Sophie

Sophie

distrib > * > 2010.0 > * > by-pkgid > a412ceb851151854794ced2a242192bb > files > 3614

howto-html-fr-20080722-1mdv2010.0.noarch.rpm

<html><head><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>1.&nbsp;Introduction</title><link href="style.css" rel="stylesheet" type="text/css"><meta content="DocBook XSL Stylesheets V1.68.1" name="generator"><link rel="start" href="index.html" title="Guide pratique des webcams"><link rel="up" href="index.html" title="Guide pratique des webcams"><link rel="prev" href="index.html" title="Guide pratique des webcams"><link rel="next" href="ar01s02.html" title="2.&nbsp;Support du type de connexion"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table summary="Navigation header" width="100%"><tr><th align="center" colspan="3">1.&nbsp;Introduction</th></tr><tr><td align="left" width="20%"><a accesskey="p" href="index.html">Pr&eacute;c&eacute;dent</a>&nbsp;</td><th align="center" width="60%">&nbsp;</th><td align="right" width="20%">&nbsp;<a accesskey="n" href="ar01s02.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>1.&nbsp;Introduction</h2></div></div></div><a name="N10093" class="indexterm"></a><p>

Ce document est destin&eacute; &agrave; vous aider &agrave; configurer et utiliser votre 
webcam ainsi que d'autres p&eacute;riph&eacute;riques vid&eacute;o avec Linux.

Il pr&eacute;sente comment activer et configurer votre noyau pour votre 
p&eacute;riph&eacute;rique vid&eacute;o ainsi que les logiciels permettant de l'exploiter au 
mieux.

En revanche il ne traite pas des diff&eacute;rents formats d'image et de vid&eacute;o, 
des fonctionnalit&eacute;s particuli&egrave;res d'un p&eacute;riph&eacute;rique, de l'encodage ou de 
la conversion de formats vid&eacute;o.

</p><a name="N10099" class="indexterm"></a><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="copyright"></a>1.1.&nbsp;

Informations de copyright <span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">(Copyright 
information)</em></span>


</h3></div></div></div><p>

Ce document d'Howard Shane a &eacute;t&eacute; publi&eacute; en 2003. <span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">This document is Copyright 2003, by Howard 
Shane.</em></span>

</p><p>

Ce document peut &ecirc;tre librement copi&eacute;, redistribu&eacute; et modifi&eacute; selon les 
termes de la Licence de documentation libre GNU [GFDL], version 1.2 ou 
suivantes tel que publi&eacute;e par la Free Software Foundation, sans section 
invariante, sans texte de premi&egrave;re ou de quatri&egrave;me de couverture. Une 
copie de cette licence est disponible dans <a href="apa.html" title="A.&nbsp;Gnu Free Documentation License">Annexe&nbsp;A, <i>Gnu Free Documentation License</i></a>. 
<span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">Permission is granted to copy, distribute, 
and/or modify this document under the terms of the GNU Free 
Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the 
Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover 
Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license can be found in 
<a href="apa.html" title="A.&nbsp;Gnu Free Documentation License">Annexe&nbsp;A, <i>Gnu Free Documentation License</i></a>. </em></span>

</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="disclaimer"></a>1.2.&nbsp;

Limitations de responsabilit&eacute; <span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">(Disclaimer)</em></span>

</h3></div></div></div><p>
	
Utilisez le contenu de ce document &agrave; vos propres risques, nous ne 
saurions &ecirc;tre tenu responsable d'un quelconque dommage.
	
Ce document &eacute;tant une nouvelle &eacute;dition, il se peut qu'il comporte des 
erreurs techniques ou d'autres incorrections pouvant entra&icirc;ner des 
pertes de donn&eacute;es.

Dans tous les cas, restez prudent, et comprenez que, bien qu'il soit peu 
probable que des erreurs se soient gliss&eacute;es dans ce document, l'auteur 
ou le traducteur ne peuvent en aucun cas en &ecirc;tre tenu responsable.

<span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">
No liability for the contents of this document can be accepted.
	
Use the concepts, examples and other content entirely at your own risk.
		
As this is a new edition, there may be technical or other inaccuracies 
that may result in the loss of irreplaceable data.
		
In any case, proceed with caution, and realize that although errors are 
highly unlikely, the author can accept no responsibility for them.
</em></span>

</p><p>

Tous les droits d'utilisation (<span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">copyright</em></span>) sont la propri&eacute;t&eacute; de leurs 
possesseurs respectifs, &agrave; moins qu'il ne soit fait mention du contraire.

L'utilisation d'un terme dans ce document ne doit pas &ecirc;tre per&ccedil;u comme 
affectant la validit&eacute; d'une marque commerciale ou de service.

<span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">
All copyrights are held by their respective owners, unless specifically 
noted otherwise.
	
Use of a term in this document should not be regarded as affecting the 
validity of any trademark or service mark.
</em></span>

</p><p>

La citation d'une marque ou d'un produit particulier ne repr&eacute;sente en 
aucun cas une pr&eacute;f&eacute;rence de l'auteur par rapport &agrave; un produit ou &agrave; une 
marque.

