Sophie

Sophie

distrib > * > cooker > x86_64 > by-pkgid > fe2bba3c02dbd29ab27ffd77fd303ca2 > files > 760

amarok-2.6.0-1.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do Amarok</title>
<authorgroup>
<author>
<personname
><firstname
>Esta documentação foi convertida a partir da página do <ulink url=" http://userbase.kde.org/Amarok/Manual"
>Amarok/Manual</ulink
> da Base de Utilizadores do KDE</firstname
> <surname
></surname
> </personname>
      </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Morais</surname
><affiliation
><address
><email
>morais@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
      </authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2012-01-19</date>
      <releaseinfo
>2.5.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>O &amarok; é um leitor de música gratuito, versátil e poderoso para o &Linux;. A última série de versões 2.x, normalmente conhecida por <quote
>Amarok&nbsp;2</quote
>, é multi-plataforma (poderá ser usado em várias plataformas, incluindo o &Linux;, &MacOS; e o &Microsoft; &Windows;) e implementa um código completamente remodelado que permitirá incorporar diversas funcionalidades óptimas à medida que a versão vai amadurecendo. A versão estável neste momento é a 2.4.</para>
      </abstract>
<keywordset>
 <keyword
>KDE</keyword>
 <keyword
>multimédia</keyword>
 <keyword
>leitor</keyword>
 <keyword
>áudio</keyword>
 <keyword
>ogg</keyword>
 <keyword
>mp3</keyword>
 <keyword
>wav</keyword>
 <keyword
>música</keyword>
 <keyword
>som</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--userbase <timestamp
>2012-01-19T19:28:52Z</timestamp
>-->

<!--userbase-content-->
<chapter id="amarok--rediscover-your-music"
><title
>Amarok: Volte a descobrir a sua música!</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="1">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>O Amarok 2.4 a tocar Música Livre do Magnatunes</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>O &amarok; é uma das mais importantes aplicações de música de 'software' livre. Mais do que um simples leitor de música, o &amarok; ajuda-o a descobrir de novo a sua música. A interface inovadora dá-lhe um controlo sem precedente sobre a sua colecção e extende o seu alcance para a música em todo o lado. Use o nosso <link linkend="quick-start-guide"
>Guia Introdutório Rápido</link
> para se habituar rapidamente ou procure por informações mais aprofundadas neste manual. </para>
</chapter>
<chapter id="quick-start-guide"
><title
>Guia de Iniciação Rápida</title
> 
<para
>Parabéns por instalar o &amarok;, a aplicação de descoberta de música mais avançada que está disponível. O &amarok; ajudá-lo-á a explorar a sua música e a desfrutar dela como nunca. Do mesmo modo, poderá passar por diferentes fontes de música, estações de rádio e livros de áudio 'online'. Neste guia, iremos mostrar como fazer com que o &amarok; descubra a sua colecção, toque-a para si e também como usar o &amarok; para descobrir coisas 'online'. Iremos assumir que não sabe nada sobre o &amarok;, mas sabe como usar menus, um rato e o seu teclado. </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="getting-started"
>Introdução</link
>&nbsp;<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="starting-amarok"
>Iniciar o Amarok</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="closing-amarok"
>Fechar o Amarok</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="the-amarok-window"
>A janela do Amarok</link
>&nbsp;<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="default-layout-of-the-amarok-window"
>Disposição predefinida da janela do Amarok</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="using-the-amarok-window-to-manage-and-play-your-music"
>Usar a janela do Amarok para gerir e tocar a sua música</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="the-music-collection"
>A Colecção de Música</link
>&nbsp;<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="the-media-sources-pane"
>A Área de Fontes Multimédia</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="setting-up-a-collection"
>Configurar uma Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="adding-media-devices-to-the-collection"
>Adicionar Dispositivos Multimédia à Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="ripping-a-cd-into-the-collection"
>Extrair um CD para a colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="accessing-other-media-sources"
>Aceder a outras fontes multimédia</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="streams-and-podcasts"
>Transmissões e 'Podcasts'</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="using-the-content-browser"
>Usar o Navegador de Conteúdos</link
>&nbsp; <orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="hiding-or-expanding-information"
>Esconder ou expandir a informação</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="changing-the-order-of-tracks-and-albums"
>Mudar a ordem das faixas e álbuns</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="deleting-items-from-the-collection"
>Apagar os itens da colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="playlists"
>Listas de Reprodução</link
>&nbsp;<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="the-playlist-pane"
>A área da Lista de Reprodução</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="adding-music-to-a-playlist"
>Adicionar música a uma lista de reprodução</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="using-the-toolbar"
>Usar a Barra de Ferramentas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="manipulating-playlists"
>Manipular as listas de reprodução</link
>&nbsp; <orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="removing-a-track"
>Remover uma faixa</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="using-the-playlist-tools-at-the-bottom"
>Usar as ferramentas da lista de reprodução no fundo</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="saving-and-retrieving-your-favorite-playlists"
>Gravar e obter as suas listas de reprodução favoritas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="the-context-view"
>A Área de Contexto</link
>&nbsp;<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="default-layout"
>Disposição predefinida</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="customizing-the-context-pane"
>Personalizar a área de contexto</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="how-to-deal-with-problems"
>Como lidar com os problemas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="glossary"
>Glossário</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="getting-started"
><title
>Introdução</title
> 
<sect2 id="starting-amarok"
><title
>Iniciar o Amarok</title
> 
<para
>Se já se sentir à vontade no seu sistema operativo, poderá também saber como iniciar o &amarok;, pelo que poderá assim <link linkend="first-time"
>continuar</link
>. Caso contrário, continue a leitura. </para>
<sect3 id="from-plasma"
><title
>A Partir do Plasma</title
> 
<para
>Se estiver a executar a <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/Plasma"
>Área de Trabalho Plasma</ulink
>, poderá iniciar o &amarok; da seguinte forma: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>carregando no <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/Kickoff"
>Kickoff</ulink
> e depois em <menuchoice
><guimenu
>Multimédia</guimenu
><guimenuitem
>Amarok</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>executando o <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:mylanguage/KRunner"
>KRunner</ulink
> (<keycombo
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> por omissão), escrevendo <replaceable
>amarok</replaceable
> e depois carregar em &Enter;.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="from-the-file-manager"
><title
>Do gestor de ficheiros</title
> 
<para
>Abra um ficheiro multimédia que saiba que o &amarok; consegue tocar. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="first-time"
><title
>Primeira Vez</title
> 
<para
>Da primeira vez que usar o &amarok;, irá aparecer uma janela que lhe pergunta para indicar a sua região: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_locale_selection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>De seguida, irá aparecer uma interface de Primeiro Arranque, a perguntar-lhe onde é que se localiza a sua música. Se já tiver uma pasta de música <ulink url="help:/kcontrol/paths"
>configurada no seu sistema</ulink
>, o &amarok; devê-la-á detectar e pedir-lhe se a deseja usar: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="firstruncollection2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se seleccionar <guilabel
>Não</guilabel
> nesta janela, ser-lhe-á apresentada outra que lhe permite seleccionar a sua pasta de música: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configuredialogcollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Veja como <link linkend="setting-up-a-collection"
>Configurar uma Colecção</link
> </para>
<para
>Assim que seleccionar a pasta onde se encontra a sua música, o &amarok; irá percorrer a pasta e as respectivas sub-pastas, criando a colecção. Dependendo do número de faixas e da velocidade da localização, isto poderá levar algum tempo. </para>
</sect2>
<sect2 id="closing-amarok"
><title
>Fechar o Amarok</title
> 
<para
>Se quiser fechar o &amarok;: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Escreva <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> quando estiver na janela do &amarok; ou</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a opção <guilabel
>Sair</guilabel
> do menu do &amarok;, ou</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue com o botão direito no ícone do lobo azul, na <guilabel
>Bandeja do Sistema</guilabel
>, no fundo do seu ecrã. Ser-lhe-á apresentado o seguinte:</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokrightmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se fechar a janela do &amarok; ao carregar em <guilabel
>Fechar</guilabel
> no contorno da janela, o &amarok; irá continuar em execução em segundo-plano, aparecendo apenas o ícone do lobo azul na <guilabel
>Bandeja do Sistema</guilabel
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amaroksystray.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se sair da sua sessão ou encerrar o seu computador sem sair do &amarok;, alguma da sua configuração não será gravada. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-amarok-window"
><title
>A Janela do Amarok</title
> 
<para
>A janela do &amarok; está desenhada para lhe permitir redescobrir a sua música. Para além disso, também está desenhada para lhe dar o máximo de informação visual possível sobre a sua música. Embora muitos utilizadores possam achar a disposição predefinida adequada para as suas necessidades, esta pode ser completamente personalizada. </para>
<sect2 id="default-layout-of-the-amarok-window"
><title
>Disposição predefinida da janela do Amarok</title
> 
<para
>Após a instalação, o &amarok; parecer-se-á com o seguinte: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amaroknew2-4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Amarok 2.5, acabado de instalar</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Amarok 2.5, acabado de instalar</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A janela do &amarok; tem quatro componentes principais: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>logo por baixo dos menus de topo, existe a <emphasis
>Barra de Ferramentas</emphasis
> que fica por cima das três áreas:</para
></listitem>
<listitem
><para
>as suas <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> (a colecção de músicas e outros conteúdos), do lado esquerdo,</para
></listitem>
<listitem
><para
>a área de <guilabel
>Contexto</guilabel
> ao centro e</para
></listitem>
<listitem
><para
>a <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> à direita.</para
></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="using-the-amarok-window-to-manage-and-play-your-music"
><title
>Usar a janela do Amarok para gerir e tocar a sua música</title
> 
<para
>A reprodução de música com o &amarok; normalmente envolve dois passos: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Criar uma lista de reprodução, seleccionando alguma da música da sua colecção, que está disponível na área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, que deseja ouvir na área da  <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tocar a música na sua lista de reprodução, usando a <guilabel
>área da Lista de Reprodução</guilabel
> e/ou a Barra de Ferramentas.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Para além disso, poderá querer transferir alguma da sua música para um leitor de música portátil, como um iPod. As seguintes secções explicar-lhe-ão como o fazer. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-music-collection"
><title
>A Colecção de Músicas</title
> 
<sect2 id="the-media-sources-pane"
><title
>A área de Fontes Multimédia</title
> 
<para
>A área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> é o local onde navega e mostra toda a sua colecção completa de músicas. Isto inclui as faixas no seu disco rígido local, assim como as que se encontram nos vários dispositivos externos ou conteúdos ligados ao seu computador, como os CD's de áudio, dispositivos USB, leitores multimédia, discos de rede ou fontes na Internet. </para>
</sect2>
<sect2 id="setting-up-a-collection"
><title
>Configurar uma colecção</title
> 
<para
>Tem faixas de músicas no formato <emphasis
>MP3</emphasis
>, <emphasis
>OGG</emphasis
> ou <emphasis
>FLAC</emphasis
> no seu computador? Comece por indicar ao &amarok; onde encontrar esses ficheiros, para que possa começar a criar a sua colecção. No menu de topo, escolha: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok</guisubmenu
><guimenuitem
>Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configuredialogcollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A Janela de Configuração da Colecção na versão 2.5</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A Janela de Configuração da Colecção na versão 2.5</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Aparece em cima uma vista em árvore da sua pasta pessoal. Assinale o local onde se encontra a sua música, normalmente a <menuchoice
><guimenu
>pasta pessoal</guimenu
><guimenuitem
>Música</guimenuitem
></menuchoice
>. Depois, escolha <guilabel
>Analisar de Novo a Colecção Inteira</guilabel
>. Isto irá levar algum tempo, por isso não se admire se o &amarok; parecer lento durante algum tempo. Assim que terminar a análise, é melhor sair do &amarok; com o menu de topo do &amarok; ou com <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>, reiniciando-o de seguida. A sua música acabada de adicionar deverá aparecer agora sob a secção <guilabel
>Colecção Local</guilabel
>. </para>
<para
>Poderá ler mais sobre como configurar a sua colecção <link linkend="collection"
>aqui</link
>. </para>
<para
><tip
><para
>O conjunto de formatos multimédia reconhecidos pelo &amarok; não está restrito apenas aos mencionados acima; isso é controlado pela infra-estrutura <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:Mylanguage/Phonon"
>Phonon</ulink
>.</para
></tip>
</para>
</sect2>
<sect2 id="adding-media-devices-to-the-collection"
><title
>Adicionar Dispositivos Multimédia à Colecção</title
> 
<para
>Por baixo da barra de pesquisa, perto do topo da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, irá ver os diferentes dispositivos e/ou categorias de conteúdos dentro do <guilabel
>Navegador de Conteúdos</guilabel
>. Se introduzir um CD de áudio no leitor de CD's, ele irá aparecer na área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, em conjunto com os Leitores Multimédia, discos USB e outros dispositivos. Depois de ter montado um dispositivo externo, este deverá aparecer automaticamente dentro da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>. </para>
<para
>Por baixo, encontra-se uma imagem que mostra três fontes ligadas com músicas: CD de Áudio, leitor de MP3 e a <guilabel
>Colecção Local</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="ripping-a-cd-into-the-collection"
><title
>Extrair um CD para a colecção</title
> 
<para
>Se não tiver nenhuns ficheiros de música no seu computador, é fácil <emphasis
>extrair</emphasis
> os mesmos (copiar as faixas dos seus CD's) para a sua colecção. Basta introduzir um CD e carregar com o botão direito no separador do dispositivo do CD, no Navegador de Conteúdos, para o reproduzir ou copiar para a sua colecção, o que irá <emphasis
>extrair</emphasis
> e <emphasis
>marcar</emphasis
> as suas faixas (veja a imagem abaixo). Se copiar músicas de um CD de áudio para a sua <guilabel
>Colecção Local</guilabel
>, a <emphasis
>barra da mensagem</emphasis
>, no fundo da janela do &amarok;, irá indicar que está ocupado a copiar. A extracção poderá levar vários minutos. Assim que a extracção terminar, a mensagem na <emphasis
>barra de mensagens</emphasis
> desaparece e a música irá aparecer no navegador de conteúdos da sua Colecção Local. Se a música extraída não aparecer na sua área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, é melhor sair do &amarok; com a opção do menu de topo do &amarok; ou com o <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>, reiniciando-a depois.  Agora deverá ver a sua colecção do lado esquerdo. A imagem abaixo mostra como move as faixas do seu CD de áudio, iPod ou outro dispositivo para a sua colecção, usando o menu do botão direito do rato. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokripcd.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>No menu de contexto acima, poderá também ver a opção para <guilabel
>Editar os Detalhes da Faixa</guilabel
>. Use esta opção se tiver uma faixa onde necessite de modificar uma marca. Isto torna-se importante quando extrair músicas para o formato .WAV, perdendo algumas das marcas. Se alguma parte da sua colecção necessitar de marcas, pense em usar alguma aplicação de marcação dedicada, como por exemplo </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger"
>Picard</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://easytag.sourceforge.net"
>EasyTag</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://kid3.sourceforge.net"
>Kid3</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Uma marcação correcta é importante para ajudar o &amarok; a mostrar as suas faixas nos álbuns apropriados e a ordená-las convenientemente. Aprenda mais sobre a <link linkend="tags"
>extracção e marcação</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="accessing-other-media-sources"
><title
>Aceder a outras fontes multimédia</title
> 
<para
>Poderá achar estranho porque é que a área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> não se chama de 'área de Colecções'. O &amarok; dá-lhe acesso a muito mais músicas que apenas a sua colecção &mdash; lojas na Internet, livros áudio, 'podcasts', ficheiros de música gravados fora da sua colecção e listas de reprodução gravadas anteriormente. A <guilabel
>área de navegação</guilabel
> do &amarok; é chave para conseguir fazer tudo isto. O ícone inicial da navegação é ó ícone da pasta azul que aparece no canto superior esquerdo da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>. Este ícone expande e recolhe à medida que navega na área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, permitindo-lhe navegar facilmente pela sua colecção, carregando na sua pasta desejada na barra de navegação. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokbreadcrumb.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se carregar na pasta inicial do &amarok;, irá ver a área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> à esquerda e em baixo, contendo os ícones para os recursos disponíveis. Se carregar no ícone de Ficheiros (abaixo na imagem esquerda, sendo o segundo item a contar de baixo), irá ver algo semelhante à imagem da direita. Repare como a barra d navegação se expande e como o conteúdo da pasta seleccionada aparece na área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> (imagem da direita). Se carregar nos símbolos <guilabel
>&gt;</guilabel
>, na barra de navegação, poderá ver as pastas disponíveis nesse nível da estrutura de pastas. O navegador de ficheiros do &amarok; dá-lhe acesso ao seu sistema de ficheiros inteiro, mesmo o que está fora da sua <guilabel
>Colecção Local</guilabel
>. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Área de Fontes Multimédia</entry>
    <entry
>Ícone dos ficheiros carregado</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokmediasources-home.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokmediasources-files.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>As funções dos ícones na pasta pessoal do &amarok; (em cima e à esquerda) são: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="3">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Ícone</entry>
    <entry
>Nome</entry>
    <entry
>Acção</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="action-collection-amarok48.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Música Local</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>A sua colecção do &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="applications-internet.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Internet</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>As lojas na Internet, como o <emphasis
>Magnatune</emphasis
>, o <emphasis
>Jamendo</emphasis
> e o <emphasis
>Last.fm</emphasis
>. Configure primeiro os seus recursos na Internet em: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok</guisubmenu
><guimenuitem
>Serviços Internet</guimenuitem
></menuchoice
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="view-media-playlist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Listas de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Listas de reprodução gravadas -- veja também as <link linkend="playlists"
>Listas de reprodução</link
>. Também as listas nos dispositivos multimédia</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="folder-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ficheiros</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O seu sistema de ficheiros</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-podcast-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><guilabel
>'Podcasts'</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Acesso a 'podcasts' através de fontes RSS</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Se carregar no ícone de <guilabel
>Música Local</guilabel
> em cima ou na pasta de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, na barra de navegação, voltará para a sua colecção, consultando uma lista com todos os recursos, artistas, álbuns e faixas disponíveis que tenha definido previamente como fazendo parte da sua colecção. A barra de navegação indica que você está a ver a sua <guilabel
>Música Local</guilabel
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="streams-and-podcasts"
><title
>Transmissões e 'Podcasts'</title
> 
<para
>Existem duas formas de escutar as transmissões. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Se tiver uma estação favorita, obtenha o URL da transmissão e adicione-o: <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar uma Transmissão</guimenuitem
></menuchoice
>. Se depois gravar a sua lista de reprodução, podê-la-á encontrar de novo nas <guilabel
>Listas de Reprodução</guilabel
>, como uma <emphasis
>Lista de Reprodução Gravada</emphasis
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Navegue pelos programas disponíveis na opção <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de Programas</guimenuitem
></menuchoice
>, nas versões anteriores à 2.4.1., e em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenu
>Configurar o Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Programas</guimenuitem
></menuchoice
>, a partir da 2.4.1. Adicione mais fontes de letras musicais, mais estações de transmissão, grave capas dos seus álbuns, grave CD's a partir das listas de reprodução, etc.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Os 'podcasts' têm a sua própria secção na área <guilabel
>Multimédia</guilabel
> acima. Se tiver um URL de uma fonte RSS ou Atom, carregue no <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="Icon-list-add.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> e adicione-o aí. Se tiver um ficheiro OPML para importar, essa opção também está disponível. Use os menus de contexto (do <keycap
>botão direito do rato</keycap
>) para <guilabel
>Adicionar à lista de reprodução</guilabel
>, <guilabel
>Configurar</guilabel
>, <guilabel
>Remover a Subscrição</guilabel
>, <guilabel
>Actualizar o Canal</guilabel
> ou marcar um episódio como <guilabel
>Novo</guilabel
>. Se estiver interessado em navegar por uma grande colecção de 'podcasts', verifique a <guilabel
>Pasta de 'Podcasts'</guilabel
> que está disponível no <guilabel
>Gestor de Programas</guilabel
>, como referido acima. </para>
<para
>Poderá ler mais sobre a configuração dos <guilabel
>Serviços da Internet</guilabel
> do <guilabel
>Amarok</guilabel
> <link linkend="internet-services"
>aqui</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="using-the-content-browser"
><title
>Usar o Navegador de Conteúdos</title
> 
<para
>O disco rígido do seu computador, os CD's de áudio, os dispositivos internos e a Internet são os recursos básicos da sua colecção. Depois de ter configurado a sua colecção, é provável que a mesma venha a conter um grande número de faixas e álbuns, mais do que poderia ser apresentado numa única janela. </para>
<para
>Como mudar a visualização da sua colecção em baixo: </para>
<sect3 id="hiding-or-expanding-information"
><title
>Esconder ou expandir a informação</title
> 
<para
>A área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, por baixo da barra de pesquisa, é chamada de <guilabel
>Navegador de Conteúdos</guilabel
>. Estão indicadas três fontes multimédia na imagem do Navegador de Conteúdos abaixo: CD, Colecção Local e um Leitor Multimédia: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="cd_collection_sansa.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se carregar no separador de um dispositivo (a barra azul para o Sansa, em cima) mostra ou esconde o conteúdo desse dispositivo. A direcção da seta verde à direita indica se o conteúdo desse dispositivo está escondido ou visível. O conteúdo de um dado dispositivo poderá, por seu turno, ficar escondido ou visível com o mesmo princípio, carregando no álbum ou artista apropriado. Uma seta a apontar para baixo à esquerda de um artista ou de álbum indica que o conteúdo foi expandido. Uma seta a apontar para a direita indica que existe mais conteúdo disponível para essa categoria e que está escondido de momento. Na imagem acima, a informação sobre o CD <emphasis
>Mike Oldfield - The Songs of Distant Earth</emphasis
> foi expandida, mostrando as faixas individuais. Por outro lado, os álbuns e faixas na <guilabel
>Colecção Local</guilabel
> estão escondidos. Se carregar nessas setas, também poderá expandir ou esconder as informações. </para>
</sect3>
<sect3 id="changing-the-order-of-tracks-and-albums"
><title
>Mudar a ordem das faixas e álbuns</title
> 
<para
>A ordem pela qual as faixas são ordenadas no <guilabel
>Navegador de Conteúdos</guilabel
> poderá ser personalizada com a opção <screenshot
> <screeninfo
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-preferences-other.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
></phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> no topo da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4collectionsortingmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>As opções de ordenação da Colecção</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>As opções de ordenação da Colecção</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O critério de ordenação está indicado no canto superior esquerdo da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, logo por baixo do campo de texto <guilabel
>Procurar</guilabel
>. A ordem por omissão é <guilabel
>Artista / Ano - Álbum</guilabel
>. A ordem de visualização do <guilabel
>Navegador de Conteúdos</guilabel
> poderá ser mudada temporariamente entre a ordem definida pelo utilizador (descrita acima) e uma <guilabel
>Vista reunida</guilabel
> na qual os artistas aparecem alfabeticamente, independentemente do suporte em que a música está guardada. Para comutar a <guilabel
>Vista reunida</guilabel
>, carregue no ícone <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="Icon-view-list-tree.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, no canto superior direito da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>: </para>
<para
>Para procurar na sua colecção, escreva o texto a pesquisar na barra de pesquisa que aparece no topo da secção <guilabel
>Música Local</guilabel
>. Não só poderá procurar pelo artista, álbum ou faixa, mas também por qualquer parte. Poderá criar uma lista de reprodução gira se procurar por <replaceable
>inverno</replaceable
>, por exemplo, ou simplesmente procurar por uma faixa da qual só se lembra de uma palavra do título. Também poderá procurar pela classificação, número de reproduções e até pelo tipo de ficheiros. Veja mais detalhes em <ulink url="search-in-collection"
>Procurar na Colecção</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="deleting-items-from-the-collection"
><title
>Apagar itens da colecção</title
> 
<para
><warning
><para
>Use esta opção com cuidado; as faixas serão removidas do seu disco rígido, não sendo enviadas para o Lixo.</para
></warning>
</para>
<para
>Poderá apagar qualquer item da sua colecção se carregar com o botão direito sobre ele e escolher o item inferior <guilabel
>Apagar as Faixas</guilabel
>. Irá aparecer uma janela de confirmação que impede a remoção acidental de alguma faixa. Poderá seleccionar mais que um item com <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>botão</keycap
></keycombo
>. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playlists"
><title
>Listas de Reprodução</title
> 
<sect2 id="the-playlist-pane"
><title
>A área da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Agora que o &amarok; sondou a sua colecção de música, poderá querer ouvi-la. Como tal, use a área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> para criar uma lista que contém a selecção de faixas que deseja. Aqui é onde irá tocar a sua música, transmissões ou 'podcasts'. </para>
<para
>Poderá ordenar a sua lista pelo título, álbum, artista, género, entre outros. Por exemplo, poderá ordenar as suas faixas primeiro pelo ano, depois pelo artista e assim por diante. </para>
<para
>O campo de pesquisa permite-lhe procurar ou filtrar as suas faixas. Os ícones <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-up.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> e <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-down.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> no topo da área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> permitem-lhe saltar para a faixa anterior ou seguinte que contenha as letras que escolheu. O botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> permite-lhe filtrar as suas faixas pelo artista, álbum, &etc; </para>
<para
>A disposição da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> pode ser alterada através do menu de topo: <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Disposições da Lista de Reprodução</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="adding-music-to-a-playlist"
><title
>Adicionar músicas a uma lista de reprodução</title
> 
<para
>Existem quatro formas de adicionar músicas à lista de reprodução. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_addtoplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Escolha alguma da sua música no Navegador de Conteúdos e arraste-a para a direita. Se a arrastar para cima da área de <guilabel
>Contexto</guilabel
> irá ver a <emphasis
>Lista ou Menu de Contexto</emphasis
>. A imagem acima mostra este menu em acção. O mesmo oferece três opções: <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
>, <guilabel
>Substituir a Lista de Reprodução</guilabel
> e <guilabel
>Mais...</guilabel
>. A opção seleccionada numa zona a cinzento (<guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
>, nesta imagem) é a activa. Se largar o álbum aí, irá adicionar o mesmo à lista de reprodução na área de <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. Escolha uma das outras opções para efectuar outra coisa qualquer com a sua selecção. Se arrastar o álbum para <guilabel
>Mais...</guilabel
>, irá ver um novo conjunto de opções no menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Arraste a sua selecção à vontade pela área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> no lado direito do ecrã da &amarok;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Faça <keycap
>duplo-click</keycap
