Sophie

Sophie

distrib > * > 2010.0 > * > by-pkgid > a412ceb851151854794ced2a242192bb > files > 968

howto-html-fr-20080722-1mdv2010.0.noarch.rpm

<html><head><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>1.&nbsp;Introduction</title><link href="style.css" rel="stylesheet" type="text/css"><meta content="DocBook XSL Stylesheets V1.69.1" name="generator"><link rel="start" href="index.html" title="Conversion de documents DocBook XML/SGML avec OpenJade"><link rel="up" href="index.html" title="Conversion de documents DocBook XML/SGML avec OpenJade"><link rel="prev" href="index.html" title="Conversion de documents DocBook XML/SGML avec OpenJade"><link rel="next" href="ar01s02.html" title="2.&nbsp;Les indispensables"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table summary="Navigation header" width="100%"><tr><th align="center" colspan="3">1.&nbsp;Introduction</th></tr><tr><td align="left" width="20%"><a accesskey="p" href="index.html">Pr&eacute;c&eacute;dent</a>&nbsp;</td><th align="center" width="60%">&nbsp;</th><td align="right" width="20%">&nbsp;<a accesskey="n" href="ar01s02.html">Suivant</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>1.&nbsp;Introduction</h2></div></div><div></div></div><p>Quelques acronymes&nbsp;:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
          SGML &mdash; Langage normalis&eacute; de balisage g&eacute;n&eacute;ralis&eacute; 
          (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Standard Generalized Markup 
          Language</em></span>)
        </p></li><li><p>
          XML &mdash; Langage de balisage
          extensible (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Extensible Markup
          Language</em></span>)
        </p></li><li><p>
          RTF &mdash; Format de texte avec enrichissements 
          (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Rich Text Format</em></span>)
        </p></li><li><p>
          HTML &mdash; Langage de balisage hypertexte 
          (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">HyperText Markup 
          Language</em></span>)
        </p></li><li><p>
          PDF &mdash; Format de document portable 
          (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Portable Document Format</em></span>)
        </p></li></ol></div><p>
      L'objectif de ce document est de configurer OpenJade pour 
      convertir des documents DocBook 3.2 et 4.2 SGML et XML vers les 
      formats HTML, RTF et PDF.
    </p><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="droits"></a>1.1.&nbsp;Droits d'utilisation</h3></div></div><div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td valign="top" align="center" rowspan="2" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td valign="top" align="left"><p>Le texte ci-dessous est la version fran&ccedil;aise de la licence de ce document. Seule la version originale de cette licence, pr&eacute;sent&eacute;e dans la section suivante, fait foi.</p></td></tr></table></div><p>Copyright &copy; 2001, Saqib Ali.</p><p>Copyright &copy; 2003, Guillaume Audirac, Encolpe Degoute et
      Jean-Philippe Gu&eacute;rard pour la version fran&ccedil;aise.</p><p>La version originale de ce document a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e par Saqib Ali en 2001.</p><p>Vous avez le droit de copier, distribuer et modifier la version originale de ce document selon les termes de la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">licence de documentation libre GNU (GFDL)</a> version 1.1 ou ult&eacute;rieures, telle que publi&eacute;e par la <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Free Software Fondation (FSF)</em></span>; sans section invariante, sans texte de premi&egrave;re de couverture ni texte de quatri&egrave;me de couverture. Une copie de la licence est disponible &agrave; <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html</a>.</p><p>La version fran&ccedil;aise de ce document a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e par Guillaume Audirac et Encolpe Degoute. La version fran&ccedil;aise de ce guide pratique est publi&eacute;e en accord avec les termes de la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">licence de documentation libre GNU (GFDL)</a>; sans section invariante, sans texte de premi&egrave;re de couverture ni texte de quatri&egrave;me de couverture. Une copie de la licence est disponible &agrave; <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html</a>.