<span class="foreignphrase" lang="en"><em class="foreignphrase">
Naming of particular products or brands should not be seen as 
endorsements.
</em></span>

</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="newversions"></a>1.3.&nbsp;Nouvelles versions</h3></div></div></div><a name="N100E0" class="indexterm"></a><p>
Ceci est la premi&egrave;re publication du document dans sa forme finale.
</p><p>

Vous pourrez retrouver sur <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Webcam-HOWTO/" target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/Webcam-HOWTO/</a> la derni&egrave;re version 
anglaise de ce document, et la derni&egrave;re traduction fran&ccedil;aise &agrave; l'adresse 
<a href="http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Webcam-HOWTO.html" target="_top">http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Webcam-HOWTO.html</a>.

</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="credits"></a>1.4.&nbsp;Remerciements</h3></div></div></div><p>

Je souhaite remercier tout ceux qui ont rendu la gestion de la vid&eacute;o 
sous Linux possible et en particulier les &eacute;quipes v41 et v412, ainsi que 
Gerd Knorr et les fr&egrave;res Metzler, parmis tant d'autres.

</p><p>

Je tiens aussi &agrave; remercier Marla qui a eu la bont&eacute; d'accepter 
inconditionnellement toutes mes imperfections et manies, comme mon 
obsession de mener un projet tel que celui-ci.

</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="feedback"></a>1.5.&nbsp;Commentaires</h3></div></div></div><p>
    
    N'h&eacute;sitez pas &agrave; faire parvenir tout commentaire relatif &agrave; la version 
    fran&ccedil;aise de ce document &agrave;
    
    <code class="email">&lt;<a href="mailto:commentaires CHEZ traduc POINT org">commentaires CHEZ traduc POINT org</a>&gt;</code>
    
    en pr&eacute;cisant son titre, sa date et sa version.
    
</p><p>
     
     Merci de faire parvenir en anglais &agrave; l'auteur vos questions et
     commentaires relatifs &agrave; la version originale de ce document &agrave;
     l'adresse
     
     <code class="email">&lt;<a href="mailto:hshane CHEZ austin POINT rr POINT com">hshane CHEZ austin POINT rr POINT com</a>&gt;</code>.
     
</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="conventions"></a>1.6.&nbsp;Conventions utilis&eacute;es dans ce document</h3></div></div></div><p>
Les conventions suivantes sont utilis&eacute;es dans ce document et sont mises en &eacute;vidences ici pour ceux qui ne poss&egrave;dent pas une bonne ma&icirc;trise de l'acc&egrave;s et du contr&ocirc;le des couches basses du syst&egrave;me d'exploitation Linux, qui s'effectue quasiment exclusivement en utilisant la ligne de commande Bash.</p><p>
Premi&egrave;rement, les noms de fichier sont r&eacute;f&eacute;renc&eacute;s au sein d'un paragraphe de la mani&egrave;re suivante&nbsp;: <code class="filename">/chemin/fichier</code>
</p><p>
Les commandes Linux sont ex&eacute;cut&eacute;es (ou 'appel&eacute;es') &agrave; partir de la ligne de commande. Si vous &ecirc;tes dans un environnement non graphique (lignes de texte uniquement, la ligne de commande Bash commence habituellement avec le signe dollar&nbsp;: 
</p><pre class="screen">$</pre><p>
... ou di&egrave;se&nbsp;: 
</p><pre class="screen">#</pre><p>
... Si vous vous &ecirc;tes log&eacute; en tant que root, si vous &ecirc;tes devenu root ou si vous avez les droits d'un super-utilisateur.

Vous pouvez aussi acc&eacute;der &agrave; la ligne de commande Bash &agrave; partir de X window (ou X ou X11) avec <a href="http://invisible-island.net/xterm/" target="_top">xterm</a> ou un autre &eacute;mulateur X de terminal similaire.

Les commandes destin&eacute;es &agrave; &ecirc;tre ex&eacute;cuter &agrave; partir de la ligne de commande Bash, mais inclues dans un paragraphe du document sont pr&eacute;sent&eacute;es habituellement comme &ccedil;a&nbsp;: <span><strong class="command"> une commande </strong></span>
</p><p>
Les commandes et les r&eacute;sultats de cette commande peuvent &ecirc;tre aussi soulign&eacute;es avec une pr&eacute;sentation &eacute;cran au sein m&ecirc;me de leur paragraphe ou en-t&ecirc;te&nbsp;:
</p><pre class="screen">
$ date
Sun Jul 27 22:37:11 CDT 2003
</pre><p>
	Lorsqu'une commande est &eacute;crite &agrave; la suite d'une invite Bash (tel que <span><strong class="command">$ date</strong></span> comme au-dessus), on assumera que la touche [Entr&eacute;e] a &eacute;t&eacute; frapp&eacute;e apr&egrave;s la commande, potentiellement suivie par une autre ligne affichant le r&eacute;sultat (de m&ecirc;me que pour l'exemple de date ci-dessus)
	</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table summary="Navigation footer" width="100%"><tr><td align="left" width="40%"><a accesskey="p" href="index.html">Pr&eacute;c&eacute;dent</a>&nbsp;</td><td align="center" width="20%">&nbsp;</td><td align="right" width="40%">&nbsp;<a accesskey="n" href="ar01s02.html">Suivant</a></td></tr><tr><td valign="top" align="left" width="40%">Guide pratique des webcams&nbsp;</td><td align="center" width="20%"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td valign="top" align="right" width="40%">&nbsp;2.&nbsp;Support du type de connexion</td></tr></table></div></body></html>