> sobre o álbum/faixa que deseja transferir para a lista de reprodução.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregue com o <keycap
>botão direito</keycap
> sobre o álbum ou faixa. No seu menu do botão direito, irá encontrar opções semelhantes. A imagem abaixo mostra o menu de contexto que aparece a seguir a um item. Seleccione a opção <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_addtoplaylist1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="using-the-toolbar"
><title
>Usar a Barra de Ferramentas</title
> 
<para
>A <guilabel
>Barra de Ferramentas</guilabel
> no topo do ecrã do &amarok; oferece uma interface simples para controlar a reprodução da música na <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
<para
>Carregue no ícone redondo à esquerda para iniciar a reprodução da sua música ou carregue de novo para a pausar. Do lado direito encontra-se o controlo de volume e silêncio; carregue no centro do ícone para o silenciar. Use a roda do seu rato para controlar o volume ou arraste/carregue o seu rato sobre o anel exterior do ícone do volume. </para>
<para
>Assim que uma faixa ou transmissão começar a tocar, o <emphasis
>Artista / Álbum / Título da faixa</emphasis
> vai alternando lentamente a negrito no centro. À direita encontra-se a faixa seguinte; poderá carregar nela para a tocar imediatamente. Assim que uma faixa tiver tocado, passará para a esquerda, para que possa carregar no título para voltar a ela. A barra de progresso no meio da <guilabel
>Barra de Ferramentas</guilabel
> indica o tempo decorrido (lado esquerdo) e o tempo que falta (lado direito) para a faixa que está a tocar de momento. </para>
<para
>Se quiser entretanto uma barra mais tradicional, poderá seleccionar a <guilabel
>Barra de Ferramentas Fina</guilabel
> no menu <guilabel
>Ver</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="controlamarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="manipulating-playlists"
><title
>Manipular as listas de reprodução</title
> 
<para
>Poderá querer apagar faixas ou álbuns, reorganizar os itens apresentados para cada faixa ou reorganizar completamente a ordem de apresentação das faixas. </para>
<sect3 id="removing-a-track"
><title
>Remover uma faixa</title
> 
<para
>Pode remover qualquer faixa ou álbum da sua lista de reprodução das seguintes formas: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Carregue com o <keycap
>botão direito</keycap
> sobre o item da lista de reprodução e escolha a opção <guilabel
>Remover da lista de reprodução</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Arraste o item a apagar sobre a <guilabel
>área de Contexto</guilabel
> para activar o menu de contexto. Irão aparecer várias opções sobre a <guilabel
>área de Contexto</guilabel
>. Arraste o item para a área marcada como <guilabel
>Apagar da lista de reprodução</guilabel
>. Veja a imagem em baixo que mostra uma faixa a ser arrastada para a opção <guilabel
>Remover</guilabel
> do menu.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Seleccione a faixa ou faixas e use a sua tecla <keycap
>Delete</keycap
>. Poderá seleccionar várias faixas com o &Shift; ou o &Ctrl;.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_removeformplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá anular a sua remoção se carregar em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> ou na seta apropriada da <guilabel
>Barra da Lista de Reprodução</guilabel
>, no fundo da área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> (ver abaixo). </para>
</sect3>
<sect3 id="using-the-playlist-tools-at-the-bottom"
><title
>Usar as ferramentas da Lista de Reprodução no fundo</title
> 
<para
>No fundo da área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>, existem sete ícones: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
>Ícone</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Acção</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-clear-playlist-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Limpa todos os álbuns e faixas da lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="document-save.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grave a sua lista de reprodução. Se não mudar o seu nome, é usada a data como nome por omissão.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="edit-undo.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Anula a sua última edição na lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="edit-redo.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Repete a sua última edição anulada na lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-music-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Realça a faixa actualmente em reprodução. Útil para listas longas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-media-standard-track-progression-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Define o modo de reprodução: repetir as faixas, ordem aleatória, preferir as músicas raramente tocadas, &etc;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-edit-playlist-queue.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Edita a fila da lista de reprodução; as faixas são tocadas antes de a lista de reprodução prosseguir.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Estes botões oferecem alternativas convenientes a diversas acções do teclado. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="saving-and-retrieving-your-favorite-playlists"
><title
>Gravar e obter as suas listas favoritas</title
> 
<para
>O ícone do disco (que aparece na tabela acima), no fundo da área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>, permite-lhe gravar a lista de reprodução actual do &amarok;. Isto permite-lhe invocar uma selecção em particular de músicas da sua colecção em qualquer altura. As listas de reprodução só contêm referências para a música que seleccionou, não contêm a música em si. Como tal, se a sua lista de reprodução apontar para as músicas num dispositivo externo, deverá estar ligado e montado, caso contrário não será possível reproduzir a música. Existem três locais onde guardar as listas de reprodução: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>fora do &amarok; no seu sistema de ficheiros do computador,</para
></listitem>
<listitem
><para
>na base de dados da lista de reprodução do seu &amarok;</para
></listitem>
<listitem
><para
>num dispositivo multimédia portátil.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Se carregar no ícone do disco, no fundo da área <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>, irá guardar a sua lista na base de dados de listas de reprodução do &amarok;. Para gravar no disco, carregue e mantenha carregando, deslocando-se depois para a selecção em questão. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1saveplaylistchoices.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Carregue e mantenha, deslocando-se para gravar a lista</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Carregue e mantenha, deslocando-se para gravar a lista</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Por omissão, a sua lista de reprodução gravada tem um nome composto pela data e hora em que o gravou (ver a imagem abaixo). Ao carregar com o botão direito sobre o nome da lista de reprodução, poderá mudar o nome da mesma para algo mais adequado. Esta opção também lhe permite adicionar a lista à sua lista de reprodução existente na área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> ou substituir a mesma. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-renameplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-context-view"
><title
>A Área de Contexto</title
> 
<para
>A potencialidade do &amarok; está na área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> (no centro da janela do &amarok; predefinida), onde poderá instalar várias <emphasis
>applets</emphasis
> para o ajudar a desfrutar e explorar a sua música. A maioria destas informações adicionais são obtidas a partir da Internet; como tal, uma ligação é importante para tirar o máximo partido da sua <emphasis
>área de Contexto</emphasis
>. Por omissão, estão predefinidas 3 <emphasis
>applets</emphasis
>: <emphasis
>Faixa Actual</emphasis
>, <emphasis
>Letras</emphasis
> e <emphasis
>Wikipédia</emphasis
>. </para>
<sect2 id="default-layout"
><title
>Disposição predefinida</title
> 
<para
>A área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> predefinida procura pelas letras da música que estiver a tocar. Se as encontrar, irá mostrá-las na metade inferior da área de <emphasis
>Contexto</emphasis
>, enquanto a parte superior da mesma irá mostrar a capa do álbum e a informação da faixa da música actual. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-context.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="customizing-the-context-pane"
><title
>Personalizar a área de contexto</title
> 
<para
>No fundo da área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> existem três botões para as 'applets' predefinidas. À direita destes botões irá ver o ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>; se carregar nele, irá mostrar o <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-application-exit.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, que lhe permite remover estas 'applets'. Carregue nas 'applets' para as adicionar à área. Arraste os botões legendados para reordenar as 'applets' que tem e carregue em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> de novo para gravar as suas selecções. </para>
<para
>Isto torna a área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> bastante flexível, maximizando a possibilidade de uma visualização personalizada e adequada às suas preferências. Poderá ler mais <link linkend="the-context-pane"
>aqui</link
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="app.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="how-to-deal-with-problems"
><title
>Como lidar com os problemas</title
> 
<sect2 id="some-of-the-music-is-being-rapidly-skipped-over"
><title
>Algumas das músicas são ignoradas rapidamente</title
> 
<para
>Poderá não ter instalado os <emphasis
>codificadores</emphasis
> necessários. Poderá ler mais sobre isso aqui: </para>
<para
><link linkend="what-media-types-does-amarok-support"
>FAQ: Quais os Tipos Multimédia que o Amarok Suporta</link
>. </para>
<para
>Por favor, consulte a sua distribuição. </para>
</sect2>
<sect2 id="after-my-ipod-has-been-mounted-it-is-not-shown-in-the-content-browser"
><title
>Depois de ter montado o meu iPod, não aparece no Navegador de Contexto</title
> 
<para
>Isto não deveria acontecer. Verifique se o dispositivo foi montado de forma adequada. Basta escrever <userinput
>mount</userinput
> numa consola para ver todos os dispositivos montados. </para>
</sect2>
<sect2 id="amarok-cannot-see-the-predefined-playlists-on-my-portable-music-player"
><title
>O Amarok não consegue ver as listas de reprodução predefinidas no meu leitor de música portátil</title
> 
<para
>Espere pela próxima versão do &amarok;. </para>
</sect2>
<sect2 id="after-i-have-updated-my-collection-the-additions-are-not-shown-in-the-content-browser"
><title
>Depois de ter actualizado a minha colecção, as adições não aparecem no Navegador de Contexto</title
> 
<para
>No menu de topo, em  <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar a Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. Se não aparecerem, saia do &amarok; com o menu do &amarok; ou use a combinação <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>. Assim que reiniciar o &amarok;, a sua colecção deverá mostrar as suas actualizações. </para>
</sect2>
<sect2 id="amarok-cannot-find-the-lyrics-of-the-songs-that-i-play"
><title
>O Amarok não consegue encontrar as letras das músicas que toco</title
> 
<para
>Possibilidades: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>As letras não estão disponíveis nas páginas assinaladas na Internet. Poderá querer adicionar mais servidores destes com o menu de programas (antes do 2.4.1: <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de Programas</guimenuitem
></menuchoice
>; a partir do 2.4.1: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenu
>Configurar o Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Programas</guimenuitem
></menuchoice
>).</para
></listitem>
<listitem
><para
>O sistema de numeração das faixas num álbum da sua colecção não está correcto.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O título da sua música contém caracteres especiais com uma cedilha, um acento, &etc;, que não aparecem no título da sua faixa. Como tal, a 'applet' do programa de letras musicais poderá não encontrar uma correspondência para o seu título. Verifique o seu sistema de marcas e numerações de faixas com um marcador como o <ulink url="http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainz_Picard"
>Picard</ulink
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="my-question-isnt-answered-here"
><title
>A minha dúvida não está respondida aqui</title
> 
<para
>As questões mais complexas estão cobertas neste manual, incluindo a <link linkend="troubleshooting-and-common-problems"
>Resolução dos Problemas Comuns</link
> e na <link linkend="frequently-asked-questions"
>FAQ do Amarok</link
>. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="glossary"
><title
>GLOSSÁRIO</title
> 
<sect2 id="breadcrumbs"
><title
>Área de Navegação</title
> 
<para
>Esta é uma forma de navegar por uma estrutura hierárquica de ficheiros no &amarok; perto do topo da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>. Começando ao nível da pasta pessoal, mostra quão profundamente uma pessoa percorreu o sistema de ficheiros. Quando tiver ido para um dado local no sistema de ficheiros, irá ver todas as pastas num nível superior. No &amarok;, as ligações <guilabel
>&gt;</guilabel
> entre níveis das pastas permitem ver que pastas alternativas existem num dado nível. As áreas de navegação são um mecanismo eficiente de navegar por todo o sistema de ficheiros no seu computador. </para>
</sect2>
<sect2 id="collection"
><title
>Colecção</title
> 
<para
>Todos os ficheiros de sons que o &amarok; compilou na base de dados. A sua colecção poderá variar no tamanho e na composição das faixas de música, dependendo dos dispositivos externos (como os CD's de áudio ou leitores de música portáteis) que estão ligados e montados no seu computador. </para>
</sect2>
<sect2 id="content-browser"
><title
>Navegador de Conteúdos</title
> 
<para
>Esta é a parte central da área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, permitindo-lhe enumerar a música que tem na sua colecção. O navegador de conteúdos permite-lhe seleccionar o critério de ordenação das suas listas de faixas, assim como o detalhe com que deseja ver a sua música. </para>
</sect2>
<sect2 id="playlist"
><title
>Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Uma selecção de faixas da sua colecção e que deseja reproduzir. Alguns leitores de música portáteis têm listas predefinidas que poderão ser diferentes das suas listas de reprodução no &amarok;. </para>
</sect2>
<sect2 id="script"
><title
>Programa</title
> 
<para
>Um 'plugin' do &amarok; para extender as funcionalidades. Os programas estão disponíveis na opção <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de Programas</guimenuitem
></menuchoice
>, nas versões anteriores à 2.4.1., e em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenu
>Configurar o Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Programas</guimenuitem
></menuchoice
>, a partir da 2.4.1. Adicione mais fontes de letras musicais, mais estações de transmissão, grave capas dos seus álbuns, grave &CD;'s apartir das listas de reprodução, &etc; </para>
</sect2>
<sect2 id="scrobble"
><title
>Scrobble</title
> 
<para
>Efectuar um 'scrobble' de uma faixa significa que, à medida que a ouve, o título e o artista da mesma são enviados para uma página Web, como o <emphasis
>Last.fm</emphasis
>, onde a informação é adicionada ao seu perfil. </para>
</sect2>
<sect2 id="stream-streaming"
><title
>Transmitir, transmissão</title
> 
<para
>Como nas estações de rádio do século XX, as estações de rádio na Internet enviam <quote
>transmissões</quote
> de conteúdos. Poderá encontrar músicas, notícias, comentários e opiniões. Poderá aceder a muitas transmissões através do &amarok;, quer através de programas como o <emphasis
>Cool Streams</emphasis
>, ou adicionados individualmente com o menu (<menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar uma Transmissão</guimenuitem
></menuchoice
>). </para>
</sect2>
<sect2 id="tags"
><title
>Marcas</title
> 
<para
>A informação acerca de cada uma das faixas que ouve, &eg; o nome do álbum, o título da faixa, o compositor, o artista, o ano, &etc;. Existe uma norma chamada  ID3 para incluir esta informação nos CD's de áudio. Poderá editar as marcas das faixas individuais dentro do &amarok;, caso as permissões dos ficheiros estejam correctas. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="the-amarok-window0"
><title
>A Janela do Amarok</title
> 
<para
>Quando abrir o &amarok; da primeira vez, isto é o que irá ver, assim que desapareça o ecrã inicial e o &amarok; tenha carregado por completo: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amaroknew2-4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="window-layout"
><title
>Disposição da Janela</title
> 
<para
>O &amarok; está organizado em quatro áreas principais, a barra de ferramentas e três áreas distintas: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_main_toolbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="toolbar"
>A Barra de Ferramentas</link
>&nbsp;</para
>    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokwindow_mediasources.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="the-media-sources-pane"
>A área de Fontes Multimédia</link
>&nbsp;</para
>    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokwindow_context.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="the-context-pane"
>A área de Contexto</link
>&nbsp;</para
>    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarokwindow_playlist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="the-playlist-pane"
>A área da Lista de Reprodução</link
>&nbsp;</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect1>
<sect1 id="toolbar"
><title
>Barra de Ferramentas</title
> 
<sect2 id="introduction"
><title
>Introdução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1viewmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A <emphasis
>Barra de Ferramentas</emphasis
> é usada para gerir a música actualmente em reprodução. Poderá mudar entre a barra principal e a barra fina com a opção <guilabel
>Ver</guilabel
> do <emphasis
>Menu</emphasis
>. A barra de menu poderá estar opcionalmente escondida; use o <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> para a esconder ou voltar a mostrar. </para>
<para
>A barra de ferramentas poderá ser destacada e colocada noutro local do seu ecrã, ou mesmo ser usada sem o resto da janela do &amarok; visível. Para desacoplar a barra de ferramentas, deverá primeiro garantir que a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Bloquear a Disposição</guimenuitem
></menuchoice
> não está seleccionada. Agora, poderá pegar na ponta esquerda da barra de ferramentas e arrastá-la para qualquer lado. Para a colocar de volta, arraste-a para a sua posição antiga enquanto a disposição continuar desbloqueada. </para>
</sect2>
<sect2 id="main-toolbar"
><title
>Barra Principal</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="toolbar_main.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Esta é a barra de ferramentas predefinida. Tem um botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-media-playback-start.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> / <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-media-playback-pause.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> no meio e mostra o título da música, o álbum e o artista no topo-centro. </para>
<para
>A faixa anterior e seguinte aparece em cada um dos lados do título da música. Se carregar numa destas, fará com que o &amarok; salte para essa faixa. </para>
<para
>Uma <emphasis
>Barra de Progresso</emphasis
>, com o tempo já decorrido à esquerda e o tempo restante à direita, mostra a posição actual na música. Se tiver as <emphasis
>Barras de Espírito</emphasis
> activas e os ficheiros '.mood' para os seus ficheiros, é aqui que estas serão apresentadas. Poderá ver mais sobre a <link linkend="the-moodbar"
>Barra de Espírito</link
> mais tarde. </para>
<para
>Se usar os botões semi-transparentes <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-emblem-favorite.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> e <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-flag-green.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> a seguir ao texto, poderá adicionar a música actual às faixas do seu agrado no <ulink url="http://www.last.fm/"
>last.fm</ulink
> ou adicionar um marcador da posição. </para>
<para
>Do lado direito, encontra-se o botão de controlo do volume. Um círculo azul em torno do botão mostra o volume actual. O volume é igual a 0 em baixo e aumenta no sentido dos ponteiros do relógio. Mude o volume ao carregar no círculo do volume ou usando a roda do rato enquanto o cursor passar por cima do botão. O som também poderá ser completamente silenciado se carregar no altifalante ao centro. </para>
</sect2>
<sect2 id="slim-toolbar"
><title
>Barra de Ferramentas Fina</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="toolbar_slim.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A <emphasis
>Barra Fina</emphasis
> tem as mesmas funcionalidades que a <emphasis
>Barra Principal</emphasis
>, mas é mais compacta. Para além disso, a <emphasis
>Barra Fina</emphasis
> tem um botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-media-playback-stop.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para parar de tocar a música, para que a música actual possa ser reiniciada quando carregar em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-media-playback-start.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> de novo. Todos os botões respeitantes à faixa actual estão à esquerda e somente o controlo de volume se encontra à direita. Aqui o volume é controlado ao carregar no botão e ao arrastar a barra deslizante ou ao usar a roda do rato com o cursor em cima deste botão. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-media-sources-pane1"
><title
>A área de Fontes Multimédia</title
> 
<para
>A área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, à esquerda por omissão, é onde poderá aceder à sua colecção local, assim como aos outros serviços: a <emphasis
>Música Local</emphasis
> no topo, que é a interface principal para a sua colecção local e os dispositivos ligados, como os leitores de MP3 e CD's. </para>
<para
>Aqui existe uma secção para todos os <emphasis
>Serviços da Internet</emphasis
> que tiver activos. Aqui, poderá navegar pelas listagens das estações de rádio e 'podcasts'; escute e/ou subscreva-as, interaja com a sua conta da <ulink url="http://www.last.fm"
>last.fm</ulink
>, compre músicas das lojas 'online' como a <ulink url="http://www.magnatune.com/"
>Magnatune</ulink
> e transfira músicas de artistas independentes da <ulink url="http://www.jamendo.com/"
>Jamendo</ulink
>, entre outras coisas. </para>
<para
>A secção de <emphasis
>Listas de Reprodução</emphasis
> permite-lhe criar e gerir as <emphasis
>Listas de Reprodução Dinâmicas</emphasis
>, aceder às suas <emphasis
>Listas de Reprodução Gravadas</emphasis
>, assim como ao <emphasis
>Gerador de Listas de Reprodução Automáticas</emphasis
>. </para>
<para
>A secção de <emphasis
>Ficheiros</emphasis
> mostra um navegador de ficheiros integrado e a secção de <emphasis
>'Podcasts'</emphasis
> oferece-lhe o acesso às suas subscrições de 'podcasts'. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="media_sources1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect2 id="menu-interface"
><title
>Interface do Menu</title
> 
<para
>O <emphasis
>menu de Navegação</emphasis
> consiste na <emphasis
>Barra de filtragem</emphasis
>, no <emphasis
>botão de Favoritos</emphasis
> e na <emphasis
>barra de Navegação</emphasis
>. </para>
<sect3 id="the-filter-bar"
><title
>A Barra de Filtragem</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources8.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A <emphasis
>Barra de Filtragem</emphasis
> filtra o conteúdo de acordo com o texto no respectivo campo. </para>
</sect3>
<sect3 id="bookmarks"
><title
>Favoritos</title
> 
<para
>Para aceder a esta funcionalidade, carregue no ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-bookmark-new-list.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> por cima da <emphasis
>Barra de Filtragem</emphasis
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources10.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Área de Fontes Multimédia Favoritas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Adiciona a configuração actual das <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> à lista de favoritos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Copiar o Favorito da Janela Actual para a Área de Transferência</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Copia o favorito para a área de transferência do KDE.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Gestor de Favoritos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra uma lista com todos os favoritos disponíveis numa janela nova, com opções para os editar.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><emphasis
>Lista de Favoritos</emphasis
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Lista todos os seus favoritos para uma selecção mais rápida.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="local-music"
><title
>Música Local</title
> 
<para
>Mostra a música da sua pasta predefinida da colecção. Tanto a vista normal (não reunida) como a <emphasis
>Reunida</emphasis
> da mesma colecção aparecem aqui com o mesmo critério de ordenação. Carregue no ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-view-list-tree.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para mudar de vistas. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1non-mergedviewcollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Vista normal, não reunida</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Vista normal, não reunida</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1mergedviewcollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Área reunida</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Área reunida</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Carregue no ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-preferences-other.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para alterar o critério de ordenação, usando o seguinte menu: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="media_sources3.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Artista/Álbum</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra a colecção ordenada pelos nomes dos artistas e dos álbuns. Se dois itens tiverem o mesmo artista, serão ordenadas por álbum.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Álbum/Artista</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra a colecção ordenada pelos nomes do álbum e do artista.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Género/Artista</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra a colecção ordenada pelos géneros e artistas. Se dois itens tiverem o mesmo género, serão ordenadas por artista.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Género/Artista/Álbum</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra a colecção ordenada pelos géneros, artistas e álbuns. Se dois itens tiverem o mesmo género e artista, serão ordenadas por álbum.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Níveis</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Define a ordem de cascata da janela para os seus elementos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar os Anos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale se quiser mostrar os anos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar os Números de Faixa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale se quiser mostrar os números das faixas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar a Capa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale se quiser mostrar as imagens das capas.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="internet"
><title
>Internet</title
> 
<para
>Mostra a sua colecção da Internet, adicionada e configurada em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok...</guisubmenu
><guimenuitem
>'Plugins'</guimenuitem
></menuchoice
>(antes do Amarok 2.4.1, era em: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok...</guisubmenu
><guimenuitem
>Serviços Internet</guimenuitem
></menuchoice
>). Poderá ler mais sobre a configuração dos Serviços da Internet <link linkend="internet-services"
>aqui</link
>. Existem alguns programas que adicionam Serviços da Internet; veja os <link linkend="scripts"
>Programas</link
> para obter mais informações. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Cool Streams</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Apresenta as transmissões de rádios de qualidade.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Jamendo</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Liga-se à <guilabel
>Jamendo</guilabel
>, uma base de dados de música livre em constante crescimento.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Last.fm</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Liga-se à <guilabel
>Last.fm</guilabel
>; incorporando a experiência do serviço no &amarok;.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Librivox.org</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Liga-se à <guilabel
>Librivox</guilabel
>, uma colecção extensa de livros em áudio livres.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Magnatune.com</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Liga-se à <guilabel
>Magnatune</guilabel
> uma grande loja de música 'online'.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Loja de Músicas MP3</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Liga-se à <guilabel
>Loja MP3 da Amazon</guilabel
>, uma grande loja de música 'online'.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Pasta de 'Podcasts'</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra uma grande lista de 'podcasts'. Se optar por subscrever, o menu do 'podcast' será actualizado automaticamente.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="playlist2"
><title
>Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Área das listas de reprodução das Fontes Multimédia: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources5.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Listas de Reprodução Dinâmicas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Uma lista de reprodução em constante actualização, baseada em parâmetros; poderá saber mais sobre estas listas <link linkend="dynamic-playlists"
>aqui</link
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Listas de Reprodução Gravadas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Listas de reprodução gravadas e importadas; poderá ler mais sobre estas listas <link linkend="saved-playlists"
>aqui</link
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Gerador de Listas de Reprodução Automático</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Cria listas de reprodução de acordo com determinados critérios; poderá ler mais sobre o assunto <link linkend="automatic-playlist-generator"
>aqui</link
>.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="files"
><title
>Ficheiros</title
> 
<para
>O <emphasis
>navegador de ficheiros</emphasis
> do &amarok; ajuda-o a adicionar músicas à sua colecção ou simplesmente reproduzir faixas do seu disco rígido. </para>
<para
>Navegue pelos seus ficheiros com os botões de ícones: <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-previous.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> (anterior), <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-next.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> (seguinte), <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-up.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> (subir), <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-home.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> (pasta pessoal) ou <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-folder-remote.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> (locais), de forma muito semelhante ao que faz no menu de um navegador Web, ou então poderá carregar em qualquer ponto da <emphasis
>área de navegação</emphasis