</p><p>Une version fran&ccedil;aise non-officielle de cette licence est disponible &agrave; <a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html" target="_top">http://cesarx.free.fr/gfdlf.html</a>.</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="copyright"></a>1.2.&nbsp;Copyright et licence</h3></div></div><div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td valign="top" align="center" rowspan="2" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td valign="top" align="left"><p>Le texte ci-dessous est la licence de ce document. Ce texte fait foi. Il est compos&eacute; de la licence en anglais du document original, suivi de la licence en fran&ccedil;ais de sa traduction.</p></td></tr></table></div><p>Copyright &copy; 2001, Saqib Ali.</p><p>Copyright &copy; 2003, Guillaume Audirac, Encolpe Degoute et
      Jean-Philippe Gu&eacute;rard pour la version fran&ccedil;aise.</p><p><span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">GNU Free Documentation License</a>, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the license is available at <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html</a>.</em></span></p><p>La version fran&ccedil;aise de ce document a &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;e par Guillaume Audirac et Encolpe Degoute. La version fran&ccedil;aise de ce guide pratique est publi&eacute;e en accord avec les termes de la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">licence de documentation libre GNU (GFDL)</a>; sans section invariante, sans texte de premi&egrave;re de couverture ni texte de quatri&egrave;me de couverture. Une copie de la licence est disponible &agrave; <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html</a>.</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="N101AB"></a>1.3.&nbsp;Remerciements</h3></div></div><div></div></div><p>Toute la gloire revient &agrave; <span class="strong"><strong>Allah</strong></span>, <span class="strong"><strong>le Ma&icirc;tre des Mondes</strong></span>. Tout le m&eacute;rite revient &agrave; <span class="strong"><strong>Allah</strong></span>. La moindre erreur dans ce document est de ma propre faute.</p><p>De plus, j'aimerais remercier les personnes suivantes pour leurs pr&eacute;cieuses contributions &agrave; ce document&nbsp;:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
            Eric Safern
            <code class="email">&lt;<a href="mailto:esafern CHEZ lrn POINT com">esafern CHEZ lrn POINT com</a>&gt;</code>
            pour les mises &agrave; jour concernant Cocoon et le JRE.
            <a href="http://www.timebytes.com/" target="_top">http://www.timebytes.com/</a>.
          </p></li><li><p>
            Greg Ferguson
            <code class="email">&lt;<a href="mailto:gferg CHEZ hoop POINT timonium POINT sgi POINT com">gferg CHEZ hoop POINT timonium POINT sgi POINT com</a>&gt;</code>
            pour ses judicieuses suggestions et astuces sur la liste de
            diffusion de DocBook.
          </p></li><li><p>
            Kristin Thomas
            <code class="email">&lt;<a href="mailto:kristint CHEZ us POINT ibm POINT com">kristint CHEZ us POINT ibm POINT com</a>&gt;</code>
            pour la relecture initiale de la version originale de ce 
            document.
          </p></li><li><p>
            Luc de Louw
            <code class="email">&lt;<a href="mailto:luc CHEZ delouw POINT ch">luc CHEZ delouw POINT ch</a>&gt;</code>
            pour avoir sugg&eacute;rer la partie sur HTMLDOC (PDF &rarr; HTML).
          </p></li><li><p>
            Lloyd D. Budd
            <code class="email">&lt;<a href="mailto:ldp CHEZ foolswisdom POINT org">ldp CHEZ foolswisdom POINT org</a>&gt;</code>
            pour ses propositions d'am&eacute;lioration de la plupart des
            parties de ce document.
          </p></li><li><p>
            Andrew Shugg
            <code class="email">&lt;<a href="mailto:andrew CHEZ neep POINT com POINT au">andrew CHEZ neep POINT com POINT au</a>&gt;</code>
            pour la correction des erreurs de la version 2.0 de ce
            document.
            <a href="http://www.neep.com.au/" target="_top">Neep Consulting</a>.
