject=ATA-RAID-HOWTO" target="_top">commentaires@traduc.org</a>
		</p>
</div>
<div class="sect2" lang="fr">
<div class="titlepage">
<div><div><h3 class="title">
<a name="translations"></a>1.9. Traductions</h3></div></div>
<div></div>
</div>
<p>
			S'il vous plaît, aidez les utilisateurs internationaux qui ne parlent pas
			anglais. Je vous encourage à traduire ce document dans une langue
			étrangère. Prévenez l'auteur si vous avez traduit ou souhaitiez traduire
			ce document dans une langue étrangère.
		</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li>
<p>
					<a href="http://linuxelectronique.free.fr/doc/promiseraid/index.html" target="_top">Version française</a> :
				</p>
<p>
					Cette version a été réalisée dans le cadre du projet
					<a href="http://www.traduc.org" target="_top">traduc.org</a>. Ce document est
					également disponible dans les formats suivants :
				</p>
<div class="itemizedlist"><ul type="circle">
<li><p>
							<a href="http://linuxelectronique.free.fr/doc/promiseraid/Linux-ATA-RAID-HOWTO.html" target="_top">HTML, fichier
							unique</a> ;
						</p></li>
<li><p>
							<a href="http://linuxelectronique.free.fr/doc/promiseraid/Linux-ATA-RAID-HOWTO.pdf" target="_top">Adobe PDF</a> ;
						</p></li>
<li><p>
							<a href="http://linuxelectronique.free.fr/doc/promiseraid/Linux-ATA-RAID-HOWTO.ps.tar.gz" target="_top">Postscript targzippé
							(format A4)</a> ;
						</p></li>
<li><p>
							<a href="http://linuxelectronique.free.fr/doc/promiseraid/Linux-ATA-RAID-HOWTO.sgml" target="_top">Source SGML</a>.
						</p></li>
</ul></div>
<p>
					D'autres formats sont disponible sur le site <a href="http://www.traduc.org" target="_top">http://www.traduc.org</a>.
				</p>
</li></ul></div>
</div>
<div class="footnotes">
<br><hr width="100" align="left">
<div class="footnote"><p><sup>[<a name="ftn.id2450772" href="#id2450772">1</a>] </sup>
					NdT : c'est volontairement que les adresses e-mail situées sur ce
					document n'apparaissent pas clairement. En effet aujourd'hui, des
					utilitaires indélicats sont capables d'explorer les pages web à la
					recherche d'adresses e-mail qu'ils arroseront de 
					<span class="foreignphrase"><i class="foreignphrase">spam</i></span>. Pour plus
					d'informations sur les <span class="foreignphrase"><i class="foreignphrase">spams</i></span>, 
					on pourra se reporter au site <a href="http://caspam.org/" target="_top">http://caspam.org/</a>. Si vous
					souhaitez envoyer un e-mail à l'auteur, cliquez sur le lien (votre
					éditeur de courrier devrait s'ouvrir), enlevez les espaces dans
					l'e-mail et remplacez CHEZ par @ et POINT par un point (et TIRET par
					un tiret dans les autres adresses).
				</p></div>
<div class="footnote"><p><sup>[<a name="ftn.id2450831" href="#id2450831">2</a>] </sup>NdT : Pour la version française de ces documents,
			se reporter à la section Traductions</p></div>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td width="40%" align="left">
<a accesskey="p" href="index.html">Précédent</a> </td>
<td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="index.html">Niveau supérieur</a></td>
<td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ar01s02.html">Suivant</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" align="left" valign="top">Guide pratique du RAID ATA sous Linux </td>
<td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td>
<td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Exigences</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>