> para ir directamente para esse nível. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources6.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se quiser porventura procurar ou filtrar por algo, em vez de navegar para o local deste, use o <emphasis
>campo de filtragem</emphasis
> para procurar o conteúdo desejado. Basta escrever parcialmente o nome do ficheiro, para que seja apresentado como aparece neste exemplo. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasourcesex.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="podcasts"
><title
>'Podcasts'</title
> 
<para
>Apresenta os 'podcasts' subscritos por si; a partir deles, poderá ouvir, organizar, adicionar, importar ou cancelar a subscrição dos 'podcasts'. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources7.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Adicionar um 'Podcast'</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Adiciona o URL de um 'podcast': são aceites fontes de <emphasis
>RSS 1.0/2.0</emphasis
> ou <emphasis
>Atom</emphasis
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-folder-new.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Adiciona uma pasta ao menu de navegação dos 'podcasts'.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Fontes Visíveis</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Selecciona a categoria de 'podcasts' que poderá ver.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Vista Reunida</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra os 'podcasts' numa vista reunida ou não-reunida.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-view-refresh.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procura por actualizações em todos os 'podcasts' e transfere as mesmas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-import.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Importa um ficheiro OPML a partir do seu disco rígido.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-context-pane"
><title
>A área de contexto</title
> 
<para
>A área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> é um painel no qual poderá adicionar várias 'applets' que lhe oferecem informações e conteúdos sobre a música actual. É necessária uma ligação à Internet para utilizar essas pequenas aplicações, que servem para ir buscar letras das músicas, informações, fotografias, vídeos ou tablaturas, dependendo das 'applets' que tiver optado por mostrar. </para>
<sect2 id="using-the-context-pane"
><title
>Usar a área de contexto</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="contextpanestopped.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A área de contexto com as 'applets' da Faixa Actual, Letras Musicais e Tablaturas</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A área de contexto com as 'applets' da Faixa Actual, Letras Musicais e Tablaturas</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Na imagem, aparece a área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> quando não estiver nenhuma faixa em reprodução. Se estiver escondida, use a opção <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Contexto</guimenuitem
></menuchoice
> para a mostrar. A área está dividida em duas partes: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>A 'applet' do painel em si, onde poderá interagir com algumas das 'applets', como a edição das letras ou a mudança da configuração.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A parte inferior do painel, onde poderá expandir e recolher as 'applets' e manipulá-las de várias formas, assim que carregar no ícone <emphasis
>Configurar as 'Applets'</emphasis
> (o ícone da chave inglesa).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect3 id="configuring-applets"
><title
>Configurar as 'Applets'</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="app.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Assim que carregar em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, na parte inferior, a área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> muda ligeiramente; cada página da 'applet' fica com um ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-application-exit.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> que poderá carregar para a remover, para aparecer uma lista de 'applets'. Para adicionar uma 'applet' nova, basta carregar nela para que fique logo disponível. Para mudar a ordem de apresentação das 'applets', carregue nos separadores e arraste-os pela barra. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="applets"
><title
>'Applets'</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="contextpane.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A área de contexto em acção a mostrar as letras musicais e informações sobre a música</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A área de contexto em acção a mostrar as letras musicais e informações sobre a música</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Existem diversas 'applets' disponíveis para acoplar na sua área de <emphasis
>Contexto</emphasis
>; por baixo, encontra-se uma descrição de cada uma delas. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>'Applet'</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Descrição</guilabel
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Faixa Actual</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Informações sobre a faixa actual. Podê-la-á classificar se carregar nas estrelas, adicionar um marcador de posição ou editar os meta-dados da faixa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Artistas Semelhantes</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procura por artistas semelhantes ao que está em reprodução, com uma breve descrição e com opções para os procurar na sua colecção ou na <emphasis
>Last.fm</emphasis
>, adicionando-os à sua lista de reprodução actual.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Próximos Eventos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra os próximos eventos que envolvam o artista ou grupo actual. Poderá definir um local de eventos a vigiar, introduzindo-o na configuração da 'applet' e reduzindo o âmbito na secção de Favoritos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Wikipédia</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>A página do <emphasis
>Wikipédia</emphasis
> para a faixa ou artista. Poderá navegar também por outras referências na <emphasis
>Wikipédia</emphasis
>, usando o botão de recuo para voltar à página inicial.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Legendas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Ver, adicionar e editar as legendas da música actual. Para adicionar uma legenda, basta escrever no campo de texto e carregar em &Enter;. As legendas sugeridas são marcas contribuídas pelos utilizadores da <emphasis
>Last.fm</emphasis
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>'Clip' de vídeo</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra diversas correspondências de 'clips' de vídeo do <emphasis
>Youtube</emphasis
> para a faixa actual.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Tablaturas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Transfere e apresenta as tablaturas da guitarra e do baixo (se disponíveis). Não pode ser editado.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Letras Musicais</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra as letras da música que está a tocar de momento. Adicione ou modifique os programas de extracção de letras no <link linkend="scripts"
>Gestor de Programas</link
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Álbuns</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Vê os álbuns do artista ou banda actual que estejam disponíveis na sua colecção local.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Fotografias</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Esta 'applet' consulta o <emphasis
>Flickr.com</emphasis
> à procura de imagens da banda que está a escutar. Abra a configuração para adicionar mais palavras-chave à sua pesquisa (&eg;: ao vivo em Tóquio).</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Informação</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Informações acerca da fonte multimédia actual. Permite-lhe navegar pelos serviços da Internet, como o <emphasis
>Librivox.org</emphasis
>.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-playlist-pane3"
><title
>A área da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>O &amarok; oferece uma gestão excelente da lista de reprodução para todas as suas músicas e outros ficheiros de áudio. Aqui poderá ver uma pequena lista de reprodução, ordenada pelo álbum. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlist2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A área da Lista de Reprodução do &amarok;</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A área da Lista de Reprodução do &amarok;</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect2 id="basic-playlist-manipulation"
><title
>Manipulação Básica da Lista de Reprodução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_manipulation.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu de contexto da lista de reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Menu de contexto da lista de reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A adição de música à sua lista de reprodução é feita com uma simples operação de arrastamento, com o botão direito ou com um duplo-click. </para>
<para
>Serão apresentadas duas opções relacionadas com a barra de reprodução na área de <emphasis
>Contexto</emphasis
> ao centro (a <emphasis
>Área de Largada</emphasis
> ou <emphasis
>PUD</emphasis
>) quando efectuar uma operação de arrastamento para adicionar músicas à sua lista de reprodução actual. Tanto poderá usar a opção <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
>, que irá adicionar as músicas que tiver seleccionado, ou <guilabel
>Substituir a Lista de Reprodução</guilabel
>, que irá substituir todo o conteúdo da lista de reprodução pela sua selecção. </para>
<para
>Em alternativa, arraste a sua selecção à vontade pela área da <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
> no lado direito do ecrã. </para>
<para
>Se carregar com o botão direito numa faixa, álbum ou grupo seleccionado, fará aparecer um menu de contexto onde poderá <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
> ou <guilabel
>Substituir a Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
<para
>Se fizer duplo-click sobre uma selecção das <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, irá fazer o mesmo que a opção <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
<para
>Se indicar ao gestor de ficheiros para abrir um ficheiro multimédia suportado, o &amarok; irá adicionar o ficheiro seleccionado à lista actual. Alguns ficheiros multimédia contêm eles próprios listas de músicas ou poderão ter ficheiros associados pelo nome (&eg; <emphasis
>wav</emphasis
> com <emphasis
>cue</emphasis
>). Se o &amarok; detectar uma dessas associações, poderá adicionar vários itens à lista de reprodução. </para>
</sect2>
<sect2 id="context-menu"
><title
>Menu de contexto</title
> 
<para
>Se carregar com o botão direito numa música ou álbum da lista de reprodução, irá apresentar o menu de contexto da <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="context_menu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect3 id="queue-dequeue-track"
><title
>Adicionar/Retirar uma Música da Fila</title
> 
<para
>Se colocar uma faixa em espera, irá modificar temporariamente a ordem de reprodução sem modificar a lista de reprodução, colocando a faixa seleccionada pelo utilizador como sendo a faixa seguinte. </para>
<para
>Poderá adicionar as faixas que desejar à fila; a ordem de colocação é indicada com um círculo verde com a posição. Escolha as faixas com <keycombo
>&Shift;<keycap
>Botão do Rato</keycap
></keycombo
> para um bloco de faixas ou <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Botão do Rato</keycap
></keycombo
> para faixas individuais. A ordem pela qual seleccionadas as faixas é a ordem determinada. </para>
<para
>As faixas poderão ser retiradas da fila se abrir o menu de contexto e seleccionar a opção <guilabel
>Retirar a Faixa da Fila</guilabel
>. </para>
<para
>Poderá ler mais sobre o <link linkend="queue-manager"
>Gestor da Fila</link
> mais tarde. </para>
</sect3>
<sect3 id="stop-playing-after-this-track"
><title
>Parar de Tocar Após Esta Faixa</title
> 
<para
>Se escolher esta opção, permite que uma faixa acabe de tocar, para que o &amarok; pare depois de tocar músicas. Será indicado pelo ícone de paragem no lugar do número da faixa. Se seleccionar esta opção sobre uma faixa já marcada, desmarcá-la-á. Só poderá marcar uma faixa da lista de reprodução desta forma. </para>
</sect3>
<sect3 id="remove-from-playlist"
><title
>Remover da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Isto remove a faixa seleccionada da lista de reprodução actual. </para>
</sect3>
<sect3 id="add-position-marker"
><title
>Adicionar um Marcador de Posição</title
> 
<para
>A adição de um marcador de posição só está disponível para a faixa actualmente em execução. Isto irá adicionar um favorito na barra de posicionamento, no topo da interface do &amarok;. </para>
</sect3>
<sect3 id="show-in-media-sources"
><title
>Mostrar nas Fontes Multimédia</title
> 
<para
>Isto marca a faixa seleccionada na área de <link linkend="the-media-sources-pane"
>Fontes Multimédia</link
>, a qual se encontra à esquerda por omissão. </para>
</sect3>
<sect3 id="album"
><title
>Álbum</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="album.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O menu do álbum da lista de reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O menu do álbum da lista de reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Estas são as opções específicas dos álbuns que irão afectar todo o álbum a que pertence a faixa, em vez de ser apenas à faixa em si. As opções são mais ou menos as mesmas que o menu do álbum na área de <link linkend="the-media-sources-pane"
>Fontes Multimédia</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="edit-track-details"
><title
>Editar os Detalhes da Faixa</title
> 
<para
>Esta opção invoca a janela de <link linkend="tag-editor"
>Edição dos Detalhes da Faixa</link
> para as faixas seleccionadas. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="searching-the-playlist"
><title
>Procurar na Lista de Reprodução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistsearch.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Opções de pesquisa da lista de reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Opções de pesquisa da lista de reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O &amarok; oferece capacidades de pesquisa poderosas para a lista de reprodução. Basta indicar a sua pesquisa por uma música no campo de texto chamado <guilabel
>Procurar na lista de reprodução</guilabel
> para que corresponda as suas palavras-chave ao critério de pesquisa que indicar no menu de opções &mdash; por exemplo, poderá optar por procurar apenas pelos <guilabel
>Álbuns</guilabel
> e não pelos <guilabel
>Artistas</guilabel
> ou então optar por procurar em ambos. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4searchplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Barra de pesquisa na lista de reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Barra de pesquisa na lista de reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se carregar no ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-up.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, irá mover para o resultado anterior da pesquisa, enquanto o <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-down.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> irá passar para o resultado seguinte, tudo sem deixar de ter o campo de texto a pesquisar em primeiro plano. </para>
<para
>O ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-edit-clear-locationbar-rtl.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, no campo de pesquisa, irá limpar a sua pesquisa. </para>
<para
>A activação da opção <guilabel
>Mostrar apenas as ocorrências</guilabel
> do menu fará com que a sua lista de reprodução mostre apenas as faixas correspondentes à pesquisa. </para>
<para
>Poderá ler mais sobre a filtragem da lista de reprodução <link linkend="playlist-filtering"
>aqui</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="sorting-levels-and-bookmarking"
><title
>Níveis de Ordenação e Marcação de Favoritos</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="sorting.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Barra de ordenação e marcação de favoritos da lista da reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Barra de ordenação e marcação de favoritos da lista da reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect3 id="sorting-levels"
><title
>Níveis de Ordenação</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="sorting2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu para adicionar um nível de ordenação</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Menu para adicionar um nível de ordenação</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>As capacidades de ordenação robustas do &amarok; oferecem a possibilidade de ordenar não só por um campo de uma faixa, mas pela combinação de vários numa série de níveis. </para>
<para
>Existem diversos modos diferentes pelos quais poderá actuar um nível de ordenação. Por exemplo, as músicas poderão ser ordenadas pelo seu <guilabel
>Género</guilabel
> e depois pelo seu <guilabel
>Álbum</guilabel
>. </para>
<para
>Poderá adicionar um nível de ordenação se carregar no triângulo para a direita, o qual irá invocar o menu de adição de um novo nível de ordenação. </para>
<para
>Se carregar no pequeno triângulo à direita do nome do nível de ordenação, fará com que os itens da lista de reprodução mudem entre a ordem decrescente e a ascendente, o que será indicado pela direcção para onde aponta o triângulo &mdash; cima ou baixo, respectivamente. </para>
<para
>Para remover um nível de ordenação, carregue no nome do nível que antecede o que deseja remover. Poderá remover vários níveis de ordenação &mdash; desde que estejam todos em níveis mais baixos na hierarquia &mdash; carregando no pai de todos eles. Se quiser limpar todos os níveis de ordenação, poderá carregar no ícone da lista de reprodução à esquerda da primeira seta que aponta para a direita. </para>
</sect3>
<sect3 id="bookmarking"
><title
>Marcação de Favoritos</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="bookmarking_menu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O menu de favoritos</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O menu de favoritos</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O menu de favoritos oferece opções para gravar a sua <link linkend="changing-the-playlist-layout"
>disposição actual da lista de reprodução</link
>. Se carregar na <guilabel
>Configuração da Lista de Reprodução Favorita</guilabel
>, irá adicionar a sua disposição aos favoritos de disposições, os quais poderão ser visualizados no <link linkend="bookmark-manager"
>Gestor de Favoritos</link
>. </para>
<para
>A opção <guilabel
>Copiar o Favorito da Vista Actual para a Área de Transferência</guilabel
> copia o URL de uma disposição da lista de reprodução do &amarok; para a área de transferência, a qual poderá ser usada para salvaguardar a disposição da sua lista de reprodução. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="playlist-functions"
><title
>Funções da Lista de Reprodução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="albumbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Barra inferior da lista de reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Barra inferior da lista de reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A barra inferior da área da <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
> oferece várias opções adicionais para manipular a sua lista de reprodução. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
>Ícone</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Acção</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-clear-playlist-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Limpa todos os álbuns, faixas e listas da lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="document-save.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava a sua lista de reprodução. Carregue com o botão direito para mudar o nome da mesma, sendo a data o nome por omissão. Carregue com o botão esquerdo para invocar o menu para <emphasis
>Gravar a Lista de Reprodução</emphasis
>, de modo a gravar o ficheiro da sua lista de reprodução no disco rígido, em vez de ser na base de dados.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="edit-undo.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Anula a sua última edição na lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="edit-redo.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Repete a sua última edição anulada na lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-music-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Realça a faixa actualmente em reprodução &mdash; Útil para listas longas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-media-standard-track-progression-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Define o modo de reprodução: repetir as faixas, ordem aleatória, preferir as músicas raramente tocadas, &etc;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="hi48-action-edit-playlist-queue.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Edita a fila da lista de reprodução; as faixas são tocadas antes de a lista de reprodução prosseguir. Poderá obter mais informações no <link linkend="queue-manager"
>Gestor da Fila</link
>.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect3 id="save-playlist-menu"
><title
>Menu de gravação da Lista de Reprodução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlist_save.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu de gravação da Lista de Reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Menu de gravação da Lista de Reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Carregue com o botão esquerdo em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-save.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para invocar o menu <guilabel
>Gravar a Lista de Reprodução</guilabel
>, para gravar a sua lista de reprodução no disco rígido em vez da base de dados. </para>
</sect3>
<sect3 id="track-progression"
><title
>Evolução da Faixa</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="track_progression.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu de evolução da faixa</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Menu de evolução da faixa</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O menu de <guilabel
>Evolução da Faixa</guilabel
> permite-lhe modificar a ordem pela qual o &amarok; vai avançando pelas faixas da sua lista de reprodução. </para>
<para
>A metade superior do menu indica as opções de repetição &mdash; se as músicas deverão ser repetidas por faixa, por álbum ou pela lista de reprodução; por outro lado, a metade inferior indica a ordem pela qual tocam as músicas &mdash; por ordem aleatória ou favorecimento. Só poderá seleccionar um tipo de evolução &eg; não poderá seleccionar tanto a repetição da faixa como a repetição da lista de reprodução. </para>
<sect4 id="favor"
><title
>Favorecer</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="favor.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu de favorecimento da Lista de Reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Menu de favorecimento da Lista de Reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O favorecimento é um método inovador para determinar a faixa seguinte a tocar quando usar o modo de selecção aleatória. A faixa seguinte poderá ser determinada com base na sua pontuação (uma medição de quantas vezes foi tocada), a classificação dada pelo utilizador ou se não tiverem sido tocadas recentemente. </para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuring-amarok"
><title
>Configurar o Amarok</title
> 
<para
>Na primeira vez, é feita alguma configuração básica; veja também o <link linkend="getting-started"
>Guia Introdutório Rápido: Introdução</link
>. Contudo, existem mais detalhes a referir. </para>
<para
>Para aceder ao <emphasis
>Menu de Configuração</emphasis
>, vá a <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o Amarok...</guimenuitem
></menuchoice
> e veja a seguinte janela: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="1">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Janela de Configuração do Amarok</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configuredialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Do Amarok 2.4.1 em diante</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Do Amarok 2.4.1 em diante</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="new_amarok_configuration_options_general_edit.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Do Amarok 2.5 em diante</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Do Amarok 2.5 em diante</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect1 id="general"
><title
>Geral</title
> 
<para
>Na imagem acima, veja algumas <emphasis
>Opções Gerais</emphasis
> que poderá definir. Dependendo da distribuição, as opções predefinidas poderão variar; em algumas das vezes, o <emphasis
>Ecrã Inicial</emphasis
> está desactivado, por exemplo. Ao passar o rato sobre as opções, irá aparecer uma dica que explica cada uma das opções individualmente. </para>
<para
>Opções gerais: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Opção</entry>
    <entry
>Dica</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar o ecrã inicial no arranque</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar o ecrã inicial no arranque do &amarok;.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar o ícone na bandeja</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar o ícone da bandeja do sistema do &amarok;.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Obter automaticamente as imagens das capas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar a recepção automática de imagens das capas da Internet.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Activar as animações de fecho das 'applets' de contexto</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar as animações de fecho das 'applets' de contexto.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Deslocar automaticamente a lista de reprodução para a faixa actual</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para deslocar automaticamente a lista para deixar a música em reprodução visível.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar a barra de espírito na barra de evolução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>A <emphasis
>barra de espírito</emphasis
> (Moodbar) possibilita navegar visualmente pela sua música. Repare que esta funcionalidade necessita do <link linkend="the-moodbar"
>gerador externo do Moodbar</link
> ou de um dado programa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Estilo da barra de espírito</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Escolha o estilo de apresentação da barra de espírito.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Quando activar a <emphasis
>Barra de Espírito</emphasis
>, tenha em atenção os seguintes requisitos: a barra de espírito só irá aparecer se as suas faixas tiverem sido marcadas com os estados de espírito. Para mais informações acerca da Barra de Espírito, consulte: <link linkend="the-moodbar"
>A Barra de Espírito</link
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="collection4"
><title
>Colecção</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configuredialogcollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Esta janela mostra o seu sistema de ficheiros numa estrutura em árvore, chamada de <emphasis
>Pastas da Colecção</emphasis
>. Se seleccionar uma pasta, irá incluir sempre as suas sub-pastas. Estas serão sondadas à procura de ficheiros para compor a sua colecção. Poderá carregar com o botão direito sobre uma pasta para a voltar a sondar, caso tenha sido previamente seleccionada. </para>
<para
>Opções da colecção: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Opção</entry>
    <entry
>Dica</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Sondar de Novo Toda a Colecção</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Volta a analisar toda a sua colecção por inteiro. Isto <emphasis
>não</emphasis
> irá apagar nenhumas estatísticas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Importar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Importa as classificações e/ou estatísticas das versões anteriores do &amarok;, do analisador em lote ou dos leitores multimédia.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Sondar as pastas recursivamente (necessita de uma sondagem completa se acabada de verificar)</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se a opção estiver seleccionada, o &amarok; irá ler todas as sub-pastas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Vigiar alterações nas pastas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver seleccionada a opção, as pastas da colecção serão analisadas à procura de alterações. O sistema de vigilância não irá detectar as alterações nas ligações simbólicas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Gravar as estatísticas num ficheiro</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava as estatísticas de mudança da reprodução (&eg; pontuação, última reprodução, número de reproduções) como marcas nos próprios ficheiros.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Gravar as capas num ficheiro</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava as capas alteradas de volta no ficheiro. Isto irá substituir as capas incorporadas existentes.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Activar a detecção da codificação de caracteres nas marcas ID3</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver seleccionada, o &amarok; irá usar o detector de codificações de caracteres da Mozilla para tentar adivinhar a codificação de caracteres usada nas marcas ID3.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect2 id="import-statistics"
><title
>Importar as Estatísticas</title
> 
<para
>Esta opção permite-lhe importar as estatísticas, &eg; as classificações e pontuações dos seguintes locais </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>uma versão antiga do &amarok; 1.4.x (das bases de dados <guilabel
>SQLite</guilabel
>, <guilabel
>MySQL</guilabel
> ou <guilabel
>PostgreSQL</guilabel
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>do <guilabel
>iTunes</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Este sistema <emphasis
>não</emphasis
> importa as estatísticas de uma base de dados do &amarok; 2.x; por isso, se quiser juntar uma versão da base de dados antigas do 2.x, terá de o fazer à mão. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="formerly-internet-services-before-amarok-2-4-1-now-plugins"
><title
>Os Antigos Serviços da Internet antes do Amarok 2.4.1, Agora 'Plugins'</title
> 
<para
>Veja a secção dos <link linkend="plugins-formerly-internet-services"
>'Plugins'</link
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="playback"
><title
>Reprodução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configplayback.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Configura as opções de reprodução, assim como a plataforma de multimédia do KDE, o &phonon;. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Opção</entry>
    <entry
>Dica</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Desvanecer ao parar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalada, o &amarok; irá reduzir lentamente o volume da faixa em reprodução ao parar ou no fim da lista de reprodução, ou então irá parar imediatamente.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Duração do desvanecimento</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O tamanho da redução gradual de volume entre faixas, em milisegundos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Reiniciar a reprodução no início</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalada a opção, o &amarok; irá repor a reprodução da última música que estava a ouvir na sessão anterior -- como num leitor de cassetes.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect2 id="configuring-phonon"
><title
>Configurar o Phonon</title
> 
<para
>O &phonon; é a plataforma multimédia usada pelo &amarok;. Foi criada para permitir ao KDE 4 ser independente de outras plataformas multimédia, como o <guilabel
>GStreamer</guilabel
> ou o <guilabel
>Xine</guilabel
> e para fornecer uma API estável durante o ciclo de vida do KDE 4. Como bónus, simplifica o desenvolvimento, oferecendo uma API única que funciona em várias plataformas, como o <guilabel