          </p></li></ol></div></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="N101EC"></a>1.4.&nbsp;Qu'est-ce que DocBook&nbsp;?</h3></div></div><div></div></div><p>DocBook, c'est une d&eacute;finition de type de document (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Document Type Definition</em></span> ou DTD). DocBook d&eacute;crit les types de structures et de formats &agrave; employer dans les documents techniques. Il est couramment utilis&eacute; du fait de sa simplicit&eacute; et de son exhaustivit&eacute;. </p><p>Une DTD d&eacute;finit la syntaxe d'un document &mdash; c'est principalement un <span class="emphasis"><em>livre de r&egrave;gles</em></span> qui d&eacute;crit un ensemble de balises et d'attributs, qui seront utilis&eacute;s pour d&eacute;crire des types sp&eacute;cifiques de contenus. Ainsi, DocBook est un <span class="emphasis"><em>livre de r&egrave;gles</em></span> utilis&eacute; pour &eacute;crire des documents. Chaque balise utilis&eacute;e dans la r&eacute;daction du document, doit &ecirc;tre d&eacute;finie sp&eacute;cifiquement et formellement dans la DTD. </p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="N101FC"></a>1.5.&nbsp;Qu'est ce qu'un DSSSL&nbsp;?</h3></div></div><div></div></div><p>C'est un langage de symboles et de sp&eacute;cifications de style de document (<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Document Style Semantics and Specification Language</em></span> ou DSSSL). Il d&eacute;finit comment convertir un format SGML (ou XML) vers un format affichable et lisible par l'&ecirc;tre humain, comme HTML, RTF et PDF.</p></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="N10204"></a>1.6.&nbsp;De quoi avons-nous besoin&nbsp;?</h3></div></div><div></div></div><p>Voici les outils n&eacute;cessaires &agrave; la configuration d'OpenJade pour convertir le SGML et le XML&nbsp;:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>OpenJade</p></li><li><p>Les DTD DocBook</p></li><li><p>Les entit&eacute;s ISO</p></li><li><p>Le DSSSL de Norman Walsh</p></li><li><p>Le DSL du TLDP</p></li><li><p>HTMLDOC (optionnel)</p></li><li><p>Le XSL de Norman Walsh (optionnel)</p></li><li><p>Le XSL du TLDP (optionnel)</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Note"><tr><td valign="top" align="center" rowspan="2" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td valign="top" align="left"><p>Tous ces paquets sont libres et disponibles en t&eacute;l&eacute;chargement sur Internet. Le chapitre suivant explique comment les t&eacute;l&eacute;charger.</p></td></tr></table></div></div><div class="sect2" lang="fr"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="N10227"></a>1.7.&nbsp;Conditions</h3></div></div><div></div></div><p>Ce document consid&egrave;re que ce qui suit est d&eacute;j&agrave; install&eacute; sur votre syst&egrave;me&nbsp;:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>gzip &mdash; disponible &agrave; <a href="http://www.gnu.org/directory/" target="_top">http://www.gnu.org/directory/</a>.</p></li><li><p>gcc et GNU make &mdash; disponible &agrave; <a href="http://www.gnu.org/directory/" target="_top">http://www.gnu.org/directory/</a>.</p></li><li><p>unzip &mdash; disponible &agrave; <a href="http://www.info-zip.org/pub/infozip/" target="_top">http://www.info-zip.org/pub/infozip/</a>.</p></li><li><p>Les utilitaires Unix classiques &mdash; tar, mkdir, mv &hellip;</p></li></ul></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table summary="Navigation footer" width="100%"><tr><td align="left" width="40%"><a accesskey="p" href="index.html">Pr&eacute;c&eacute;dent</a>&nbsp;</td><td align="center" width="20%">&nbsp;</td><td align="right" width="40%">&nbsp;<a accesskey="n" href="ar01s02.html">Suivant</a></td></tr><tr><td valign="top" align="left" width="40%">Conversion de documents DocBook XML/SGML avec OpenJade&nbsp;</td><td align="center" width="20%"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td valign="top" align="right" width="40%">&nbsp;2.&nbsp;Les indispensables</td></tr></table></div></body></html>