>Windows</guilabel
> e o <guilabel
>OS X</guilabel
>. </para>
<para
>O resultado de tudo isto para si, o utilizador, é que poderá escolher a plataforma multimédia que funcionar melhor para si. Esta vem normalmente pré-configurada pela sua distribuição. </para>
<para
>Os problemas de reprodução no &amarok; normalmente não são questões do &amarok;, mas sim problemas do &phonon;, dado que o &amarok; já não lida mais directamente com o som. </para>
<sect3 id="device-preference-tab"
><title
>Página de Preferências do Dispositivo</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1phonondevices.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Dependendo do seu SO e distribuição, poderá ter de usar o <guilabel
>ALSA</guilabel
>, o <guilabel
>OSS</guilabel
>, o <guilabel
>PulseAudio</guilabel
> ou algo do género como dispositivo de reprodução por omissão. Descubra o que funciona para si com o botão <guilabel
>Testar</guilabel
> e aplique a todos os tipos de saídas. Se quiser usar diferentes tipos de saídas com diferentes dispositivos, isto também é possível. </para>
</sect3>
<sect3 id="speaker-setup-tab"
><title
>Página de Configuração dos Altifalantes</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configspeakersetup.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se quiser mudar a configuração normal dos altifalantes, aqui é o local indicado para o fazer. </para>
</sect3>
<sect3 id="backend-tab"
><title
>Página da Infra-Estrutura</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1phononbackends.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Dependendo do seu sistema operativo, poderá ver aqui opções como o <emphasis
>Xine</emphasis
>, <emphasis
>Gstreamer</emphasis
>, <emphasis
>VLC</emphasis
> ou <emphasis
>DS9</emphasis
> (Windows). A infra-estrutura do Phonon recomendada para os utilizadores do &Linux; é o <emphasis
>VLC</emphasis
> ou o <emphasis
>Gstreamer</emphasis
>. </para>
<para
>Se não tiver o <emphasis
>VLC</emphasis
> ou o <emphasis
>Gstreamer</emphasis
>, instale o pacote respectivo. Para a maioria das distribuições, o pacote do <emphasis
>VLC</emphasis
>, por exemplo, seria o <guilabel
>phonon-backend-vlc</guilabel
>. </para>
<para
>Cada infra-estrutura vem com os seus próprios descodificadores; por isso, dependendo da infra-estrutura que escolher, poderá também ter de instalar os descodificadores, dado que a maioria das distribuições não os trazem por questões legais. </para>
<para
>Para mais informações sobre os codificadores e a reprodução de MP3, veja a página de <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/MP3"
>informação do MP3</ulink
>. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="notifications"
><title
>Notificações</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="1">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Janela de Configuração das Notificações do Amarok</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1notifications.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Do Amarok 2.4.1 em diante</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Do Amarok 2.4.1 em diante</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="new_amarok_configuration_options_notifications_edit.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Do Amarok 2.5 em diante</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Do Amarok 2.5 em diante</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Opção</entry>
    <entry
>Dica</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Utilizar a Visualização no Ecrã</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar a <emphasis
>Visualização no Ecrã</emphasis
>. O <emphasis
>OSD</emphasis
> mostra de repente os dados das faixas quando tocar uma nova faixa. Se tiver assinalado a opção, o OSD ficará visível no seu ecrã para que o possa arrastar para o local que preferir.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Duração</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O tempo em milisegundos a mostrar o OSD. O valor deve encontrar-se entre 500 ms e 10000 ms.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ecrã</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Permite-lhe escolher o ecrã que deverá mostrar o OSD, caso tenha uma configuração com vários monitores. Por omissão, o valor é 0.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Translúcido</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar a translucidez, caso seja suportada pelo sistema.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Escala do tipo de letra</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>(escolha o tamanho do texto no OSD)</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Não mostrar quando estiver uma aplicação em todo o ecrã</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Não mostrar a Visualização no Ecrã, caso esteja outra aplicação em primeiro plano e a correr no modo de ecrã completo.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Usar cores personalizadas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar as cores personalizadas para o texto da <emphasis
>Visualização no Ecrã</emphasis
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Cor do texto</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Carregue para seleccionar a cor do texto do <emphasis
>OSD</emphasis
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Usar as notificações do sistema</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para usar as notificações do sistema. Isto poderá variar de acordo com o seu ambiente de trabalho e/ou distribuição.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect1>
<sect1 id="database"
><title
>Base de Dados</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1databaseconfig.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A base de dados predefinida já está configurada para usar o <guilabel
>MySQL</guilabel
> incorporado. Para a maioria dos utilizadores, não será necessário configurar uma base de dados externas, dado não haver diferenças de performance. Se quiser partilhar a sua base de dados ou usá-la remotamente, poderá configurar uma base de dados <guilabel
>MySQL</guilabel
> externa. </para>
<para
>O &amarok; espera que a base de dados externa e a conta do utilizador já existam. O utilizador também necessita de acesso completo à base de dados. É NECESSÁRIO reiniciar o &amarok; depois de alterar esta configuração. </para>
<para
>Se a sua base de dados não estiver já configurada, poderá usar os comandos de SQL no campo inferior para o fazer, depois de substituir a senha pelo valor correcto. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Opção</entry>
    <entry
>Dica</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Usar uma Base de Dados MySQL Externa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para activar uma base de dados externa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Servidor</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Indique o nome do servidor de <guilabel
>MySQL</guilabel
> existente</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Porto</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Indique o número do porto usado para aceder ao servidor. O valor por omissão é 3306.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Nome do Utilizador</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Indique o utilizador para aceder à base de dados com privilégios de acesso completos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Senha</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Indique a senha do utilizador predefinido.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Base de Dados</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Indique o nome da base de dados. O valor por omissão é 'amarokdb'.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Poderá encontrar mais informações sobre as Bases de Dados Externas <link linkend="external-database"
>aqui</link
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="plugins-formerly-internet-services"
><title
>'Plugins' (antigamente os Serviços da Internet)</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="1">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Janela de Configuração de 'Plugins' do Amarok</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="settings-internet-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Serviços da Internet antes do Amarok 2.4.1</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Serviços da Internet antes do Amarok 2.4.1</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mediasources4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Os Serviços da Internet agora</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Os Serviços da Internet agora</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>A configuração dos 'plugins' agora controla as <guilabel
>Colecções</guilabel
>, <guilabel
>Dispositivos</guilabel
> e os <guilabel
>Serviços da Internet</guilabel
>. </para>
<sect2 id="collections"
><title
>Colecções</title
> 
<para
>O &amarok; oferece-lhe o acesso às seguintes colecções, caso estejam disponíveis: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Colecção</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Colecção do CD Áudio</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um 'plugin' de colecções de CD's de áudio para o &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Colecção DAAP</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um 'plugin' de colecções DAAP para o &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Colecção do iPod</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um 'plugin' de colecções iPod para o &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Colecção do MTP</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um 'plugin' de colecções MTP para o &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Colecção de Suportes de Armazenamento Universais (UMS)</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um 'plugin' de colecções em UMS/USB para o &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Colecção UPnP</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um 'plugin' de colecções UPnP para o &amarok;</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="devices"
><title
>Dispositivos</title
> 
<para
>O &amarok; oferece-lhe o acesso aos seguintes dispositivos, caso estejam disponíveis: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Dispositivos</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Dispositivo de Armazenamento em Massa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>'Plugin' de dispositivos de armazenamento genéricos para o &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Dispositivo NFS</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>'Plugin' de dispositivos do &amarok; que suportam o sistema de ficheiros na rede NFS</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Dispositivo SMB</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>'Plugin' de dispositivos do &amarok; que suportam o sistema de ficheiros SMBFS (Samba)</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="internet-services"
><title
>Serviços da Internet</title
> 
<para
>O &amarok; oferece por omissão os seguintes serviços da Internet: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="3">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Serviço</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
    <entry
>Necessita de configuração<inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ampache</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Usar um servidor de música externo</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sim, o servidor do <guilabel
>Ampache</guilabel
> é necessário</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>gpodder.net</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Serviço de 'podcast'. Ver também o <ulink url="http://www.gpodder.net"
>gpodder.net</ulink
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Não</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Jamendo</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Escutar músicas livres e publicadas de acordo com as licenças Creative Common. Ver também o <ulink url="http://www.jamendo.com/en/about"
>Jamendo.com</ulink
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Não</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Last.fm</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um serviço de rádio pela Internet conhecido, transmitindo apenas apenas utilizadores inscritos. Ver também o <ulink url="http://www.last.fm/about"
>Last.fm</ulink
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sim, a informação pessoal para analisar os <link linkend="scrobble"
>gostos musicais</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>mp3tunes</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um "cacifo" pessoal de MP3. Ver também o <ulink url="http://www.mp3tunes.com/cb/about/"
>mp3tunes.com</ulink
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sim</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Loja do Magnatune</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Ouça e compre a música de uma editora de álbuns eticamente adequada. Ver também o <ulink url="http://magnatune.com/info/whynotevil"
>Magnatunes.com</ulink
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Apenas para as transferências</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Loja de Músicas MP3</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Aceder à loja de MP da Amazon directamente do Amarok</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sim</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Pasta de 'Podcasts'</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Navegar e subscrever uma grande variedade de 'podcasts'</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Não</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Estão disponíveis outros serviços através de programas específicos. </para>
</sect2>
<sect2 id="ampache-configuration"
><title
>Configuração do Ampache</title
> 
<para
>Se tiver acesso a um servidor de músicas <guilabel
>Ampache</guilabel
>, carregue em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> e indique os dados necessários. Poderá configurar o acesso para mais que um servidor <guilabel
>Ampache</guilabel
>. Para mais informações, veja a secção <link linkend="ampache"
>Ampache</link
> da secção seguinte. </para>
</sect2>
<sect2 id="last-fm-configuration"
><title
>Configuração do Last.fm</title
> 
<para
>Embora a transmissão seja gratuita com o leitor próprio da Last.fm para os residentes nos EUA, Reino Unido e Alemanha, só funciona no &amarok; para os utilizadores pagos. O envio de informação é gratuito, desde que tenha indicado o seu utilizador e senha da Last.fm com o ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>. O &amarok; permite-lhe gravar a senha na <guilabel
>Carteira do KDE</guilabel
>. Se não quiser usar o <guilabel
>Kwallet</guilabel
>, a sua senha será guardada como texto simples. </para>
</sect2>
<sect2 id="mp3tunes-configuration"
><title
>Configuração do mp3tunes</title
> 
<para
>Se tiver um cacifo pessoal do mp3tunes, carregue em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> e indique o seu utilizador e senha. Aí, poderá aceder ao seu 'cacifo online'. </para>
</sect2>
<sect2 id="magnatune-store-configuration"
><title
>Configuração da Loja do Magnatune</title
> 
<para
>Escute a música oferecida pelo Magnatune de graça e compre-a directamente através do &amarok;. Carregue em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-configure.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para adicionar as suas credenciais, caso seja um membro e/ou o seu endereço de e-mail para voltar a transferir músicas que tenha transferido anteriormente do Magnatune. </para>
<para
>Para transferir, poderá então ir para a área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, seleccione a secção da Internet e carregue na Loja Magnatune. Irá então transferir o catálogo, para que possa procurar e seleccionar a música que deseja comprar. </para>
</sect2>
<sect2 id="mp3-store-configuration"
><title
>Configuração da Loja de MP3</title
> 
<para
>Acede directamente à Loja de MP3 da Amazon directamente a partir do &amarok;. </para>
<para
>A Loja de MP3 da Amazon necessita de saber em que país você se localiza, dado que apresenta diferentes itens de acordo com a sua localização. São permitidos os seguintes países: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>França</para
></listitem>
<listitem
><para
>Áustria, Alemanha, Suíça</para
></listitem>
<listitem
><para
>Japão</para
></listitem>
<listitem
><para
>Reino Unido</para
></listitem>
<listitem
><para
>Estados Unidos (por omissão)</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>NOTA: Se modificar o país, irá invalidar o seu carrinho de compras. Se o seu país não estiver na lista, não poderá usar a Loja de MP3 da Amazon, dado não ser suportada pela Amazon. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="scripts"
><title
>Programas</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configscripts.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A Janela de Configuração dos Programas no Amarok 2.4.1</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A Janela de Configuração dos Programas no Amarok 2.4.1</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A configuração dos programas do &amarok; cobre os programas <guilabel
>Genéricos</guilabel
>, <guilabel
>Letras Musicais</guilabel
> e <guilabel
>Serviços Programados</guilabel
>. Os programas são adicionados na janela para <guilabel
>Gerir os Programas</guilabel
>. </para>
<sect2 id="generic-scripts"
><title
>Programas genéricos</title
> 
<para
>Os programas genéricos adicionam funcionalidades ao &amarok;. A <emphasis
>Consola de Programas do Amarok</emphasis
> está disponível por omissão; estão disponíveis outros programas que permitem a gravação em CD's, armazenar as imagens de capas, jogos, entre outras opções. Se estiverem instalados, estes programas irão aparecer no menu <emphasis
>Ferramentas</emphasis
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="lyrics-scripts"
><title
>Programas de Letras Musicais</title
> 
<para
>Está disponível uma variedade de programas de letras musicais; o <emphasis
>Ultimate Lyrics</emphasis
> é fornecido por omissão. Os programas de letras escolhidos por si irá fornecer as letras musicais que aparecem na <emphasis
>'applet' de Letras Musicais</emphasis
> na área de <emphasis
>Contexto</emphasis
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="scriptable-services-scripts"
><title
>Programas de Serviços Programados</title
> 
<para
>Os serviços programados, se estiverem activos, irão aparecer nos <emphasis
>Serviços Internet</emphasis
> na área das <emphasis
>Colecções</emphasis
>. Muitas colecções de transmissões estão disponíveis em várias línguas e em várias fontes. </para>
</sect2>
<sect2 id="manage-scripts"
><title
>Gerir os Programas</title
> 
<para
>No fundo da janela de configuração, existem duas opções: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Actualizar automaticamente os programas incorporados</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Transfere automaticamente e instala as actualizações dos programas incorporados a partir da página Web do &amarok;, caso estejam disponíveis. Active se normalmente tiver uma ligação à Internet funcional e se quiser actualizar automaticamente os seus programas. Isto não irá actualizar os programas dos utilizadores a partir do KDE-apps.org. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Botão para <guilabel
>Gerir os Programas</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Navegue, instale e desinstale os programas fornecidos pelo utilizador; também poderá procurar, ordenar e classificar os programas no <emphasis
>Instalador de Extensões do Amarok</emphasis
>. Antes do &amarok; 2.4.1, chamava-se <emphasis
>Obter Mais Programas</emphasis
>. </para>
<sect3 id="add-on-installer"
><title
>Instalador de Extensões</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_add-on_installer.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Gestor de Programas do Amarok</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Gestor de Programas do Amarok</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se usar o <emphasis
>Instalador de Extensões</emphasis
>, poderá instalar os últimos programas que tiverem sido contribuídos pelos utilizadores para o &amarok;. Existem também opções para procurar, ordenar e classificar os programas. </para>
<para
>Os botões <guilabel
>Instalar os Programas</guilabel
> e <guilabel
>Desinstalar</guilabel
> poderão ser usados para gerir os programas. Poderá instalar pacotes de programas do tipo 'programaamarok.tar', 'programaamarok.tar.bz2', 'programaamarok.tar.gz' </para>
</sect3>
<sect3 id="script-information"
><title
>Informações do Programa</title
> 
<para
>Poderá aprender mais sobre um dado programa com o botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-dialog-information.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_script_info.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Informação do Programa do Amarok</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Informação do Programa do Amarok</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="changing-layouts"
><title
>Mudar de Disposições</title>
<sect2 id="changing-the-amarok-window-layout"
><title
>Mudar a disposição da janela do Amarok</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_windowlayout.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A visibilidade de cada uma das três áreas do &amarok; é indicada no menu <guilabel
>Ver</guilabel
> (parte do menu de topo, ver acima). Se desbloquear a disposição, cada uma destas áreas irão mostrar dois botões. Estes botões permitir-lhe-ão reorganizar ou personalizar a disposição da sua janela do &amarok;. Se carregar no <guilabel
>X</guilabel
>, irá fechar esta janela em particular. Depois de fechada, poderá reabrir uma área de novo se assinalar a opção respectiva no <guilabel
>menu Ver</guilabel
>. </para>
<sect3 id="undocking-amarok-panes"
><title
>Desacoplar as áreas do Amarok</title>
<para
>Se carregar no símbolo ténue à esquerda da cruz, fará com que o painel seja destacado, para que apareça como uma janela separada no seu ecrã. Se repetir esta acção sobre a janela destacada, voltará a associá-la à janela do seu &amarok;. Poderá arrastar essas áreas dentro da janela do &amarok; para as reordenar. Podê-las-á empilhar ou mesmo colocar umas sobre as outras, usando separadores para as consultar. </para>
</sect3>
<sect3 id="lock-and-save-amarok-window-layout"
><title
>Bloquear e gravar as disposições de janelas do Amarok</title>
<para
>Se estiver satisfeito com a disposição dentro da janela do &amarok;, poderá bloquear esta disposição com o item apropriado do menu <guilabel
>Ver</guilabel
>. Certifique-se que, se quiser que a sua disposição seja preservada quando sair da sua sessão com o &amarok; ainda aberto, saia primeiro do &amarok; com a opção <menuchoice
><guimenu
>Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
></menuchoice
> ou com a combinação de teclas <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="changing-the-toolbar"
><title
>Mudar a Barra de Ferramentas</title>
<para
>Também poderá optar entre duas disposições da barra de ferramentas se carregar no item apropriado do menu <guilabel
>Ver</guilabel
>: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="1">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-maintoolbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Barra Principal</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-slimtoolbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Barra de Ferramentas Fina</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Poderá ver mais sobre as barras de ferramentas <link linkend="toolbar"
>aqui</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="changing-the-playlist-layout"
><title
>Mudar a disposição da Lista de Reprodução</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlist-layout-editor-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Para aceder ao <guilabel
>Editor de Disposições da Lista de Reprodução</guilabel
>, vá a <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guisubmenu
>Disposições da Lista de Reprodução</guisubmenu
><guimenuitem
>Configurar as Disposições da Lista de Reprodução...</guimenuitem
></menuchoice
> para que veja a janela de edição acima. Do lado esquerdo, poderá ver as disposições predefinidas; se carregar nelas, poderá ver como é feita a configuração à direita. Se carregar no botão de <guilabel
>Antevisão</guilabel
>, poderá ver a disposição aplicada na área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
<sect3 id="modifying-a-default-layout"
><title
>Modificar uma disposição predefinida</title>
<para
>Para modificar uma das disposições predefinidas, faça primeiro uma nova cópia dele: basta carregar em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-edit-copy.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> e gravá-lo com um novo nome. Para gerar uma nova disposição, carregue em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-new.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject>
</para>
<para
>Uma disposição consiste em 3 elementos. O <emphasis
>Cabeçalho</emphasis
>, o <emphasis
>Corpo</emphasis
> (com um corpo especial para as faixas dos Vários Artistas) e a configuração de <emphasis
>Faixas Únicas</emphasis
>, que poderá seleccionar nas páginas a meio do editor. Para adicionar um item, basta arrastá-lo do selector no topo e largá-lo na página da disposição seleccionada em baixo. Para mostrar a capa do álbum, basta assinalar o campo <guilabel
>Capa</guilabel
>. </para>
<para
>Para além disso, poderá também adicionar: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar os controlos de reprodução incorporados</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>os controlos de reprodução irão aparecer debaixo da linha da faixa em reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar as dicas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>As dicas que mostram a informação das marcas ID3 irão aparecer ao passar o rato sobre uma faixa.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect4 id="item-layout-configuration"
><title
>Configuração da disposição do item</title>
<para
>Cada um dos itens adicionados poderá ter a sua disposição própria configurada: se passar o rato sobre o item irá mostrar uma chave inglesa; se carregar nesse botão, poderá aceder a uma janela de configuração desse item. O exemplo abaixo mostra-lhe a janela de configuração do item <emphasis
>Álbum</emphasis
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlist-layout-item-configuration-amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá então decidir a largura total desse item (100% é a largura total da linha; por isso, se usar uma largura personalizada e tiver mais que um item numa linha, terá de reduzir essa largura por linha), o seu alinhamento, a espessura do texto e se a marca deverá ser apresentada com um prefixo ou sufixo. </para>
</sect4>
<sect4 id="example--single-line-layout"
><title
>Exemplo: disposição de linha única</title>
<para
><emphasis
>Exemplo</emphasis
>: para gerar uma disposição numa única linha, sem o agrupamento só irá adicionar os itens no elemento de faixas <emphasis
>Simples</emphasis
>. </para>
</sect4>
<sect4 id="playlist-layout-storage"
><title
>Armazenamento da disposição da lista de reprodução</title>
<para
>As disposições das listas de reprodução são gravadas num formato XML em <filename
>$HOME/.kde/share/apps/amarok/playlist_layouts</filename
> (poderá ser <filename
>$HOME/.kde4/share/apps/amarok/playlist-layouts</filename
> em algumas distribuições). </para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="organization"
><title
>Organização</title
> 
<para
>A organização da sua música facilita a pesquisa do que deseja. O &amarok; oferece-lhe várias ferramentas para assistir. </para>
<para
>Primeiro, organize a sua colecção de músicas, tanto a nível local como remoto: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="collection"
>Colecção</link
>&nbsp;<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="collection-scanning"
>Sondar a Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="search-in-collection"
>Procurar na Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="organize-collection"
>Organizar a Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="remote-collections"
>Colecções Remotas</link
>&nbsp; <itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ampache"
>Ampache</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="digital-audio-access-protocol-daap"
>DAAP</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="samba"
>Samba</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="universal-plug-and-play-upnp"
>UPnP</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="external-database"
>Base de Dados Externa</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="working-with-media-devices"
>Lidar com os Dispositivos Multimédia</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
</itemizedlist
><para
>O <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
> organiza as capas dos seus álbuns, o <emphasis
>Editor de Marcas</emphasis
> ajuda o &amarok; a categorizar as suas faixas e a codificação ou tradução permite-lhe transferir as faixas para os seus dispositivos, num formato que estes compreendam. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="cover-manager"
>Gestor de Capas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="tag-editor"
>Editor de Marcas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="transcoding"
>Codificação</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="collection5"
><title
>Colecção</title
> 
<para
>O &amarok; organiza a sua música na <emphasis
>Colecção</emphasis
>. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="collection-scanning"
>Sondar a Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="search-in-collection"
>Procurar na Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="organize-collection"
>Organizar a Colecção</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="remote-collections"
>Colecções Remotas</link
>&nbsp;<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ampache"
>Ampache</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="digital-audio-access-protocol-daap"
>DAAP</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="samba"
>Samba</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="universal-plug-and-play-upnp"
>UPnP</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="external-database"
>Base de Dados Externa</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="working-with-media-devices"
>Lidar com os Dispositivos Multimédia</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="collection-scanning"
><title
>Sondagem da Colecção</title
> 
<para
>Sempre que o &amarok; está a mostrar uma colecção, a informação sobre as faixas e álbuns tem de vir de uma dada origem. </para>
<para
>A origem poderá ser um dispositivo portátil, um serviço na Internet ou uma base de dados. </para>
<para
>Para as faixas que estão armazenadas no sistema de ficheiros, o &amarok; está a usar uma base de dados para ter um acesso rápido aos meta-dados necessários. </para>
<para
>Da primeira vez, é necessário importar esta informação para a base de dados, o que é feito normalmente se sondar as pastas da colecção à procura dos ficheiros de áudio. </para>
<para
>Este processo é chamado de sondagem da colecção. </para>
<para
>É útil compreender o processo de sondagem para poder funcionar melhor com o &amarok;. </para>
<sect3 id="incremental-scan---update-collection"
><title
>Sondagem Incremental / Actualizar a Colecção</title
> 
<para
>A sondagem incremental irá procurar nas pastas da colecção por actualizações. </para>
<para
>Isto normalmente é feito a cada minuto mas também poderá ser despoletado manualmente se escolher a opção <guilabel
>Actualizar a Colecção</guilabel
> do menu. </para>
<para
>A análise incremental irá verificar apenas a data de modificação de cada pasta da colecção, face à última data de modificação. </para>
<para
>Isto tem algumas implicações: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Poderá despoletar a sondagem de uma pasta se modificar a sua hora de modificação (se usar por exemplo o <filename
>touch</filename
> na consola).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se os ficheiros dentro de uma pasta forem alterados, o analisador não irá notar, porque a actualização da hora de um ficheiro não implica a actualização da hora da pasta-mãe.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se as pastas da colecção estiverem numa partição bastante lenta, o processo de verificação de todas as horas de modificação poderá levar algum tempo. Normalmente esta informação fica numa 'cache' do sistema operativo mas, com grandes colecções, isso poderá não ser possível. Nesse caso, o analisador poderá parecer que continua indefinidamente. Com colecções acima das 5000 faixas ou quando as colecções estão numa unidade de rede ou partição de NTFS, recomenda-se que desligue a opção <guilabel
>Vigiar alterações nas pastas</guilabel
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se tiver problemas com as faixas apagadas que continuam a aparecer na colecção, ou caso queira actualizar as capas do álbum (que não são actualizadas ao executar a opção <quote
>actualizar a colecção</quote
>), então poderá usar a <guilabel
>Sondagem completa</guilabel
> na janela de configuração. </para>
<para
>A <guilabel
>Sondagem completa</guilabel
> não se importará com as datas de modificação. Não ira apagar as suas estatísticas; irá sim contido repor a <emphasis
>classificação</emphasis
> e o <emphasis
>número de reproduções</emphasis
>, caso estejam guardados dentro do ficheiro. </para>
</sect3>
<sect3 id="progress-bar---scanning-time"
><title
>Barra de progresso / tempo de análise</title
> 
<para
>A barra de progresso irá mostrar a evolução da análise. </para>
<para
>Até aos 50%, o analisador irá sondar o sistema de ficheiros e irá registar temporariamente o resultado. </para>
<para
>O período acima dos 50% indica que o analisador está a guardar os resultados na base de dados. </para>
<para
>Normalmente, o segundo passo é muito mais rápido que o primeiro, por isso não se admire se a barra de progresso parecer dar um salto. </para>
<para
>Até aos 50% é possível interromper a análise. Após os 50%, a gravação dos dados não pode ser interrompida. </para>
<para
>O tempo de análise depende da velocidade do seu disco e de outros factores. </para>
<para
>Normalmente a primeira análise é bastante mais lenta que as seguintes, dado que os ficheiros se encontram na 'cache' do sistema operativo. </para>
<para
>Uma sondagem de 10 000 ficheiros deverá levar cerca de três minutos num computador moderno. 50 000 ficheiros deverão demorar cerca de 13 minutos. </para>
</sect3>
<sect3 id="backup-of-collection"
><title
>Salvaguarda da colecção</title
> 
<para
>Com a configuração predefinida, o &amarok; guarda toda a informação da colecção numa pasta chamada <filename
>~.kde/share/apps/amarok/mysqle/</filename
> . Pode ser uma boa ideia fazer uma cópia de segurança desta pasta de tempos a tempos, principalmente quando não tiver activado a reposição da informação das estatísticas. </para>
</sect3>
<sect3 id="about-unique-ids"
><title
>Acerca dos ID's únicos</title
> 
<para
>O &amarok; regista os ficheiros com base num ID que é armazenado na faixa de áudio ou calculado com base no artista, título do álbum e da faixa. </para>
<para
>Este ID ajuda o &amarok; a identificar as faixas que foram movidas para outros locais, para que as estatísticas informativas (classificação, pontuação, número de reproduções) não se percam. </para>
<para
>De momento, o &amarok; não irá importar as faixas com ID's duplicados. </para>
<para
>Isto leva ao comportamento estranho de que as faixas copiadas aparecem à mesma apenas uma vez no &amarok;. </para>
<para
>Em algumas circunstâncias, até mesmo faixas diferentes poderão ficar com o mesmo ID único. Isto é demasiado raro e normalmente é o resultado de correr diversos anos de versões instáveis do &amarok;. </para>
<para
>Estes problemas poderão ser vistos no resultado de depuração (inicie o &amarok; com a opção '--debug') durante a análise. </para>
<para
>Se estiver a usar a versão 2.4 beta, poderá ocorrer um caso em que a maior parte da colecção não seja importada. Isto pode ser visto facilmente com os comandos de SQL inválidos que aparecem  com a opção '--debug'. Nesse caso, basta usar a versão final da 2.4. </para>
</sect3>
<sect3 id="about-albums"
><title
>Acerca dos Álbuns</title
> 
<para
>O analisador só pode ler faixas individuais, mas o &amarok; irá mostrá-las ordenadas pelo álbum e compilação (um álbum sem artista específico). O &amarok; não se consegue basear na pasta onde se localizam os ficheiros, dado que os esquemas de organização das pastas variam bastante. </para>
<para
>O analisador está, deste modo, a fazer o seguinte: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>As faixas sem um artista (ou um compositor, no caso de uma faixa de música clássica) são colocadas numa compilação.</para
></listitem>
<listitem
><para
>As faixas que estejam marcadas como compilações ou com um artista do álbum que não seja <quote
>vários artistas</quote
> serão colocadas num álbum.</para
></listitem>
<listitem
><para
>As faixas que tenham a opção de compilação como 0 são colocadas numa compilação.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Os álbuns chamados <quote
>Live</quote
>, <quote
>Greatest Hits</quote
> e outros nomes são sempre tratados como um álbum.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se tiver terminado com várias faixas de diferentes artistas, serão colocadas dentro de uma compilação; por outro lado poderá criar um álbum com base nelas.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Este processo é bastante complicado. Contudo, normalmente os resultados das análises poderão ajudar a descobrir porque é que as faixas são ordenadas como são. </para>
<para
>In such a case try executing (on a command line) <userinput
>amarokcollectionscanner -r <replaceable
>~/Music/directory</replaceable
></userinput
> </para>
<para
>Procure pelas marcas <quote
>compilation</quote
> (compilação) e pelas faixas com diferentes marcas de <quote
>artista</quote
> e <quote
>artista do álbum</quote
>. </para>
<para
>Poderá remover a marca dos ficheiros MP3 com o seguinte comando: <userinput
>id3v2 -r TCMP <replaceable
>o seu ficheiro</replaceable
></userinput
> </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="search-in-collection"
><title
>Procurar na Colecção</title
> 
<para
>O <emphasis
>Procurar na Colecção</emphasis
> permite-lhe definir filtros complexos para procurar por faixas específicas da sua colecção. Use o campo de edição na área de <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
> ou carregue no botão <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-properties.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> a seguir ao campo de texto. Em alternativa, poderá carregar em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> para activar a barra de pesquisa. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="searchincollection.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect3 id="edit-box"
><title
>Campo de Edição</title
> 
<para
>Quando escrever no campo de texto, o &amarok; irá procurar pelo texto em todas as marcas, como o artista, o álbum e o título. A sua área da colecção actualizar-se-á automaticamente para mostrar apenas as correspondências à pesquisa. </para>
<para
>Para procurar por uma marca específica, escreva <varname
>marca:valor</varname
> na barra de pesquisa. Os operadores como o <quote
>&lt;</quote
> e <quote
>&gt;</quote
> podem ser usados para criar condições mais gerais. Poderá usar várias condições em conjunto, separando-as com <keycap
>Espaço</keycap
>. Para condições de tempos, use as seguintes abreviaturas:  d=dia, w=semana, m=mês, y=ano. </para>
</sect3>
<sect3 id="tags6"
><title
>Marcas</title
> 
<para
>Poderá procurar as seguintes marcas: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Álbum</para
></listitem>
<listitem
><para
>Artista</para
></listitem>
<listitem
><para
>Taxa de Dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>Compositor</para
></listitem>
<listitem
><para
>Artista do Álbum</para
></listitem>
<listitem
><para
>Género</para
></listitem>
<listitem
><para
>Número de Reproduções</para
></listitem>
<listitem
><para
>Classificação</para
></listitem>
<listitem
><para
>Taxa de Amostragem</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pontuação</para
></listitem>
<listitem
><para
>Título</para
></listitem>
<listitem
><para
>Faixa</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ano</para
></listitem>
<listitem
><para
>BPM</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="additional-searchable-fields"
><title
>Campos de pesquisa adicionais</title
> 
<para
>Em conjunto com as marcas, também poderá procurar nos seguintes itens: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Comentário</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nome do Ficheiro</para
></listitem>
<listitem
><para
>Número do disco</para
></listitem>
<listitem
><para
>Duração</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tamanho do ficheiro</para
></listitem>
<listitem
><para
>Formato</para
></listitem>
<listitem
><para
>Adicionado (à Colecção)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Primeira reprodução</para
></listitem>
<listitem
><para
>Legenda</para
></listitem>
<listitem
><para
>Última modificação</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="operators"
><title
>Operadores</title
> 
<para
>As marcas numéricas poderão usar os seguintes operadores para criar uma condição: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Igual: <quote
>:</quote
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Menor que: <quote
>&lt;</quote
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Maior que: <keycap
>&gt;</keycap
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="examples"
><title
>Exemplos</title
> 
<para
>Se procurar sem definir uma marca, o &amarok; irá procurar em todas as marcas de texto importantes: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="searchincollection_example_editbox.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá usar padrões mais complexos para obter melhores resultados: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="searchincollection_example_editbox2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="edit-filter-dialog"
><title
>Janela de Edição do Filtro</title
> 
<para
>Se preferir construir as suas pesquisas de forma mais programática, arraste os ícones para os termos de pesquisa que deseja e arraste para alterar a ordem dos termos da pesquisa. Poderá procurar por: <guilabel
>Texto simples</guilabel
>, <guilabel
>Título</guilabel
>, </para>
<para
><guilabel
>Nome do Artista</guilabel
>, <guilabel
>Nome do Artista do Álbum</guilabel
>, <guilabel
>Nome do Álbum</guilabel
>, <guilabel
>Género</guilabel
>, <guilabel
>Compositor</guilabel
>, <guilabel
>Comentário</guilabel
>, <guilabel
>Nome do Ficheiro</guilabel
>, </para>
<para
><guilabel
>Ano</guilabel
>, <guilabel
>Número da Faixa</guilabel
>, <guilabel
>Número do Disco</guilabel
>, <guilabel
>BPM</guilabel
>, </para>
<para
><guilabel
>Duração</guilabel
>, <guilabel
>Taxa de Dados</guilabel
>, <guilabel
>Taxa de Amostragem</guilabel
>, <guilabel
>Tamanho do Ficheiro</guilabel
>, </para>
<para
><guilabel
>Formato</guilabel
>, <guilabel
>Adicionado à Colecção</guilabel
>, <guilabel
>Pontuação</guilabel
>, <guilabel
>Classificação</guilabel
>, </para>
<para
><guilabel
>Primeira Reprodução</guilabel
>, <guilabel
>Número de Reproduções</guilabel
>, <guilabel
>Legenda</guilabel
>, <guilabel
>Última Modificação</guilabel
>. </para>
<para
>Também poderá adicionar <guilabel
>OU</guilabel
> e <guilabel
>E</guilabel
> aqui. </para>
<para
>Seleccione um termo e assinale <guilabel
>Inverter a condição</guilabel
> para proibir esse termo de pesquisa. Escolha <guilabel
>E</guilabel
> ou <guilabel
>OU</guilabel
> para todos os termos nesta pesquisa. Se escolher o <guilabel
>E</guilabel
>, deverão estar presentes todos os termos da pesquisa. </para>
<para
>Se for o <guilabel
>OU</guilabel
>, qualquer correspondência irá aparecer. </para>
<para
>Obviamente, se carregar em <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-edit-clear-locationbar-rtl.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, irá remover as suas selecções. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1editfilterdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="organize-collection"
><title
>Organizar a Colecção</title
> 
<para
>Embora organizar a sua colecção no &amarok; seja uma tarefa simples, irá estar a manipular de facto os ficheiros no seu disco rígido. Certifique-se que tem uma cópia de segurança dos seus ficheiros antes de começar. </para>
<para
>Com a janela para <guilabel
>Organizar os Ficheiros</guilabel
> do &amarok;, poderá gerir facilmente os ficheiros multimédia do seu disco rígido. Quando alterar o esquema de nomes dos ficheiros multimédia, irá organizá-los, o que será bastante poderoso. Para aceder à janela para <guilabel
>Organizar os Ficheiros</guilabel
>, carregue com o botão direito em <menuchoice
><guimenu
>Colecção Local</guimenu
><guimenuitem
>Organizar os Ficheiros</guimenuitem
></menuchoice
> da área de <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
>, para que apareça a interface do menu. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="oraganize_menu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Menu de contexto para organizar a colecção</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Menu de contexto para organizar a colecção</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se a opção para <guilabel
>Organizar os Ficheiros</guilabel
> não aparecer poderá activar a vista reunida (<inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="amarok-merge-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>). Para organizar os seus ficheiros em segurança, terá de ver as suas colecções em separado, não reunidas. </para>
<sect3 id="organizing-files-interface"
><title
>Interface de Organização dos Ficheiros</title
> 
<para
>Organize os itens com a seguinte interface: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4organizefilesbasicdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="contents"
><title
>Conteúdo</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item da Interface</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Pasta da Colecção</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>A pasta predefinida da colecção. Defina várias pastas na opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o Amarok</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Barra de Itens</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Arraste e largue aqui vários itens para alterar o esquema de nomes dos seus ficheiros multimédia. Só está disponível na vista <guilabel
>Básica</guilabel
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Predefinições de Formato</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Quando tiver criado o seu esquema de nomes, grave-o como uma predefinição, carregando para tal em <guilabel
>Gravar a Predefinição</guilabel
>. Remova as predefinições com o botão <guilabel
>Remover a Predefinição</guilabel
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Substituir os Espaços por Sublinhados</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalada, converte os espaços nos nomes dos ficheiros para sublinhados.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ignorar o 'The' nos nomes dos artistas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalado, os nomes dos artistas que comecem por 'The' irão aparecer com este texto no fim (', The').</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Nomes Seguros em VFAT</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalado, substitui os caracteres que sejam incompatíveis com os sistemas de ficheiros <emphasis
>MS-DOS</emphasis
> ou <emphasis
>VFAT</emphasis
> por sublinhados. A maioria das pessoas poderão deixar esta opção activada.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Restringir ao ASCII</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalado, todos os caracteres não-ASCII serão substituídos por sublinhados. <emphasis
>Não assinale esta opção se tiver caracteres não-Ingleses nas suas marcas</emphasis
>. A maioria das pessoas poderão deixar esta opção desligada.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Substituição Personalizada de Caracteres</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Substitui as expressões das marcas que escrever no <guilabel
>Substituir</guilabel
> pelos textos de caracteres que escrever no campo <guilabel
>Por</guilabel
>. Útil se tiver erros ortográficos no CDDB.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Antevisão do Destino</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra o esquema de nomes original dos seus ficheiros multimédia e como irão ficar após aplicar as alterações (não disponível desde a versão 2.4.2).</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Sobrepor no Destino</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Se estiver assinalado, substitui os ficheiros do mesmo nome sem pedir qualquer confirmação (não disponível desde a versão 2.4.2).</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advanced-contents"
><title
>Conteúdo Avançado</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="advancedtok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A versão do código da <guilabel
>Barra de Itens</guilabel
>, que lhe permite codificar o formato dos nomes dos ficheiros multimédia. Active-a com a opção <guilabel
>Avançado...</guilabel
> do menu da interface. Para voltar atrás, carregue em <guilabel
>Básico...</guilabel
>. </para>
<para
>Envolva os argumentos de inclusão condicionais, como o número do CD, entre parêntesis como no exemplo seguinte: </para>
<para
><userinput
>%artist%/%album%{/Disc %discnumber%}/%track% %title%</userinput>
</para>
<para
>Nota: antigamente, a codificação <varname
>%item</varname
>; desde a versão 2.4 é <varname
>%item%</varname
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4organizefilesadvanceddialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="remote-collections"
><title
>Colecções Remotas</title
> 
<para
>Normalmente é muito útil partilhar os seus ficheiros multimédia pela rede, especialmente se os quiser partilhar por vários computadores. Isto pode ser feito de diferentes formas: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ampache"
>Ampache</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="digital-audio-access-protocol-daap"
>DAAP</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="samba"
>Samba</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="universal-plug-and-play-upnp"
>UPnP</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect3 id="ampache"
><title
>Ampache</title
> 
<para
>O &amarok; é capaz de tocar músicas de um servidor multimédia <guilabel
>Ampache</guilabel
>. Se quiser instalar um servidor, veja <ulink url="http://ampache.org/wiki/os_foundation"
>aqui</ulink
> mais informações. As indicações de instalação estão <ulink url="http://ampache.org/wiki/install"
>aqui</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="ampache-client"
><title
>Cliente do Ampache</title
> 
<para
>Active o serviço <guilabel
>Ampache</guilabel
> com a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok...</guisubmenu
><guimenuitem
>Serviços da Internet</guimenuitem
></menuchoice
> antes do &amarok; 2.4.1, 2.4.1 em: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok...</guisubmenu
><guimenuitem
>'Plugins'</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_ampache_client.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Antes do 2.4.1: Carregue no ícone da chave inglesa para abrir a janela de configuração</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Antes do 2.4.1: Carregue no ícone da chave inglesa para abrir a janela de configuração</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configuredialogplugins.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Desde o 2.4.1: Carregue no ícone da chave inglesa para abrir a janela de configuração</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Desde o 2.4.1: Carregue no ícone da chave inglesa para abrir a janela de configuração</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Seleccione <guilabel
>Adicionar um Servidor</guilabel
>: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_ampache_client1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Configurar o serviço com os dados introduzidos no servidor: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_ampache_client2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Agora o serviço <guilabel
>Ampache</guilabel
> deverá aparecer nas <menuchoice
><guimenu
>Fontes Multimédia</guimenu
><guimenuitem
>Internet</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_ampache_client2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="digital-audio-access-protocol-daap"
><title
>Digital Audio Access Protocol - Protocolo de Acesso de Áudio Digital (DAAP)</title
> 
<para
>O DAAP é um protocolo para partilhar conteúdos multimédia numa rede. Foi usado da primeira vez no leitor de música <guilabel
>iTunes</guilabel
>, mas agora é amplamente usado. </para>
</sect3>
<sect3 id="client"
><title
>Cliente</title
> 
<para
>O &amarok; mostra automaticamente as faixas do servidor nas <menuchoice
><guimenu
>Fontes Multimédia</guimenu
><guimenuitem
>Música Local</guimenuitem
></menuchoice
>, não sendo necessária mais nenhuma configuração. Se a colecção não estiver a aparecer, carregue no ícone <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="Icon-view-list-tree.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para se certificar que não aparecem os dados todos reunidos. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_daap.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="server"
><title
>Servidor</title
> 
<para
>Nas distribuições baseadas no <guilabel
>Debian</guilabel
>, como o &ubuntu;, poderá instalar um servidor de DAAP com o comando </para>
<para
><userinput
>sudo apt-get install mt-daapd</userinput>
</para>
<para
>Isto irá instalar o servidor de DAAP <guilabel
>Firefly</guilabel
>. Podê-la-á configurar pela sua interface Web, abrindo a página <userinput
>http://localhost:3689/index.html</userinput
> . A senha predefinida é <guilabel
>mt-daapd</guilabel
>; o campo do utilizador fica em branco. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_daap_config.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="samba"
><title
>Samba</title
> 
<para
>O <guilabel
>Samba</guilabel
> é uma implementação livre do protocolo <emphasis
>SMB/CIFS</emphasis
>, que é usado para partilhar ficheiros e impressoras numa rede. A maioria dos gestores de ficheiros como o &dolphin; e o <guilabel
>Nautilus</guilabel
> suportam este protocolo. </para>
</sect3>
<sect3 id="client7"
><title
>Cliente</title
> 
<para
>Tem de montar a partilha para a usar no &amarok;. Para o fazer, terá de instalar o pacote <emphasis
>smbfs</emphasis
>. Use o comando </para>
<para
><userinput
>sudo mount -t cifs //<guilabel
>máquina</guilabel
>/<guilabel
>partilha</guilabel
> <guilabel
>/ponto-montagem/</guilabel
></userinput>
</para>
<para
>para montar a partilha. Depois disso, podê-la-á usar como uma pasta local e adicioná-la assim à sua colecção. </para>
</sect3>
<sect3 id="server8"
><title
>Servidor</title
> 
<para
>A forma mais simples é usar o seu gestor de ficheiros. Nas distribuições <guilabel
>Debian</guilabel
>, como o &ubuntu;, poderá instalar uma extensão do <guilabel
>Dolphin</guilabel
> para gerir as partilhas com </para>
<para
><userinput
>sudo apt-get install kdenetwork-filesharing</userinput>
</para>
<para
>Abra as propriedades de uma pasta no &dolphin; e mude para a página <guilabel
>Partilha</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_samba_server.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Carregue na opção <guilabel
>Configurar a Partilha de Ficheiros...</guilabel
> para abrir a janela de configuração. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_samba_server1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Mude a configuração para a <guilabel
>Partilha Avançada</guilabel
> e os <guilabel
>Utilizadores Permitidos</guilabel
> para <guilabel
>Permitir a todos os utilizadores partilhar as pastas</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_samba_server2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Depois poderá adicionar a pasta às partilhas. Carregue em <guilabel
>Adicionar...</guilabel
> e partilhar a pasta desejada com o <guilabel
>Samba</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_samba_server3.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>A pasta agora deverá estar acessível na rede. </para>
</sect3>
<sect3 id="universal-plug-and-play-upnp"
><title
>Universal Plug and Play (UPnP)</title
> 
<para
>O <emphasis
>UPnP</emphasis
> é um conjunto de protocolos para partilhar conteúdos na rede. Também é suportado por um conjunto de 'gateways' residenciais e dispositivos de armazenamento da rede. O suporte de UPnP agora é comercializado como <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DLNA"
>DLNA</ulink
>. </para>
<para
>O &amarok; tem um cliente de partilha multimédia por UPnP, pelo que poderá tocar faixas partilhadas na rede. Quando for descoberta uma partilha de música, esta irá aparecer na <guilabel
>Música Local</guilabel
>. </para>
<para
>A funcionalidade de UPnP depende do suporte para servidores multimédia UPnP no <guilabel
>KDE</guilabel
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="external-database"
><title
>Base de Dados Externa</title
> 
<para
>O &amarok; 2.2 e posteriores suportam uma base de dados <guilabel
>MySQL</guilabel
> externa como infra-estrutura. </para>

<!-- empty sect3
<sect3 id="configure-server"
><title
>Configure Server</title
> 
</sect3
-->
<sect3 id="install-mysql-server"
><title
>Instalar o MySQL-Server</title
> 
<para
>Primeiro precisa de instalar um servidor de <guilabel
>MySQL</guilabel
>. Nas distribuições baseadas na Debian, como o Ubuntu, poderá usar </para>
<para
><userinput
>sudo apt-get install mysql-server mysql-client</userinput>
</para>
<para
>para o instalar. Ser-lhe-á pedida a senha da conta 'root' da base de dados. O pacote <emphasis
>mysql-client</emphasis
> é necessário para executar alguns dos comando neste documento, mas não é fundamental para usar o &amarok;. </para>
</sect3>
<sect3 id="configure-database"
><title
>Configurar a Base de Dados</title
> 
<para
>Ligue-se à base de dados local com o comando </para>
<para
><userinput
>mysql -u root -p</userinput>
</para>
<para
>Ser-lhe-á pedida a senha do utilizador <guilabel
>root</guilabel
> do <guilabel
>MySQL</guilabel
>. Irá obter a linha de comandos <screen
>mysql&gt;</screen
>. </para>
<para
>Crie um novo utilizador <replaceable
>utilizador_amarok</replaceable
> com a senha <replaceable
>senha_amarok</replaceable
> com o comando </para>
<para
><userinput
>CREATE USER <guilabel
>'utilizador_amarok'</guilabel
>@<guilabel
>'localhost'</guilabel
> IDENTIFIED BY <guilabel
>'senha_amarok'</guilabel
>;</userinput>
</para>
<para
>O Amarok necessita da sua própria base de dados, a qual é criada com </para>
<para
><userinput
>CREATE DATABASE <guilabel
>amarokdb</guilabel
>;</userinput>
</para>
<para
>Dê ao novo utilizador acesso para a base de dados, introduzindo o comando </para>
<para
><userinput
>GRANT ALL ON <guilabel
>amarokdb</guilabel
>.* TO <guilabel
>'utilizador_amarok'</guilabel
>@<guilabel
>'%'</guilabel
> IDENTIFIED BY <guilabel
>'senha_amarok'</guilabel
>;</userinput>
</para>
<para
>onde o <emphasis
>%</emphasis
> é uma sequência especial que permite que todas as maquinas se liguem à base de dados. Depois, use o comando </para>
<para
><userinput
>FLUSH PRIVILEGES;</userinput>
</para>
<para
>para actualizar as diversas 'caches' internas do <guilabel
>MySQL</guilabel
>. Finalmente </para>
<para
><userinput
>exit</userinput>
</para>
<para
>fecha a janela do <guilabel
>MySQL</guilabel
>. </para>
<para
>Por omissão, o servidor só poderá ser acedido pela máquina local. Para alterar isto, é necessário editar o ficheiro <filename
>/etc/mysql/my.cnf</filename
> e ajustar o endereço perto de <emphasis
>bind-address</emphasis
> para o endereço onde o seu servidor atende pedidos da rede. O <guilabel
>0.0.0.0</guilabel
> atende em todas as interfaces. Depois disso, terá de reiniciar o servidor com </para>
<para
><userinput
>sudo service mysql restart</userinput>
</para>
</sect3>
<sect3 id="configure-client"
><title
>Configurar o Cliente</title
> 
<para
>Abra a janela de configuração com a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok...</guisubmenu
><guimenuitem
>Base de Dados</guimenuitem
></menuchoice
>. Active a opção e indique os dados do utilizador. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="remotecollections_client.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Tem de reiniciar o &amarok; para que as alterações façam efeito. </para>
</sect3>
<sect3 id="migrating-from-mysql-embedded-to-mysql-server"
><title
>Migrar do MySQL Incorporado para um Servidor MySQL</title
> 
<para
>Se quiser manter as estatísticas, &etc; que tem na base de dados <guilabel
>MySQL</guilabel
> incorporada, antes do &amarok; 2.2, poderá fazer o seguinte: </para>
<para
>Em primeiro lugar, inicie o  &amarok; 2.2+ pelo menos uma vez antes de dar uma hipótese de actualizar o modelo de dados para a última versão. </para>
<para
>Depois, termine o serviço do <guilabel
>MySQL</guilabel
> em execução </para>
<para
><userinput
>sudo /etc/init.d/mysql stop</userinput>
</para>
<para
>e inicie um servidor do <guilabel
>MySQL</guilabel
> a partir da sua pasta <filename
>~/.kde4/share/apps/amarok</filename
> (o '--defaults-file' TEM DE SER a primeira opção!): </para>
<para
><userinput
>/usr/sbin/mysqld --defaults-file=`pwd`/my.cnf --default-storage-engine=MyISAM --datadir=`pwd`/mysqle --socket=`pwd`/sock --skip-grant-tables</userinput>
</para>
<para
>O 'skip-grant-tables' significa que poderá usar qualquer utilizador ou senha para se ligar a ele. O 'localhost' não irá funcionar, o cliente do <guilabel
>MySQL</guilabel
> irá tentar usar um socket' de <guilabel
>&UNIX;</guilabel
>. Se usar o <guilabel
>127.0.0.1</guilabel
> como máquina, isso irá funcionar. Alguns sistemas poderão restringir este acesso através do AppArmor ou do SE&Linux;. Poderão ser desactivados temporariamente com </para>
<para
><userinput
>sudo /etc/init.d/apparmor stop</userinput>
</para>
<para
>Agora, execute o 'mysqldump', passando a opção '-S' para indicar o 'socket' local. Isto irá descarregar a sua antiga BD incorporada para um ficheiro SQL. </para>
<para
><userinput
>mysqldump -S sock amarok &gt; amarok.mysql</userinput>
</para>
<para
>Poderá então reiniciar o seu serviço do <guilabel
>MySQL</guilabel
> e carregar este ficheiro SQL no seu servidor de <guilabel
>MySQL</guilabel
>. Já deverá ter executado a instrução GRANT acim a e criado uma base de dados para o &amarok; (<quote
>CREATE DATABASE amarok;</quote
>): </para>
<para
><userinput
>sudo /etc/init.d/mysql stop mysql -u utilizador_amarok -p amarok &lt; amarok.mysql</userinput
> 
</para>
<para
><note
><para
>Poderá ter de voltar a sondar a sua colecção no &amarok; depois de terminar isto.</para
></note>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="working-with-media-devices"
><title
>Lidar com os Dispositivos Multimédia</title
> 
<para
>Use o &amarok; para tocar a música dos dispositivos multimédia, como os dispositivos MTP, iPod's e os dispositivos genéricos USB. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_media_devices.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect3 id="connecting-media-devices"
><title
>Lidar os Dispositivos Multimédia</title
> 
<para
>Ligue o seu dispositivo multimédia com o cabo USB. A 'applet' de notificação de dispositivos irá mostrar automaticamente uma lista com todos os dispositivos multimédia disponíveis. Carregue no ícone <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-emblem-mounted.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para aceder ao seu dispositivo. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_connecting_media_devices.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="play-music-from-the-media-device"
><title
>Tocar Música do Dispositivo Multimédia</title
> 
<para
>Ou então espere que o seu dispositivo apareça no &amarok;, o que poderá levar algo entre alguns segundos e um minuto ou mais, para sondar o dispositivo à procura de faixas de música. Até lá, o volume de VFAT irá mostrar 0 faixas. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_loading_media_devices.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Depois da análise, o &amarok; irá mostrar todas as faixas de músicas disponíveis no Dispositivo Multimédia, que poderá mover para a <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> para as tocar ou ainda mover ou copiar para a sua <guilabel
>Colecção Local</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_tracks_media_devices1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="managing-the-media"
><title
>Gerir os Itens Multimédia</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-managing-media.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Adicionar à lista de reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Adiciona todas as faixas seleccionadas do dispositivo multimédia para a lista de reprodução actual do &amarok;.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Substituir a lista de reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Limpa a lista de reprodução actual do &amarok; e adiciona as faixas seleccionadas do dispositivo multimédia.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Configurar o Dispositivo</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Abre uma janela para editar os detalhes das faixas seleccionadas do dispositivo.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Desligar o Dispositivo</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Desliga o dispositivo do computador.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Copiar para a colecção</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Copia todas as faixas seleccionadas para a colecção local ou para quaisquer outros dispositivos multimédia ligados.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mover para a colecção</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Move todas as faixas seleccionadas para a colecção local ou para outros dispositivos multimédia.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Enviar para o lixo</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Envia todas as faixas seleccionadas do dispositivo multimédia para o lixo.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Apagar as faixas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Apaga todas as faixas seleccionadas do dispositivo multimédia.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Organizar os Ficheiros</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Organiza as faixas com base na configuração do dispositivo.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Editar os detalhes da faixa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Abre uma janela para editar os detalhes das faixas seleccionadas do dispositivo multimédia.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="cover-manager"
><title
>Gestor de Capas</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_cover_manager.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
> é uma ferramenta para gerir as imagens das capas da sua colecção. Permite-lhe mudar as capas facilmente, obter todas as capas em falta e navegar por elas. Poderá encontrar o <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
> em <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de Capas</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>Ao analisar a biblioteca de música local, o &amarok; tenta procurar as capas correspondentes aos álbuns. Nesta altura, o &amarok; só os procura a partir do sistema de ficheiros, não a partir da Internet. Se nenhum for encontrado no seu sistema, o &amarok; usa uma imagem de substituição como esta para a capa do álbum: <screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="nocover_amarok.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se faltar uma capa a um álbum ou se a actual estiver incorrecta, poderá obter uma da Internet com o <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
>. </para>
<sect2 id="browsing-covers"
><title
>Navegar pelas Capas</title
> 
<para
>Com o <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
>, a navegação pelas mesmas é bastante simples. Poderá ver as capas de qualquer artista, seleccionando-o na lista da esquerda ou use o campo de pesquisa para encontrar o álbum correcto. Na barra de estado, poderá ver quantas capas aparecem de momento e quantos álbuns não têm capas. Poderá também indicar ao <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
> para mostrar apenas os álbuns com ou sem capas. Se carregar com o botão esquerdo do rato na imagem da capa e seleccionar a opção <guilabel
>Mostrar a Capa</guilabel
>, poderá ver a imagem da capa com o tamanho original. </para>
</sect2>
<sect2 id="fetching-missing-covers"
><title
>Obter as Capas em Falta</title
> 
<para
>Se existirem álbuns com capas em falta, poderá tentar obtê-las automaticamente a todas da Internet. Basta seleccionar a opção <guilabel
>Obter as Capas em Falta</guilabel
> do topo da janela para que o <emphasis
>Gestor de Capas</emphasis
> as tente descobrir. Se existirem muitos álbun sem capas, o processo poderá levar algum tempo. </para>
</sect2>
<sect2 id="changing-cover-art"
><title
>Mudar as Imagens das Capas</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_cover_manager_newcover.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se existir um álbum com uma capa incorrecta, poderá encontrar uma nova na Internet. Carregue com o botão direito na capa e seleccione <guilabel
>Obter a Capa</guilabel
>. Irá aparecer uma janela para encontrar uma nova capa. O &amarok; irá tentar automaticamente encontrar a imagem do álbum correcta, procurando pelo nome do artista e do álbum. Normalmente, isto funciona bastante bem, como no exemplo, pelo que provavelmente irá conseguir ver uma capa correcta nos resultados, como no exemplo. Se não for encontrada uma capa correcta, poderá tentar introduzir uma frase de pesquisa personalizada ou alterar a fonte das imagens, carregando para tal em <guilabel
>Configurar...</guilabel
>. Poderá seleccionar onde deseja procurar, seja na Last.fm, Google Images, Yahoo! Image Search ou Discogs. Depois de encontrar uma capa para o álbum, basta carregar em <guilabel
>OK</guilabel
> para aplicar as alterações. </para>
<para
>Também poderá usar uma imagem do seu disco rígido como capa de um álbum. Se quiser guardar a imagem na pasta do álbum, chame-a de <filename
>cover.jpg</filename
> ou <filename
>cover.png</filename
> para melhores resultados. Como antes, carregue no botão direito sobre a imagem incorrecta e seleccione <guilabel
>Definir uma Capa Personalizada</guilabel
>. </para>
<para
>Se não gostar da capa de todo, podê-la-á desactivar se carregar com o botão direito sobre a imagem e seleccionar <guilabel
>Retirar a Capa</guilabel
>. </para>
<para
><tip
><para
>Poderá encontrar este menu sem o <guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
> também. Basta carregar com o botão direito sobre o álbum ou música da sua lista de reprodução ou colecção e passe o rato sobre o item <guilabel
>Álbum</guilabel
>.</para
></tip>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="tag-editor"
><title
>Editor de Marcas</title
> 
<para
>O <emphasis
>Editor de Marcas</emphasis
> incorporado permite mostrar e alterar os meta-dados dos ficheiros de música. Para abrir o editor, basta carregar com o botão direito numa ou mais músicas, álbuns ou géneros seleccionados, tanto na sua colecção como na sua lista de reprodução, carregue em <guilabel
>Editar os Detalhes da Faixa</guilabel
> e escolher a página <guilabel
>Marcas</guilabel
>. </para>
<sect2 id="edit-tags-manually"
><title
>Editar as Marcas Manualmente</title
> 
<para
>Mude a linha adequada para o valor necessário e carregue em <guilabel
>Gravar &amp; Fechar</guilabel
>. Se carregar em <guilabel
>Cancelar</guilabel
>, irá eliminar as alterações não gravadas. </para>
<sect3 id="tags9"
><title
>Marcas</title
> 
<para
>As marcas são meta-dados como o número da faixa ou do artista da faixa que existem dentro do ficheiro. Um tipo muito comum de marca são as <emphasis
>marcas ID3</emphasis
>. </para>
<para
>Aqui está uma lista com as marcas suportadas pelo &amarok;: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Marca</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Título</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O título da faixa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Artista</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O artista ou banda da faixa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Compositor</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O compositor da faixa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Artista do Álbum</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O artista ou banda do álbum.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Álbum</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O título do álbum.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Número do Disco</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O número do disco do álbum; é importante num álbum multi-CD.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Género</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O género da faixa. Este poderá ser um estilo personalizado, mas normalmente é um dos valores predefinidos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Batidas por Minuto</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O tempo (ritmo) da faixa.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Faixa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O número da faixa no álbum.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ano</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O ano em que a faixa ou o álbum foram publicados.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Comentário</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Um comentário de texto para a faixa.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="edit-single-track"
><title
>Editar uma Faixa Única</title
> 
<para
>Neste modo, poderá alterar todas as marcas suportadas para o ficheiro escolhido. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1tageditdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="edit-several-tracks"
><title
>Editar Várias Faixas</title
> 
<para
>Poderá seleccionar várias faixas se carregar no artista, álbum ou género na sua colecção, ou então seleccionando várias faixas na lista de reprodução com a tecla &Ctrl; (não-sequencial) ou &Shift; (sequencial). </para>
</sect3>
<sect3 id="all-at-once"
><title
>Tudo de uma Vez</title
> 
<para
>As marcas mais gerais poderão ser definidas para um grupo de marcas logo de uma vez. Funciona como no modo de faixas únicas, mas o título e o número da faixa estão bloqueados. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1albumtageditdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="track-by-track"
><title
>Faixa a Faixa</title
> 
<para
>Este modo é bastante semelhante ao modo de faixas únicas, exceptuando a capacidade de mudar entre as várias faixas seleccionadas com os botões <guilabel
>Seguinte</guilabel
> e <guilabel
>Anterior</guilabel
>. É activado ao carregar na opção <guilabel
>Por Faixa</guilabel
> no fundo da janela. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1albumtageditpertrackdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="get-tags-from-musicbrainz"
><title
>Obter as Marcas do MusicBrainz</title
> 
<para
>Uma nova funcionalidade do &amarok; 2.4 é a capacidade de adivinhar as marcas a partir da base de dados <guilabel
>MusicBrainz</guilabel
>. Carregue na opção <guilabel
>Obter as Marcas do MusicBrainz</guilabel
>, espere um momento enquanto a base de dados é consultada e depois carregue em <guilabel
>Actualizar as Marcas</guilabel
> ou em <guilabel
>Cancelar</guilabel
>. </para>
<para
>Se tiver os pacotes <emphasis
>libofa</emphasis
> e <emphasis
>ffmpeg</emphasis
> instalados e o &amarok; tiver sido compilado com eles, o <guilabel
>Musicbrainz</guilabel
> será capaz de usar <quote
>impressões digitais</quote
> (o serviço <emphasis
>MusicDNS</emphasis
>) para procurar por álbuns e faixas sem bons nomes de ficheiros ou marcas existentes. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4musicbrainztagger.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Janela de marcação do MusicBrainz</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Janela de marcação do MusicBrainz</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="guess-tags-from-filename"
><title
>Adivinhar as Marcas do Nome do Ficheiro</title
> 
<para
>Também é possível marcar as faixas com base na informação do nome do ficheiro. Esta é uma funcionalidade bastante útil ao lidar com vários ficheiros com um esquema de nomes consistente. </para>
<para
>Algumas faixas têm de ser editadas manualmente, porque os caracteres especiais como as plicas estão omitidos nos nomes dos ficheiros. Uma antevisão ajuda a criar o padrão correcto. </para>
<sect3 id="options"
><title
>Opções</title
> 
<para
>Existem também várias opções para formatar o resultado. Estas são relativamente intuitivas. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1filenamelayoutchooseroptions.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="basic"
><title
>Básico</title
> 
<para
>Na vista básica, irá obter um menu por arrastamento para criar o padrão no nome do ficheiro. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tagedit_fromfile_basic.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="example"
><title
>Exemplo</title
> 
<para
>Nome do ficheiro: 03-xutos_e_pontapés-chuva_dissolvente.mp3 </para>
<para
>Número da faixa: 03 </para>
<para
>Artista: Xutos e Pontapés </para>
<para
>Título: Chuva Dissolvente </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tagedit_fromfile_basic_example.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advanced"
><title
>Avançado</title
> 
<para
>Na área avançada, poderá criar um padrão com marcadores num dado texto. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tagedit_fromfile_advanced.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="example10"
><title
>Exemplo</title
> 
<para
>Nome do ficheiro: 03-xutos_e_pontapés-chuva_dissolvente.mp3 </para>
<para
>Número da faixa: 03 </para>
<para
>Artista: Xutos e Pontapés </para>
<para
>Título: Chuva Dissolvente </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tagedit_fromfile_advanced_example.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="transcoding"
><title
>Codificação</title
> 
<para
>A <emphasis
>codificação</emphasis
> ou tradução é uma nova funcionalidade do &amarok; desde a versão 2.4. Ela permite-lhe codificar os ficheiros multimédia numa variedade de formatos enquanto os copia para a sua colecção. Uma palavra de aviso: tenha cuidado ao usar esta funcionalidade, dado que está a lidar com ficheiros reais no seu disco rígido. Tenha uma cópia de segurança! </para>
<sect2 id="interface"
><title
>Interface</title
> 
<para
>Use a codificação enquanto copia os ficheiros para a pasta da sua colecção, carregando com o botão direito do rato sobre um ficheiro multimédia e depois <menuchoice
><guimenu
>Copiar para a Colecção</guimenu
><guimenuitem
>Colecção Local</guimenuitem
></menuchoice
> para que apareça um menu. </para>
</sect2>
<sect2 id="transcode-menu"
><title
>Menu de Codificação</title
> 
<para
>Se optar por copiar os ficheiros para a sua colecção, irá aparecer a seguinte janela. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="transcode_1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Copiar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Os ficheiros multimédia serão copiados para a sua colecção sem qualquer codificação.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Codificação</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Os ficheiros multimédia seleccionados serão codificados com as opções predefinidas: compressão media, qualidade alta, Ogg Vorbis (com perdas), aparecendo então uma interface de menu. Poderá saber mais sobre esta interface <link linkend="contents"
>aqui</link
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Tradução com Parâmetros Personalizados</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Os ficheiros multimédia serão codificados com formatos personalizados, desde que tenha os codificadores necessários. Se seleccionar esta opção, fará com que apareça um novo menu.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="custom-encoding"
><title
>Codificação Personalizada</title
> 
<para
>Se deve poupar espaço para que os seus ficheiros sejam legíveis para um leitor multimédia ou um dado programa, o &amarok; saberá lidar com ela. Escolha um codificador na lista, configure as opções personalizadas e carregue em <guilabel
>Codificar</guilabel
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4transcodetracksdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Recuar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Volta à janela básica para <guilabel
>Codificar as Faixas</guilabel
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Lista de codificadores</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Apresenta todos os seus codificadores instalados; escolha um deles para o parametrizar a seu gosto. Se esta lista estiver em branco, terá de instalar o <emphasis
>FFmpeg</emphasis
>.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Codificação</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Inicia a codificação com os codificadores e parâmetros seleccionados.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Cancelar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sai da janela para <guilabel
>Codificar as Faixas</guilabel
> e volta para a <guilabel
>área de Fontes Multimédia</guilabel
>.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="script-manager"
><title
>Gestor de Programas</title
> 
<para
>O <guilabel
>Gestor de Programas</guilabel
> contém as opções necessárias para extender a funcionalidade do &amarok; através de programas personalizados. Estava acessível a partir do menu em <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de Programas</guimenuitem
></menuchoice
> até ao &amarok; 2.4.1. Agora, está acessível no menu <guilabel
>Configuração</guilabel
> em <menuchoice
><guimenu
>Configurar o Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Programas</guimenuitem
></menuchoice
>. Estes poderão ser instalados a partir dos pacotes de programas transferidos ou a partir do botão <guilabel
>Gerir os Programas</guilabel
> (antigamente o <guilabel
>Obter Mais Programas</guilabel
>) que poderá obter e instalar os últimos programas contribuídos pelos utilizadores na Internet. </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="1">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Programas do Amarok</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_script_manager.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Gestor de Programas antes do 2.4.1</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Gestor de Programas antes do 2.4.1</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configscripts.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A Janela de Configuração dos Programas na versão 2.4.1</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A Janela de Configuração dos Programas na versão 2.4.1</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Por favor, consulte a referência <link linkend="scripts"
>Configurar o Amarok -&gt; Programas</link
> para obter mais informações. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="playlist11"
><title
>Lista de Reprodução</title
> 
<para
>A <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
> é uma componente poderosa do &amarok;. Uma pessoa poderá arrastar para ela algumas faixas, mas existem bastantes funcionalidades disponíveis. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="saved-playlists"
>Listas de Reprodução Gravadas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="playlist-filtering"
>Filtragem da Lista de Reprodução</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="queue-manager"
>Gestor da Fila</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="dynamic-playlists"
>Listas de Reprodução Dinâmicas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="automatic-playlist-generator"
>Gerador de Listas de Reprodução Automático</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="saved-playlists"
><title
>Listas de Reprodução Gravadas</title
> 
<para
>Uma <emphasis
>lista gravada</emphasis
> é um tipo de lista de reprodução tradicional. As listas gravadas funcionam como a lista actual do &amarok; e são gravadas na base de dados do Amarok ou no seu sistema de ficheiros para uso posterior. A partilha das suas listas gravadas com os seus amigos é simples e poderá ser divertida para usar em eventos onde tenha músicas que deseje tocar. </para>
<para
>As listas gravadas poderão ser criadas com o &amarok; ou importadas a partir do seu sistema de ficheiros. A criação de uma lista gravada é bastante simples com as músicas exactas e a ordem que deseja. Para uma utilização no dia-a-dia, normalmente é mais rápido usar as <link linkend="dynamic-playlists"
>Listas de Reprodução Dinâmicas</link
> ou o <link linkend="automatic-playlist-generator"
>Gerador de Listas Automático</link
> quando tiver necessidades menos específicas para determinadas faixas ou evoluções. </para>
<para
>Para navegar e gerir as suas listas de reprodução gravadas, vá a <menuchoice
><guimenu
>Listas de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Listas de Reprodução Gravadas</guimenuitem
></menuchoice
> no menu. </para>
<sect2 id="managing-saved-playlists"
><title
>Gerir as listas de reprodução gravadas</title
> 
<sect3 id="saving-a-playlist"
><title
>Gravar uma Lista de Reprodução</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_saved_playlists.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Poderá gravar a sua lista actual na <emphasis
>base de dados do Amarok</emphasis
> se carregar no ícone <guilabel
>Gravar</guilabel
> ( <screenshot
> <screeninfo
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-save.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
></phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
>) no fundo da área da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. Poderá navegar entre as listas da <emphasis
>base de dados do Amarok</emphasis
> se for à opção <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Listas de Reprodução Gravadas</guimenuitem
></menuchoice
> e expandir a lista da <guilabel
>base de dados do Amarok</guilabel
>. Encontrá-las-á no seu sistema de ficheiros aqui: <filename
>~/.kde(4)/share/apps/amarok/playlists</filename
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="exporting-a-playlist"
><title
>Exportar uma Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Poderá exportar a sua lista de reprodução actual para o sistema de ficheiros com a opção <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Exportar a Lista de Reprodução Como...</guimenuitem
></menuchoice
> no menu de topo. Na janela de gravação que aparece, poderá modificar o nome, localização e tipo da lista de reprodução. Depois, bata carregar em <guilabel
>Gravar</guilabel
>. Lembre-se que os ficheiros de listas de reprodução não contêm dados das músicas. Se quiser ouvir o conteúdo da lista noutro computador, deverá levar a sua música consigo, a menos que o computador já possua essas faixas. </para>
</sect3>
<sect3 id="importing-a-playlist"
><title
>Importar uma Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Poderá importar um ficheiro de lista de reprodução para o &amarok; se o copiar para qualquer pasta que o &amarok; reconheça como fazendo parte da sua colecção de músicas. Quando o &amarok; detectar uma nova lista em qualquer pasta da sua colecção, adicioná-la-á à secção de <guilabel
>Ficheiros de Listas no Disco</guilabel
>. Se a lista não aparecer imediatamente, poderá actualizar a colecção manualmente ao carregar em <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar a Colecção</guimenuitem
></menuchoice
>. Se em vez de importar a lista, apenas a quiser escutar, abra-a com a opção <menuchoice
><guimenu
>Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Reproduzir Média...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. A lista seleccionada será adicionada à lista actual. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playlist-filtering"
><title
>Filtragem da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>A função de <emphasis
>Pesquisa na lista de reprodução</emphasis
> do &amarok; é bastante poderosa, dado que lhe permite procurar por diferentes faixas de acordo com diferentes critérios. Os resultados da pesquisa limitam o que de facto pode ver, o que facilita o trabalho de organização da fila de espera ou de remoção da lista de reprodução. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4searchplaylist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect2 id="edit-box12"
><title
>Campo de Edição</title
> 
<para
>Quando escrever alguma coisa no campo <guilabel
>Procurar na lista de reprodução</guilabel
>, o &amarok; irá pesquisar na sua lista de reprodução e irá marcar as faixas, artistas e outros itens que correspondam. </para>
<sect3 id="examples13"
><title
>Exemplos</title
> 
<para
>A primeira faixa que corresponda à pesquisa actual ficará realçada como neste exemplo: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_search_ex.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="search-preferences"
><title
>Preferências da Pesquisa</title
> 
<para
>Esta é uma pequena lista com opções para o campo de pesquisa, caso necessite de algo mais que uma pesquisa simples. Poderá escolher os tipos de pesquisa que deseja usar no seu campo <guilabel
>Procurar na lista de reprodução</guilabel
>. Assinale as opções de acordo com o que necessitar para a sua pesquisa. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistsearch.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect3 id="check-boxes"
><title
>Opções de marcação</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Nome</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Faixas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O &amarok; irá pesquisar pelo texto da marca: Títulos da Faixa</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Álbuns</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procurar pelo texto da marca: Títulos do Álbum</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Artistas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procurar pelo texto da marca: Artistas</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Género</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procurar pelo texto da marca: Género</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Compositores</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procurar pelo texto da marca: Compositor</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Classificação</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procura a classificação de todas as músicas na lista de reprodução</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Anos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procurar pelo ano da publicação</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar apenas as ocorrências</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Quando esta opção estiver marcada, o &amarok; irá mostrar apenas as faixas que corresponderem à pesquisa actual</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="show-only-matches---example"
><title
>Mostrar apenas as correspondências - exemplo</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_show_only_matches.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="queue-manager"
><title
>Gestor da Fila</title
> 
<para
>As faixas são carregadas na <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. Numa evolução normal das faixas, quando terminar uma música, é tocada a música logo por baixo da actual. A <emphasis
>Fila</emphasis
> é uma forma de alterar a ordem pela qual são tocadas as músicas. </para>
<sect2 id="how-to-create-a-queue"
><title
>Como Criar uma Fila</title
> 
<para
>É bastante simples criar uma fila; basta seleccionar uma ou mais faixas e levá-las para o centro do &amarok;, no <emphasis
>Item de Largada</emphasis
> (PUD) ou então carregando com o botão direito e ir para a opção <guilabel
>Colocar a Faixa na Fila</guilabel
>. </para>
<para
>À medida que seleccionar ou adicionar músicas à fila, cada uma delas fica com um número. O número indica a ordem pela qual irão tocar as músicas. </para>
<sect3 id="example14"
><title
>Exemplo</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistpic.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Primeiro, seleccione a faixa</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Primeiro, seleccione a faixa</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistqueue.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Depois, carregue com o botão direito para o menu de contexto</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Depois, carregue com o botão direito para o menu de contexto</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="queue.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Ou coloque a faixa na fila, arrastando-a para a lista</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Ou coloque a faixa na fila, arrastando-a para a lista</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="queueend.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Faixas na fila de espera da lista de reprodução</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Faixas na fila de espera da lista de reprodução</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="how-to-edit-the-queue"
><title
>Como Editar a Fila</title
> 
<para
>Se quiser fazer alguma alteração na <emphasis
>Fila</emphasis
>, poderá usar o <emphasis
>Editor da Fila</emphasis
>. Inicie o <guilabel
>Editor da Fila</guilabel
> do menu em <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Editar a Fila</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<sect3 id="queue-editor"
><title
>Editor da Fila</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4queueeditor.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Botão</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-up.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sobe a faixa seleccionada na lista.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-down.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Desce a faixa seleccionada na lista.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-list-remove.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Remove a música seleccionada da fila.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-edit-clear-list.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Remove todas as músicas da fila.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="dynamic-playlists"
><title
>Listas de Reprodução Dinâmicas</title
> 
<para
>Alguns leitores multimédia estão desenhados para carregar a colecção inteira de músicas numa única lista de reprodução, depois tocando-a aleatoriamente ou com base numa dada pesquisa/ordem. Com uma colecção maior, esta forma de gerir a sua lista de reprodução não é eficiente. A <guilabel
>Lista de Reprodução Dinâmica</guilabel
> do &amarok; é uma forma melhor de explorar a sua música. </para>
<para
>A <guilabel
>Lista de Reprodução Dinâmica</guilabel
> está acessível em <menuchoice
><guimenu
>Listas de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Listas de Reprodução Dinâmicas</guimenuitem
></menuchoice
> na área de <guilabel
>Fontes Multimédias</guilabel
>. </para>
<para
>Estas instruções são para a versão nova da lista de reprodução dinâmica do &amarok; 2.4.2 e posteriores. Veja em baixo para o 2.4.1 e anteriores. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-newdynamic-detail.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect2 id="how-the-dynamic-playlist-works"
><title
>Como as Listas de Reprodução Dinâmicas Funcionam</title
> 
<para
>A lista de reprodução dinâmica é uma lista que cresce à medida que vai ouvindo a sua música. </para>
<para
>Ela irá conter um dado conjunto de músicas à frente da música actualmente em reprodução e irá limpar a lista, removendo as músicas antigas. </para>
<para
>As músicas que serão adicionadas à frente na lista de reprodução são determinadas com base na lista de reprodução dinâmica seleccionada de momento. </para>
</sect2>
<sect2 id="using-a-dynamic-playlist"
><title
>Usar uma Lista de Reprodução Dinâmica</title
> 
<para
>Para activar as listas dinâmicas, carregue no botão <inlinemediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="Icon-action-dynamic-amarok.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> na <guilabel
>Lista de Reprodução Dinâmica</guilabel
>. Será apresentada uma barra no topo da área da <guilabel
>Lista de reprodução</guilabel
> a indicar que esta está activada. Seleccione a lista dinâmica a usar na lista de opções com um duplo-click. A lista seleccionada de momento aparece a negrito. </para>
<para
>Poderá ajustar o número de músicas antes e depois da música actual a mostrar na lista de reprodução com os campos <guilabel
>Anterior</guilabel
> e <guilabel
>Seguintes</guilabel
>. Poderá evitar que a mesma faixa apareça na lista actual mais que uma vez, usando o botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-edit-copy.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>. O botão <guilabel
>Preencher de Novo</guilabel
> permite-lhe gerar um novo conjunto de faixas. Isto poderá ser usado em conjunto com um valor <guilabel
>Seguinte</guilabel
> alto para gerar listas de reprodução fixas para exportar. </para>
</sect2>
<sect2 id="defining-dynamic-playlists"
><title
>Definir as Listas de Reprodução Dinâmicas</title
> 
<para
>Cada lista dinâmica é criada com base em ponderações. Uma ponderação define uma restrição em particular sobre o comportamento da lista dinâmica e dos novos itens a adicionar à lista de reprodução, escolhendo aleatoriamente numa lista de todas as músicas que correspondam às ponderações. Estas poderão ser uma única (&eg; a ponderação <emphasis
>Procurar</emphasis
>) ou um agrupamento de outras ponderações (&eg; a ponderação <emphasis
>Corresponder a Tudo</emphasis
>). São incluídos alguns exemplos e poderá definir uma nova lista com o botão <guilabel
>Nova lista de reprodução</guilabel
>. </para>
<para
>Para mudar o nome de uma lista de reprodução, tanto poderá usar o botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-properties.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> ou carregue com o botão direito e seleccione a opção <guilabel
>Mudar o nome da lista de reprodução</guilabel
>. Poderá editar uma ponderação com o mesmo botão ou carregando com o botão direito e seleccionando a opção <guilabel
>Editar a ponderação</guilabel
>; no caso das ponderações com sub-ponderações, poderá adicionar uma nova sub-ponderação se carregar com o botão direito e seleccionar a opção <guilabel
>Adicionar uma nova ponderação</guilabel
>. </para>
<sect3 id="biases"
><title
>Ponderações</title
> 
<para
>Segue-se uma explicação de cada uma das ponderações disponíveis e de todas as opções que recebem. </para>
<variablelist>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Search</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde às faias que sejam encontradas com base num dado critério de pesquisa. Usa o mesmo texto de pesquisa que é usado no navegador da colecção. Poderá também usar a ponderação <guilabel
>Corresponder à meta-marca</guilabel
> par corresponder as marcas da mesma forma que acontece no editor de pesquisas da colecção.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Aleatório</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde a qualquer faixa, de forma completamente aleatória.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>E</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação em grupo corresponde às faixas que corresponderem a <emphasis
>todas</emphasis
> as sub-ponderações.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Ou</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação em grupo corresponde às faixas que corresponderem a <emphasis
>qualquer uma</emphasis
> das sub-ponderações.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Partição</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação por grupo corresponde as faixas das sub-ponderações com uma dada proporção. A janela de edição desta ponderação tem barras deslizantes para cada sub-ponderação de modo a ajustar as proporções. Por exemplo, com duas sub-ponderações em que as suas barras tenham o mesmo valor, metade da lista irá corresponder a uma ponderação e a outra metade à outra ponderação.</para>
    <para
>Nota: A lista dinâmica funciona internamente com mais faixas que as que pode ver; por isso, depois de carregar em <quote
>Actualizar</quote
>, a lista poderá não conter uma distribuição a 50:50 das músicas. Contudo, poderá continuar a ouvir músicas para ver que, no fim, correspondem de facto.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Se-Então</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação em grupo corresponde às faixas da primeira sub-ponderação, <emphasis
>a menos</emphasis
> que não existam faixas correspondentes; nesse caso, corresponderá às faixas da segunda sub-ponderação. Veja a lista de exemplo <guilabel
>Reprodução do Álbum</guilabel
> para um exemplo deste caso.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Corresponder à Meta-Marca</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde às faixas que obedeçam a determinados critérios numa marca. A interface de selecção é a mesma que o editor de filtros da pesquisa no navegador da colecção. Seleccione um tipo de marca na lista e preencha a restrição. (Sugestão: poderá usar um conjunto destas numa ponderação <guilabel
>E</guilabel
>.)</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Reprodução do Álbum</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde às faixas relacionadas com o item anterior na lista por cada álbum. Poderá seleccionar os detalhes da ponderação na lista. Por exemplo, a opção <guilabel
>A faixa segue-se directamente à faixa anterior do álbum</guilabel
> é usada nesta exemplo para garantir que os álbuns inteiros são tocados por ordem.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Reprodução por Questionário</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde às faixas para as quais o primeiro carácter de uma dada marca (título, artista ou álbum) é o mesmo que o último carácter da mesma marca para a música anterior. Por exemplo, com o artista seleccionado poderá ter a seguinte série: Led Zeppeli<guilabel
>n</guilabel
> -&gt; <guilabel
>N</guilabel
>ine Inch Nail<guilabel
>s</guilabel
> -&gt; <guilabel
>S</guilabel
>antana, &etc;</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Artista semelhante do EchoNest</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde às faixas que sejam consideradas semelhantes de acordo com o EchoNest, seja face à faixa anterior ou a qualquer faixa da lista. Isto permite-lhe tocar um conjunto de faixas consistentes simplesmente adicionando uma única faixa à lista e activando a lista dinâmica, em vez de definir as regras de correspondência você mesmo.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Semelhante no Last.fm</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação efectua a mesma função que a do EchoNest, só que usa a Last.fm para determinar as semelhanças. Poderá também optar por semelhanças face à faixa anterior ou ao artista anterior.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry
><term
><emphasis role="bold"
>Artista de topo da semana no Last.fm</emphasis
></term>
    <listitem>
    <para
>Esta ponderação corresponde às faixas que estejam nos 'tops' semanais da Last.fm, durante um dado período de tempo.</para>
     </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="a-dynamic-playlist-in-use"
><title
>Uma lista de reprodução dinâmica em uso</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-newdynamic.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="old-2-4-1-and-earlier-dynamic-playlist"
><title
>Lista de Reprodução Dinâmica Antiga (2.4.1 e anteriores)</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="dynamic_playlist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect3 id="biases15"
><title
>Ponderações</title
> 
<para
>As ponderações são o que tornam as listas dinâmicas especiais! O valor por omissão para uma lista dinâmica, sem qualquer ponderação, é uma reprodução aleatória. As ponderações dos diferentes tipos irão alterar isso com diferentes circunstâncias. </para>
</sect3>
<sect3 id="proportional-bias"
><title
>Ponderação Proporcional</title
> 
<para
>As ponderações proporcionais correspondem uma dada porção da lista com um dado valor, como o Artist, Compositor, Título, Género, Ano, &etc; Poderá indicar tantas ponderações quantas desejar para funcionar em conjunto. Esta é uma forma muito flexível de escolher a sua lista. </para>
<para
>Não fique confuso, todavia &mdash; uma lista dinâmica que contenha as duas seguintes ponderações: 50% Artista: Michael Jackson, 50% Género:Rock poderão conter faixas que não sejam nem do Michael Jackson nem ter um género Rock. Isto é porque, quando ambas as ponderações forem usadas, em metade do tempo será escolhida uma que pertença ao Michael Jackson e na outra não, aplicando-se o mesmo ao Rock. Por isso, se quiser 50/50 Jackson e Rock, defina as ponderações como 100% para cada. </para>
</sect3>
<sect3 id="custom-bias"
><title
>Ponderação Personalizada</title
> 
<para
>Aqui é onde irá encontrar as novas ponderações do Last.fm e do Echo Nest. Use o Last.fm ou o Echo Nest para ponderar as listas para artistas que sejam semelhantes ao que está actualmente em reprodução ou aos seus artistas de topo na Last.fm; no caso do Echo Nest, a lista de reprodução funciona como um todo. </para>
<para
>Esta função irá usar como valor de base a música que estiver a tocar quando a lista de reprodução voltar a ser preenchida, de modo que a sua música vai evoluindo à medida que a escuta, mantendo-se mais ou menos semelhante ao que está a tocar. </para>
</sect3>
<sect3 id="fuzzy-bias"
><title
>Ponderação Difusa</title
> 
<para
>A ponderação difusa irá corresponder a um valor aproximado e tem um campo de <guilabel
>restrição</guilabel
> em oposição a um campo de percentagem. Uma maior restrição corresponde a valores mais exactos. A lista resultante irá consistir em faixas distribuídas normalmente em torno do valor pedido. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="using-your-dynamic-playlist"
><title
>Usar a sua Lista de Reprodução Dinâmica</title
> 
<para
>Para activar a lista dinâmica que tiver criado, basta assinalar a opção <guilabel
>Ligado</guilabel
> no canto superior esquerdo da área. Para voltar a gerar a lista em qualquer altura, carregue em <guilabel
>Preencher de Novo</guilabel
>, à direita de <guilabel
>Ligado</guilabel
>. </para>
<para
>O número de itens por omissão na lista são as suas 5 músicas anteriores mais 10 músicas seguintes. Com a faixa actualmente em reprodução, isso resulta em 16 itens na lista em qualquer altura. O número de faixas poderá ser alterado logo por baixo da opção <guilabel
>Ligado</guilabel
>. </para>
<para
>Por baixo, encontra-se o menu para carregar as listas de reprodução gravadas, o botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-save.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para gravar as listas de reprodução e o botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-edit-delete.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> para as apagar. </para>
</sect2>
<sect2 id="a-dynamic-playlist-in-use16"
><title
>Uma lista de reprodução dinâmica em uso</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_dynamic_playlist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="automatic-playlist-generator"
><title
>Gerador de Listas de Reprodução Automáticas</title
> 
<para
>O <guilabel
>Gestor de Listas Automático (APG)</guilabel
> gera automaticamente listas com base nas restrições que definir. Estas restrições poderão ser definidas com base nos dados da música (Autor, Artista, Género) ou no tempo de acesso (Última Reprodução). Existem também restrições especiais para determinar como é que o &amarok; vai procurar pelas músicas. Irá encontrar o <emphasis
>APG</emphasis
> na sua área <guilabel
>Multimédia</guilabel
>, <menuchoice
><guimenu
>Listas de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Gerador de Listas Automático</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<sect2 id="apg-presets-toolbar"
><title
>Barra de Predefinições do APG</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-apg-presets-toolbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Esta é a barra de <guilabel
>Predefinições do APG</guilabel
>. Da esquerda para a direita, temos os seguintes botões: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-list-add.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Adiciona uma predefinição em branco que poderá ser modificada.</para
></listitem>
<listitem
><para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-properties.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Abre a janela do <guilabel
>Editor de Predefinições do APG</guilabel
> para editar as restrições da predefinição seleccionada de momento.</para
></listitem>
<listitem
><para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-list-remove.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Remove a predefinição seleccionada da lista; <emphasis
>não</emphasis
> poderá anular esta acção.</para
></listitem>
<listitem
><para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-import.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Importa uma predefinição de um ficheiro '.xml'. Tem o potencial de ser mal formatado, caso seja editado fora do &amarok;; use o teste das restrições.</para
></listitem>
<listitem
><para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-export.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Exporta a predefinição seleccionada para um ficheiro '.xml' que possa ser importado depois.</para
></listitem>
<listitem
><para
><inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-next.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> Carrega o <guilabel
>APG</guilabel
> com a predefinição seleccionada e gera automaticamente uma lista de reprodução.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="working-with-presets"
><title
>Lidar com as Predefinições</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="apgpresetsmatchallgroup.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Janela do Editor de Predefinições do APG</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Janela do Editor de Predefinições do APG</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>As predefinições são conjuntos de regras que o <guilabel
>APG</guilabel
> do &amarok; irá usar para gerar as listas de reprodução. Estas regras serão usadas para o que se consideram <emphasis
>restrições</emphasis
> a partir de agora; cada predefinição é determinada com base nas restrições que a compõem. Os grupos de restrições organizadas de forma hierárquica e lógica são chamados de árvores de restrições. </para>
<sect3 id="constraints"
><title
>Restrições</title
> 
<para
>As restrições são os blocos de construção das árvores de restrições. São simples instruções que o <emphasis
>APG</emphasis
> irá usar para adicionar músicas à lista que está a gerar. Para adicionar uma restrição à árvore de restrições actual, use a opção <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-properties.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> da <emphasis
>barra de Predefinições do APG</emphasis
> e carregue na opção <guilabel
>Adicionar uma nova</guilabel
> na janela do <emphasis
>Editor de Predefinições do APG</emphasis
>. Lembre-se que isto irá adicionar a restrição sob o item seleccionado (restrição ou grupo de restrições). </para>
<para
>Muitos tipos de restrições diferentes poderão ser adicionados; cada uma funciona de forma diferente dentro da árvore. </para>
</sect3>
<sect3 id="constraint-types"
><title
>Tipos de Restrições</title
> 
<para
>O <guilabel
>APG</guilabel
> do &amarok; suporta diversos tipos de restrições: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Restrição</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Corresponder às Marcas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>As restrições mais importantes, porque podem ser configuradas com base em praticamente qualquer informação sobre o ficheiro, incluindo: o nome do artista, o nome do álbum, o género, o ano, a última vez que foi ouvido, as batidas por minuto, a taxa de amostragem e a pontuação.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Duração da Lista de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Define o tempo de execução (no formato HH:MM:SS) que a lista de reprodução deverá ter</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Duração da Lista de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Define quantas músicas deverão estar na lista de reprodução</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ponto de partida</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Diz ao &amarok; onde iniciar e terminar a pesquisa das faixas</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Evitar os Duplicados</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Evita que o &amarok; seleccione as mesmas faixas, músicas do mesmo artista ou do mesmo álbum</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Lembre-se que poderá alterar a forma como funcionam as restrições de várias formas, como a definição da barra de difuso-exacto, que define a proximidade de cumprimento da restrição. </para>
<para
>Outra forma de modificar as restrições que está presente principalmente na opção <guilabel
>Corresponder às Marcas</guilabel
> com uma marca de texto na linha por baixo da opção <guilabel
>Campo</guilabel
>. No campo de texto, poderá escrever o texto a pesquisar e no campo de opções poderá escolher <guilabel
>contém</guilabel
> (que irá considerar todas as músicas que tiverem o texto correspondente na sua marca), <guilabel
>corresponde</guilabel
> (que irá considerar todas as músicas que corresponderem exactamente o valor no campo de texto), <guilabel
>começa por</guilabel
> ou <guilabel
>termina em</guilabel
>. </para>
<para
>Da mesma forma, poderá também editar a forma como as restrições baseadas em valores (como a <guilabel
>Duração</guilabel
> e a <guilabel
>Corresponder à Marca</guilabel
>) se comportam, alterando a opção ao lado do texto para valores como <guilabel
>menor que</guilabel
>, <guilabel
>igual</guilabel
> e <guilabel
>maior que</guilabel
>. </para>
<para
>Outra forma de alterar o comportamento das restrições é assinalar a opção <guilabel
>Inverter</guilabel
> nelas; isto faz com que estas se comportem da forma inversa, como em <emphasis
>Corresponder à Marca: artista contém <replaceable
>nome</replaceable
></emphasis
> passar a <emphasis
>Corresponder à Marca: artista não contém <replaceable
>nome</replaceable
></emphasis
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="constraint-groups"
><title
>Grupos de Restrições</title
> 
<para
>Os grupos de restrições poderão ser adicionados com a opção <guilabel
>Adicionar um novo</guilabel
> da janela do <guilabel
>Editor de Predefinições do APG</guilabel
>, sendo que as restrições de um dado grupo estejam ligadas de forma lógica, aplicando-se o mesmo aos grupos dentro de grupos. </para>
<para
>Existem de momento dois tipos de grupos de restrições: o <quote
>Corresponder a tudo</quote
> e o <quote
>Corresponder a qualquer</quote
>. Os grupos <quote
>Corresponder a tudo</quote
> obrigam a que todas as restrições sejam obedecidas pela música. Os grupos <quote
>Corresponder a qualquer</quote
> obrigam a que pelo menos uma das restrições seja cumprida pela música. Para adicionar uma restrição num dado grupo, seleccione-o no editor de predefinições e use a opção <guilabel
>Adicionar um novo</guilabel
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="using-your-presets"
><title
>Usar as suas Predefinições</title
> 
<para
>Assim que definir uma predefinição, só terá de a seleccionar no painel de <emphasis
>Predefinições do APG</emphasis
> e carregar no botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-go-next.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> na barra de ferramentas, o <guilabel
>Executar o APG com a predefinição seleccionada</guilabel
>. Irá ter então uma lista que corresponde aos seus critérios, desta forma: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="generatedlist.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Lista de reprodução gerada pela árvore de restrições abaixo.</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Lista de reprodução gerada pela árvore de restrições abaixo.</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="generatingtree.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="various"
><title
>Vários</title
> 
<para
>Os tópicos que não se encaixarem noutro local, como a Barra do Espírito, o Amarok noutras plataformas, a resolução de problemas, problemas comuns e a FAQ: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="the-moodbar"
>Barra de Espírito</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-on-other-platforms"
>O Amarok noutros Ambientes de Trabalho e Sistemas Operativos</link
>&nbsp;<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-on-non-kde-desktops"
>Ambientes de Trabalho Não-KDE</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-on-windows"
>O Amarok no Windows</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-on-mac-os-x"
>O Amarok no OS X</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="troubleshooting-and-common-problems"
>Resolução dos Problemas Comuns</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="frequently-asked-questions"
>FAQ</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="the-moodbar"
><title
>A Barra de Espírito</title
> 
<para
>A <emphasis
>Barra de Espírito</emphasis
> vem oficialmente desde o &amarok; 2.2.2. Ela mostra-lhe o <quote
>estado de espírito</quote
> de uma faixa, onde o poderá usar para descobrir quando algo de interessante ocorrer na música. </para>
<para
>Para o &amarok; analisar s seus ficheiros de m´música para criar barras de espírito, irá necessitar do programa <guilabel
>Moodbar</guilabel
> (ver em baixo as <link linkend="source-downloads"
>transferências</link
> e os pacotes binários). </para>
<para
>O pacote <guilabel
>Moodbar</guilabel
> necessita do <emphasis
>GStreamer</emphasis
> e de vários 'plugins' com base nos tipos de ficheiros que usar (veja os <link linkend="supported-filetypes"
>Tipos de ficheiros suportados</link
>). <guilabel
>Não irá</guilabel
> necessitar do pacote 'phonon-backend-gstreamer' para criar ficheiros '.mood'. </para>
<para
>Existem duas partes da nova implementação do <guilabel
>Moodbar</guilabel
>: o pacote <guilabel
>Moodbar</guilabel
>, que contém um programa que recebe um ficheiro de música e gera um ficheiro '.mood', e código de suporte no código-fonte do &amarok;, que executa o binário e mostra a barra de espírito. Este pacote depende das bibliotecas do <emphasis
>GStreamer</emphasis
>. Sem o pacote <guilabel
>Moodbar</guilabel
>, o Amarok não consegue gerar as barras de espírito da sua música. </para>
<para
>Como alternativa, existe um novo programa que irá criar ficheiros do Moodbar para as faixas numa lista de reprodução do &amarok;; esta é uma excepção ao descrito acima. O programa não precisa de nada, somente que o &amarok; funcione, mas só cria os ficheiros '.mood' quando forem tocados na <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
<para
>O <guilabel
>Moodbar</guilabel
> é derivado do trabalho do Gavin Wood e do Simon O'Keefe, que desenharam os algoritmos; a sua publicação original está <ulink url="http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf"
>aqui</ulink
>. </para>
<sect2 id="summary-of-requirements"
><title
>Resumo dos Requisitos</title
> 
<itemizedlist>
<listitem
><para
>O binário do <guilabel
>Moodbar</guilabel
>, na sua PATH (deverá aparecer se executar o comando , <userinput
>which moodbar</userinput
> numa consola) &mdash; Lembre-se de configurar o <guilabel
>Moodbar</guilabel
> com o <userinput
>./configure --prefix=`pkg-config --variable=prefix gstreamer-0.10`</userinput
></para
></listitem>
<listitem
><para
>A biblioteca do GStreamer 0.10 e os <link linkend="supported-filetypes"
>'plugins'</link
> dos formatos onde deseja que o <guilabel
>Moodbar</guilabel
> possa analisar.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A biblioteca <emphasis
>Fastest Fourier Transform In The West</emphasis
> (<ulink url="http://www.fftw.org"
>http://www.fftw.org</ulink
>) <emphasis
>FFTW</emphasis
> na versão 3.0 ou superior (pelo menos a versão de vírgula flutuante de precisão simples - libfftw3f) &mdash; Se a sua plataforma não tiver este suporte, ou caso precise de compilar a sua própria versão, lembre-se de configurar o pacote <emphasis
>FFTW</emphasis
> com o comando <userinput
>./configure --enable-single</userinput
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Uma versão do &amarok; com a opção <guilabel
>Usar os estados de espírito</guilabel
> na secção <guilabel
>Geral</guilabel
> do ecrã de configuração. Isso corresponde às versões 1.4.4 ou posteriores na série 1.4 ou à 2.2.2 ou posteriores na série 2.x.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
><note
><para
>Os sistemas com gestores de pacotes deverão instalar automaticamente os 'plugins' do GStreamer e o FFTW em conjunto com o <guilabel
>Moodbar</guilabel
>; esta informação só é fornecida para as pessoas que precisem de compilar do código ou instalar manualmente os pacotes.</para
></note>
</para>
</sect2>
<sect2 id="usage"
><title
>Utilização</title
> 
<para
>De momento, os ficheiros '.mood' deverão ser gerados manualmente. Para o fazer para a sua colecção inteira, use o <link linkend="moodbar-file-generation-script"
>Programa de Geração de Ficheiros do Moodbar</link
>, descrito em baixo. </para>
<para
>Para activar a visualização das barras de espírito no &amarok;, active-as na configuração: <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok</guisubmenu
><guimenuitem
>Geral</guimenuitem
><guimenuitem
>Mostrar a Barra de Espírito na Barra de Progresso</guimenuitem
></menuchoice
>. Estas barras deverão agora aparecer nas barras da faixa na janela do leitor e na janela da <guilabel
>Lista de reprodução</guilabel
>; existirá também um campo de espírito que poderá adicionar às suas disposições da lista de reprodução. </para>
</sect2>
<sect2 id="installation"
><title
>Instalação</title
> 
<sect3 id="source-downloads"
><title
>Pacotes de Código</title
> 
<para
>Última versão: <ulink url="http://pwsp.net/~qbob/moodbar-0.1.2.tar.gz"
>moodbar-0.1.2.tar.gz</ulink
> -- este é o pacote de código do <guilabel
>Moodbar</guilabel
>, que contém o programa <guilabel
>Moodbar</guilabel
> (que gera ficheiros '.mood' a partir dos ficheiros de música) e um 'plugin' do GStreamer que faz o resto do trabalho. O pacote <guilabel
>Moodbar</guilabel
> necessita do GStreamer 0.10.* instalado, para além da versão 0.10.* de vários <link linkend="supported-filetypes"
>'plugins'</link
>. Certifique-se que instala o pacote <guilabel
>Moodbar</guilabel
> no <guilabel
>mesmo prefixo</guilabel
> que o GStreamer &mdash; siga as instruções no ficheiro INSTALL. </para>
<para
>Se descobrir algum erro, por favor envie um relatório de erros para o <ulink url="http://bugs.kde.org"
>bugs.kde.org</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="debian-packages"
><title
>Pacotes da Debian</title
> 
<para
>Está disponível agora um pacote do Moodbar para o Debian instável. Basta executar <userinput
>apt-get install moodbar</userinput
> . Provavelmente terá de instalar os pacotes 'gstreamer0.10-plugins-ugly', 'gstreamer0.10-plugins-good' e 'gstreamer0.10-plugins-bad' para suportar o formato. </para>
</sect3>
<sect3 id="kubuntu-and-ubuntu-packages"
><title
>Pacotes do Kubuntu e Ubuntu</title
> 
<para
>Está disponível um pacote do Moodbar no repositório de pacotes oficial: basta garantir que a secção do Universe está activa (como deverá estar por omissão). Basta instalar o pacote 'moodbar' com o seu gestor de pacotes preferido (<guilabel
>KPackageKit</guilabel
>, <guilabel
>Aptitude</guilabel
>, <guilabel
>Adept</guilabel
>, <guilabel
>Synaptic</guilabel
>). Provavelmente também irá querer instalar o 'gstreamer0.10-plugins-ugly', o 'gstreamer0.10-plugins-good' e o 'gstreamer0.10-plugins-bad' para um suporte de vários formatos. </para>
<para
>Ou, para o instalar, cole isto no <guilabel
>Firefox</guilabel
> ou &konqueror; e carregue em &Enter;. </para>
<para
><userinput
>apt://moodbar,gstreamer0.10-plugins-ugly,gstreamer0.10-plugins-good,gstreamer0.10-plugins-bad?section=universe?refresh=yep</userinput>
</para>
</sect3>
<sect3 id="gentoo-ebuilds"
><title
>Pacotes 'ebuild' do Gentoo</title
> 
<para
>O Moodbar está disponível no Portage; basta executar o <userinput
>emerge moodbar</userinput
>. Os pacotes não oficiais já não são necessários. </para>
</sect3>
<sect3 id="rpm-builds"
><title
>Versões em RPM</title
> 
<para
>Se for um utilizador de uma distribuição baseada no RPM, poderá compilar um .rpm com o comando 'rpmbuild' </para>
<para
><ulink url="http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb/SPECS/gstreamer-plugins-moodbar.spec"
>gstreamer-plugins-moodbar.spec</ulink
>. O pacote binário ficará disponível em breve para a distribuição <ulink url="http://pld-linux.org"
>PLD-linux</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="fedora"
><title
>Fedora</title
> 
<para
>No Fedora 7 e superiores (até ao 16, na altura em que este documento foi escrito), o Moodbar está disponível nos repositórios predefinidos. Basta instalá-lo com a interface do PackageKit ou com o seguinte comando do 'yum': </para>
<para
><userinput
>yum install moodbar</userinput>
</para>
</sect3>
<sect3 id="opensuse-packages"
><title
>Pacotes do openSUSE</title
> 
<para
>No openSUSE 11.0 e posteriores, instale automaticamente os seguintes pacotes: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>gstreamer-0_10-fluendo-mp3</para
></listitem>
<listitem
><para
>gstreamer-0_10-plugins-base</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Da mesma forma, se as suas músicas tiverem marcas ID3, deverá instalar </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>gstreamer-0_10-plugins-good</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect4 id="moodbar-installation"
><title
>Instalação do Moodbar</title
> 
<para
>1-Carregue em 'Instalar' no openSUSE 11.* - basta escolher a sua versão e o procedimento de instalação fará o resto: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://software.opensuse.org/ymp/home:dstoecker/openSUSE_11.2/moodbar.ymp"
>openSUSE 11.2</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://software.opensuse.org/ymp/home:dstoecker/openSUSE_11.1/moodbar.ymp"
>openSUSE 11.1</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Para instalar, adicione o repositório correcto para a sua versão do openSUSE no <guilabel
>YaST</guilabel
>, certificando-se que os seguintes pacotes são instalados: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>gstreamer-0_10-plugins-good</para
></listitem>
<listitem
><para
>gstreamer-0_10-plugins-ugly</para
></listitem>
<listitem
><para
>gstreamer-0_10-plugins-moodbar</para
></listitem>
<listitem
><para
>mad</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Para mais detalhes sobre a adição de repositórios, veja a <ulink url="http://en.opensuse.org/SDB:Add_package_repositories"
>Wiki do openSUSE</ulink
>. </para>
<para
>Se estiver a usar a ferramenta de gestão de aplicações <guilabel
>Smart</guilabel
>, adicione o canal seguinte na linha de comandos, alterando o URL para corresponder à sua versão do openSUSE: <userinput
><command
>smart channel --add http://software.opensuse.org/download/home:/d7/openSUSE_10.2/home:d7.repo</command
></userinput
>. Depois indique <userinput
>smart update home:d7</userinput
> Agora poderá instalar os pacotes necessários com o comando <userinput
>smart install gstreamer10-plugins-moodbar</userinput
> As dependências são resolvidas automaticamente. </para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="mandriva-packages"
><title
>Pacotes do Mandriva</title
> 
<para
>Primeiro que tudo, terá de adicionar os repositórios PLF; para isso, vá a <ulink url="http://easyurpmi.zarb.org"
>easyurpmi.zarb.org</ulink
> e adicione-os à sua lista de repositórios. </para>
<para
>Depois, instale simplesmente os seguintes pacotes: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>gstreamer0.10-moodbar</para
></listitem>
<listitem
><para
>gstreamer0.10-plugins-ugly</para
></listitem>
<listitem
><para
>gstreamer0.10-plugins-good</para
></listitem>
<listitem
><para
>gstreamer0.10-plugins-bad</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="arch-linux"
><title
>Arch &Linux;</title
> 
<para
>Existe um PKGBUILD para o Moodbar no <ulink url="http://aur.archlinux.org"
>Arch User Repository (AUR)</ulink
>, que está disponível <ulink url="http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=6552"
>aqui</ulink
>. </para>
<para
>Para mais informações sobre o AUR e como lidar com os PKGBUILD's, veja as <ulink url="http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelines"
>Recomendações dos Utilizadores do AUR</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="freebsd"
><title
>FreeBSD</title
> 
<para
>Existe aqui uma versão: <ulink url="http://www.freshports.org/audio/gstreamer-plugins-moodbar"
>audio/gstreamer-plugins-moodbar</ulink
>. </para>
<para
>Para instalar essa versão: <userinput
>cd /usr/ports/audio/gstreamer-plugins-moodbar/ &amp;&amp; make install clean</userinput
> </para>
<para
>Para adicionar o pacote: <userinput
>pkg_add -r gstreamer-plugins-moodbar</userinput
> </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="moodbar-file-generation-script"
><title
>Programa de Geração do Ficheiro do Moodbar</title
> 
<para
>Aqui está um programa simples em Bash que irá adicionar os ficheiros .mood a toda a sua colecção. Irá adicionar ficheiros '.mood' para todos os ficheiros que corresponderem às extensões na pasta actual e a todas as sub-pastas, pelo que será melhor executá-lo a partir da base da sua pata de músicas. </para>
<para
><programlisting
>#!/bin/bash
 DIR=${1:-.}
 LAST=~/.moodbar-lastreadsong
 C_RET=0
 control_c()        # executar se o utilizador carregar em Control-C
 {
   echo "" &gt; "$LAST"
   echo "A sair..."
   exit
 }
 if [ -e "$LAST" ]; then
   read filetodelete &lt; "$LAST"
   rm "$filetodelete" "$LAST"
 fi
 exec 9&lt; &lt;(find "$DIR" -type f -regextype posix-awk -iregex '.*\.(mp3|ogg|flac|wma)') # poderá ter de adicionar o m4a e mp4
 while read i
 do
   TEMP="${i%.*}.mood"
   OUTF=`echo "$TEMP" | sed 's#\(.*\)/\([^,]*\)#\1/.\2#'`
   trap 'control_c "$OUTF"' INT
   if [ ! -e "$OUTF" ]
     moodbar -o "$OUTF" "$i"
   fi
 done &lt;&amp;9
 exec 9&lt;&amp;-
 exit $C_RET</programlisting
> 
</para>
<para
>Copie e cole o texto acima num ficheiro de texto chamado 'moodbar.sh' na sua pasta de música e execute os seguintes comandos: </para>
<para
><userinput
>cd /local/da/música bash moodbar.sh </userinput
> 
</para>
<para
>Em alternativa, se a versão anterior não funcionar, poderá tentar: </para>
<para
><userinput
>chmod +x moodbar.sh ./moodbar.sh </userinput
> 
</para>
<para
>Isto poderá levar bastante tempo para colecções grandes! Repare que as barras do estado de espírito não irão aparecer no &amarok; até que este volte a sondar a colecção. Os ficheiros '.mood' gerados serão ficheiros com ponto (&ie;, antecedidos de um ponto final) ou ficheiros escondidos - por isso, tenha isso em mente se não os conseguir encontrar. </para>
<para
>Baseado no seguinte programa, uma alternativa para CPU's com vários núcleos: </para>
<para
><programlisting
>#!/bin/bash
 NUMCPU="$(grep ^processor /proc/cpuinfo | wc -l)"
 find . -type f -regextype posix-awk -iregex '.*\.(mp3|ogg|flac|wma)' | while read i ; do
        while [ `jobs -p | wc -l` -ge $NUMCPU ] ; do
                sleep 0.1
        done
        TEMP="${i%.*}.mood"
        OUTF=`echo "$TEMP" | sed 's#\(.*\)/\([^,]*\)#\1/.\2#'`
        if [ ! -e "$OUTF" ] ; then
                moodbar -o "$OUTF" "$i" &amp;
        fi
 done</programlisting
> 
</para>
<para
>Existe outro programa no <ulink url="https://github.com/aendruk/moodbar-preview-cli"
>Github</ulink
>, que mostra antevisões dos ficheiros '.mood' gerados na linha de comandos, enquanto são gerados. Leia mais sobre o assunto no <ulink url="https://aendruk.wordpress.com/2011/02/13/moodbar-previews-on-the-command-line/"
>'blog' do autor</ulink
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="troubleshooting"
><title
>Resolução de Problemas</title
> 
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Se o executável <guilabel
>Moodbar</guilabel
> lhe devolver um <emphasis
>bus error</emphasis
> (erro de barramento), isso significa quase de certeza que não consegue descodificar (ou encontrar) o seu ficheiro. Dê uma vista de olhos nos <link linkend="supported-filetypes"
>tipos de ficheiros suportados</link
> para obter algumas ideias de quais os 'plugins' do GStreamer a instalar. Poderá também tentar o comando abaixo para testar se o GStreamer consegue descodificar o seu ficheiro:<userinput
>gst-launch filesrc location=[ficheiro] ! decodebin ! fakesink</userinput
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Se estiver a usar o 'ffmpeg' para descodificar os MP3's, poderá adicionar erros de barramento misteriosos. A solução é parar de usar o 'ffmpeg', dado que é extremamente instável &mdash; use o 'mad' em alternativa.</para
></listitem>
<listitem
><para
>If the <guilabel
>Moodbar</guilabel
> executable tells you that it can't find an element &mdash; i.e., it gives an error message like <screen
>Could not create element of type fftwspectrum, please install it.</screen
>&mdash; that usually means that you either don't have the required plugins installed (see the plugin list <link linkend="supported-filetypes"
>here</link
>), or that you didn't install the Moodbar package in the same prefix as GStreamer. If libmoodbar.so and libgstdecodebin.so are not in the same directory, then Moodbar is not installed in the same prefix as GStreamer. Please read the INSTALL file for instructions on how to configure the moodbar package correctly. Alternatively, <emphasis
>if you know what you're doing,</emphasis
> it may be easier for you to take a look at the <filename
>GST_PLUGIN_PATH</filename
> environment variable.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se não souber porque é que o <guilabel
>Moodbar</guilabel
> não está a funcionar parcialmente ou de todo para um dado ficheiro, execute o comando abaixo, onde o [ficheiro] é um ficheiro de música qualquer: <userinput
>moodbar -o teste.mood [ficheiro]</userinput
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Se tiver várias versões do GStreamer instaladas, certifique-se que todos os 'plugins' necessários estão instalados para a <guilabel
>versão 0.10.*</guilabel
> -- outras versões diferentes <emphasis
>não podem</emphasis
> usar os 'plugins' desta.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="supported-filetypes"
><title
>Tipos de Ficheiros Suportados</title
> 
<para
>Irá necessitar de vários 'plugins' do GStreamer para activar o <guilabel
>Moodbar</guilabel
> para análise dos seus ficheiros. Aqui está uma lista com os 'plugins' que irá necessitar; certifique-se que instala a <emphasis
>versão 0.10.*</emphasis
> de cada 'plugin': </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="3">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Tipo de Ficheiro</entry>
    <entry
>'Plugin' Necessário</entry>
    <entry
>Nota</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
>Todos</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gstreamer-0.10.*, gst-plugins-base, gst-plugins-good</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>MP3</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gst-plugins-mad (no 'gst-plugins-ugly')</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>O 'plugin' 'ffmpeg' tem problemas; <emphasis
>não use</emphasis
> para o 'mp3'</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>OGG</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gst-plugins-vorbis, gst-plugins-ogg</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>FLAC</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gst-plugins-flac</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>mp4</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gst-plugins-faad, gst-plugins-bad</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>musepack</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gst-plugins-musepack</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>wma</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>gst-plugins-ffmpeg</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="screenshots"
><title
>Imagens</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2_moodbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A barra de espírito na barra de evolução do Amarok 2</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A barra de espírito na barra de evolução do Amarok 2</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="amarok-on-other-platforms"
><title
>O Amarok noutras plataformas</title
> 
<para
>O &amarok; está destinado ao ambiente de trabalho KDE, mas também funciona noutras plataformas. Ainda que possa dar algum trabalho, o Amarok poderá correr nestas configurações: </para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="otherplatforms_nonkde.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="amarok-on-non-kde-desktops"
>Ambientes de Trabalho Não-KDE</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="otherplatforms_windows.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="amarok-on-windows"
>Windows</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="otherplatforms_osx.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="amarok-on-mac-os-x"
>Mac OS X</link
>&nbsp;</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect2 id="amarok-on-non-kde-desktops"
><title
>O Amarok nos Ambientes Não-KDE</title
> 
<para
>Ainda que o &amarok; seja uma das aplicações mais conhecidas do KDE, também poderá carregar nos outros ambientes de trabalho. </para>
<para
>Esta secção mostra como é que o &amarok; pode ser usado noutros ambientes de trabalho do &Linux; que não o KDE. Este são apenas alguns exemplos; poderão existir outros mais. </para>
<sect3 id="gnome"
><title
>GNOME</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-gnome.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Para configurar o 'proxy' do &amarok; no GNOME, modifique e adicione isto em <filename
>~/.kde/share/config/kioslaverc</filename
> </para>
<para
><screen
>[Proxy Settings][$i]
ProxyType=1
httpProxy=http://utilizador:senha@servidor:porto/
httpsProxy=http://utilizador:senha@servidor:porto/
ftpProxy=http://utilizador:senha@servidor:porto/
</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="enlightenment"
><title
>Enlightenment</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-e17.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O ícone da bandeja do &amarok; não funciona por omissão com o E17. Por isso, deverá desactivar a opção <guilabel
>Mostrar o ícone da bandeja</guilabel
> nas <guilabel
>Opções Gerais</guilabel
> das preferências do &amarok;. </para>
</sect3>
<sect3 id="xfce"
><title
>XFCE</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-xfce.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Para lançar o &amarok; mais depressa, active a opção <guilabel
>Lançar os serviços do KDE no arranque</guilabel
> se for à opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Sessões e Arranque</guisubmenu
><guimenuitem
>Avançado</guimenuitem
></menuchoice
> e assinalar a opção respectiva. </para>
</sect3>
<sect3 id="fluxbox"
><title
>Fluxbox</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-fluxbox.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Se o &amarok; estiver a levar demasiado tempo a carregar, adicione o <userinput
>exec kdeinit</userinput
> ao <filename
>~/.fluxbox/startup</filename
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="lxde"
><title
>LXDE</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-lxde.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>No caso de o &amarok; iniciar lentamente no LXDE, poderá adicionar o <guilabel
>kdeinit</guilabel
> às aplicações do arranque, usando o comando <guilabel
>lxsession-edit</guilabel
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="amarok-on-windows"
><title
>O Amarok no Windows</title
> 
<para
>Como já deve saber, uma instalação normal do Windows não usa o KDE; por isso, se quiser instalar o &amarok;, não basta apenas transferir o pacote do &amarok;. Terá de instalar primeiro um compilador compatível. Aqui está descrito como transferir, instalar e executar o &amarok; no sistema operativo Windows. </para>
<sect3 id="how-to-download"
><title
>Como transferir</title
> 
<para
>Se tiver alguma dificuldade, por favor vá à <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Download:Windows"
>página de Wiki do Amarok no Windows</ulink
>, onde estarão actualizadas as últimas referências. Caso contrário, use o último dos seguintes endereços: </para>
<sect4 id="amarok-2-4-with-base-packages"
><title
>Amarok-2.4 com os Pacotes de Base</title
> 
<para
><ulink url="http://kollide.net/~dgran10/amarok/"
>Aqui</ulink
> poderá obter o instalador para Windows que é fornecido pela Nitrostemp; nesse caso, irá encontrar tanto o pacote do &amarok; como o compilador do KDE necessário para o Windows. </para>
</sect4>
<sect4 id="amarok-2-4-only"
><title
>Apenas o Amarok-2.4</title
> 
<para
>Se já tiver instalado o &amarok;, poderá actualizar para a última versão a partir daqui: <ulink url="http://kollide.net/~dgran10/amarok/"
>Amarok-2.4-Only</ulink
>. Este pacote irá actualizar os ficheiros e poupá-lo-á a transferir tudo de novo. </para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="how-to-install"
><title
>Como instalar</title
> 
<para
>A instalação é bastante simples; basta executar o ficheiro '.exe' transferido. </para>
<para
><warning
><para
>Se quiser fazer uma actualização, certifique-se que remove a sua instalação actual.</para
></warning>
</para>
<sect4 id="step-1"
><title
>Passo 1</title
> 
<para
>Primeiro, reveja os termos da licença. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="installation1-1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="step-2"
><title
>Passo 2</title
> 
<para
>Em segundo lugar, escolha o local de instalação. </para>
<para
>Se quiser alterar a localização predefinida, escolha a opção <guilabel
>Escolher...</guilabel
> e defina o novo local. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="installation2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="step-3"
><title
>Passo 3</title
> 
<para
>Espere alguns minutos até que a instalação termine. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="installation3.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="step-4"
><title
>Passo 4</title
>  
<para
>Quando a instalação terminar, feche a janela com a opção <guilabel
>Fechar</guilabel
>. A sua instalação do &amarok; terminou. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="installation4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="running-amarok"
><title
>Executar o Amarok</title
> 
<para
>Quando a instalação terminar, irá encontrar um atalho para o &amarok; no seu ambiente de trabalho. Para executar o &amarok;, basta carregar no atalho. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="amarok-on-mac-os-x"
><title
>O Amarok no &MacOS; X</title
> 
<para
>O &amarok; poderá ser instalado e usado no &MacOS; X. </para>
<sect3 id="dependencies"
><title
>Dependências</title
> 
<para
>Seguem-se as dependências necessárias para instalar o &amarok; no &MacOS; X. Estas serão instaladas automaticamente se alguém estiver a usar o MacPorts. </para>
<para
><screen
>automoc cmake qt4-mac dbus libmng kdebase4-runtime exiv2 hicolor-icon-theme kdelibs4 aspell texinfo xz aspell-dict-en attica phonon glib2 avahi dbus-python26 dbus-glib gtk-doc docbook-xml docbook-xml-4.1.2 docbook-xml-4.2 docbook-xml-4.3 docbook-xml-4.4 docbook-xml-4.5 docbook-xml-5.0 gnome-doc-utils intltool gnome-common p5-getopt-long p5-pathtools p5-scalar-list-utils p5-xml-parser isso-codes py27-libxml2 python27 rarian getopt py26-gobject libffi libdaemon libglade2 gtk2 atk gdk-pixbuf2 jasper pango cairo libpixman shared-mime-info xorg-libXcomposite xorg-compositeproto xorg-libXfixes xorg-fixesproto xorg-libXcursor xorg-libXdamage xorg-damageproto xorg-libXi xorg-libXinerama xorg-xineramaproto xorg-libXrandr xorg-randrproto py26-gtk py26-cairo py26-numpy atlas gcc44 gmp mpfr gzip fftw-3 py26-nose dbusmenu-qt qjson enchant hunspell flex gmake grantlee libart_lgpl liblzma openexr ilmbase gsed pcre qca shared-desktop-ontologies soprano clucene libiodbc redland raptor rasqal strigi virtuoso gawk libssh openslp oxygen-icons qimageblitz libgpod libplist swig-python python_select swig libusb py27-gobject py27-mutagen taglib liblastfm fftw-3-single libsamplerate libsndfile flac libogg libvorbis ruby libmtp libusb-compat loudmouth gnutls libgcrypt libgpg-error libtasn1 lzo qtscriptgenerator taglib-extras
</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="installation-using-macports"
><title
>Instalação com o MacPorts</title
> 
<para
>Para instalar o &amarok; no &MacOS; X, é necessário instalar primeiro o MacPorts a partir <ulink url="http://www.macports.org/install.php"
>daqui</ulink
>. Assim que o MacPorts estiver instalado, é necessário executar o seguinte comando no terminal: </para>
<para
><userinput
>sudo port install amarok</userinput>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok-mac-port-install.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>O comando <varname
>port</varname
> irá obter todas as dependências, compilá-las e instalá-las. Este processo poderá levar bastante tempo, desde quatro a cinco horas numa instalação recente. </para>
</sect3>
<sect3 id="screenshots17"
><title
>Imagens</title
> 
<para
>A imagem seguinte mostra o &amarok; a correr no &MacOS; X: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_on_mac.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="other-resources"
><title
>Outros recursos</title
> 
<para
>Se tiver alguma dificuldade, existe uma <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Amarok2_On_OS_X"
>página de resolução de problemas aqui</ulink
>. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="troubleshooting-and-common-problems"
><title
>Resolução de Problemas Comuns</title
> 
<para
>Se seguir os passos aqui descritos, mas se não tiver sucesso, venha por favor ao IRC (irc://irc.freenode.org/amarok), publique a sua dúvida no Fórum do KDE, na <ulink url="http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127"
>secção do Amarok</ulink
> ou escreva na <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok"
>lista de correio do Amarok</ulink
>. </para>
<sect2 id="problems-installing"
><title
>Problemas na instalação</title
> 
<sect3 id="bad-packaging"
><title
>Pacotes inválidos</title
> 
<para
>Ocasionalmente, os utilizadores irão encontrar pacotes com problemas nas distribuições; ou têm uma versão errada de um componente incluída ou ficou a faltar algo de importante. Por alguma razão, isto normalmente ocorre com as dependências do MySQL. Os relatórios de erros nestes casos deverão ser feitos com a sua distribuição, não com o 'bugs.kde.org'. </para>
</sect3>
<sect3 id="difficulties-building-from-source"
><title
>Dificuldades na compilação a partir do código</title
> 
<para
>Para os que desejam ajudar, testando as versões mais recentes do &amarok;, esta disponível uma versão de compilação local. Use este excelente guia: <ulink url="http://blogs.fsfe.org/myriam/2009/09/compiling-amarok-from-git-locally-full-summary/"
>Compilar o Amarok localmente a partir do GIT; um resumo completo</ulink
>. Poderá encontrar informações detalhadas acerca do Git aqui: <ulink url="http://techbase.kde.org/Getting_Started/Sources/KDE_git-tutorial"
>Tutorial de GIT da Base Técnica</ulink
>. </para>
<para
>Se tiver feito uma compilação com sucesso anteriormente, e se só agora estiver a ter problemas, tente remover o ficheiro <filename
>CMakeCache.txt</filename
> e tente de novo. Se isto continuar a gerar erros à mesma, remova a pasta de compilação e efectue a compilação de novo do zero. </para>
<para
>O URL de onde obter o código do Git foi alterado recentemente. Execute o comando <userinput
>git remote set-url origin git://anongit.kde.org/amarok</userinput
> se ainda estiver a usar o URL antigo. Por favor, contacte-nos se encontrar o endereço antigo ainda na documentação, para que possa ser actualizado em todo o lado. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="problems-starting-up"
><title
>Problemas no arranque</title
> 
<sect3 id="playlist-errors"
><title
>Erros da lista de reprodução</title
> 
<para
>A lista de reprodução actual poderá ficar corrompida de vez em quando, o que poderá impedir o &amarok; de se iniciar. Isto poderá ser corrigido se remover simplesmente o ficheiro actual da lista de reprodução na pasta do &amarok;, em <filename
>$HOME/.kde/share/apps/amarok/current.xspf</filename
>. Lembre-se que, em alguns sistemas, poderá ser <filename
>.kde4</filename
> em vez de <filename
>.kde</filename
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="database-issues"
><title
>Questões com a base de dados</title
> 
<para
>Se a base de dados estiver corrompida e isto estiver a impedir o &amarok; de arrancar, poderá mover a base de dados para um local de segurança (ou simplesmente apagá-la). Isto fará com que o &amarok; reconstrua a base de dados do zero. Mova a pasta <filename
>$HOME/.kde/share/apps/amarok/mysqle</filename
> para um local em segurança (como o <filename
>$HOME/.kde/share/apps/amarok/mysqle~</filename
>) e reinicie o &amarok;. </para>
</sect3>
<sect3 id="other-issues-and-backing-up-settings"
><title
>Outros problemas e configuração das cópias de segurança</title
> 
<para
>Se os dois itens acima não ajudarem ou se precisar de repor o &amarok; numa configuração limpa, poderá mover para um local em segurança (ou apagar) a pasta do &amarok; em <filename
>$HOME/.kde/share/apps/amarok</filename
> e os ficheiros de configuração do &amarok; em <filename
>$HOME/.kde/share/config/amarok*</filename
> (poderão existir dois ou três ficheiros que correspondam a este padrão). Mais uma vez, a pasta poderá ser <filename
>.kde4</filename
> em vez de <filename
>.kde</filename
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="problems-scanning-sorting-files"
><title
>Problemas na Sondagem ou Ordenação dos Ficheiros</title
> 
<para
>O &amarok; sonda os seus ficheiros de música no primeiro arranque e irá manter a sua colecção automaticamente actualizada, caso escolha a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok</guisubmenu
><guimenuitem
>Colecção</guimenuitem
><guimenuitem
>Vigiar alterações nas pastas</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>Se não quiser que o &amarok; sonde as alterações, desligue esta opção e use a opção <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Actualizar a Colecção</guimenuitem
></menuchoice
> sempre que fizer alterações na sua colecção. </para>
<para
>Poderá saber mais acerca da <link linkend="collection-scanning"
>sondagem da colecção do Amarok aqui</link
>. </para>
<sect3 id="corrupt-tags"
><title
>Marcas corrompidas</title
> 
<para
>Algumas pessoas reparam que o &amarok; parece não ter alguns dos ficheiros. Uma das causas que poderá provocar isto serão marcas corrompidas, as quais poderá verificar com a aplicação <ulink url="http://kid3.sourceforge.net/"
>kid3</ulink
>. Poderá ler mais sobre as marcas <link linkend="tag-editor"
>aqui</link
>. </para>
<para
>Para descobrir os ficheiros problemáticos, execute o comando <emphasis
>amarokcollectionscanner</emphasis
> a partir da consola. Os detalhes encontram-se <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode"
>aqui</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="inability-to-write-tags"
><title
>Incapacidade de escrever as marcas</title
> 
<para
>Se o &amarok; não estiver a guardar as marcas nos ficheiros, provavelmente terá problemas de permissões. Certifique-se que o seu utilizador tem permissões de escrita na sua música. Por exemplo, o <userinput
>chown -R utilizador Música/</userinput
> poderá mudar o dono para si próprio ou então poderá executar o <userinput
>chmod -R +w Música/</userinput
> para adicionar permissões de escrita para o dono. </para>
</sect3>
<sect3 id="incorrect-sorting-various-artists"
><title
>Ordenação Incorrecta (Vários Artistas)</title
> 
<para
>Algumas pessoas que relatam que as faixas estão em Vários Artistas, quando não deveriam, ou estão ordenadas num <quote
>Álbum Desconhecido</quote
>. O que separa os álbuns e faixas de Vários Artistas dos seus artistas reais é a marca 'Artista do Álbum'. Quando carregar em <guilabel
>Mostrar sob os Vários Artistas</guilabel
> no menu de contexto (do botão direito), essa marca ficará vazia se estiver preenchida. O oposto acontece a um ficheiro em Vários Artistas quando seleccionar <guilabel
>Não mostrar em Vários Artistas</guilabel
>, mas a marca do Artista do Álbum será preenchida automaticamente com a marca Artista. </para>
<para
>Se não existir uma marca 'Álbum' nem uma marca 'Artista do Álbum', o &amarok; irá pôr a faixa num 'Álbum Desconhecido' em 'Vários Artistas'. Se os quiser organizados de outra forma, marque-os da forma com que os deseja ordenar. Se não souber alguma da informação, experimente a nova função do <emphasis
>MusicBrainz</emphasis
> no editor de marcas ou use uma ferramenta de marcação. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="problems-playing-files"
><title
>Problemas na reprodução dos ficheiros</title
> 
<sect3 id="amarok-skips-over-tracks-or-appears-to-play-them-without-sound"
><title
>O Amarok salta faixas ou parece tocá-las sem qualquer som</title
> 
<para
>Se os ficheiros que estiver a tocar estiverem no formato MP3, veja por favor as instruções para activar o suporte para MP3 na sua distribuição <link linkend="what-media-types-does-amarok-support"
>aqui</link
>. Lembre-se que uma aplicação que consiga tocar MP3's no seu sistema não significa imediatamente que o &amarok; tenha todos os descodificadores disponíveis. </para>
</sect3>
<sect3 id="no-sound-or-bad-sound"
><title
>Som ausente ou de fraca qualidade</title
> 
<para
>Para as questões de som mais genéricas, verifique primeiro qual a infra-estrutura do Phonon que está a usar na opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok</guisubmenu
><guimenuitem
>Reprodução</guimenuitem
><guimenuitem
>Configurar o Phonon</guimenuitem
><guimenuitem
>Infra-Estrutura</guimenuitem
></menuchoice
>. Pense em mudar para uma infra-estrutura diferente: deverão estar disponíveis o VLC, o GStreamer e o Xine para a sua distribuição, ainda que o Xine esteja descontinuado. O Gstreamer ou o VLC são normalmente os recomendados. </para>
<para
>Verifique também se o programa autónomo da infra-estrutura consegue tocar os ficheiros correctamente; se não, isso é um problema com essa aplicação e assim poderá encontrar informações nos ficheiros de ajuda deles. Por outras palavras, será que o Gstreamer ou o VLC tocam o mesmo ficheiro? Será que vai tocar no <ulink url="help:/dragonplayer"
>Dragon</ulink
>, que também usa o Phonon? </para>
<para
>Se parecer ser um problema com o PulseAudio, e caso consiga fornecer um relatório aos programadores do PulseAudio, a página de resolução de problemas encontra-se <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/PulseAudio/Log"
>aqui</ulink
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="crashes-and-bugs"
><title
>Estoiros e erros</title
> 
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Como executar o &amarok; a partir da linha de comandos: <userinput
>amarok --debug --nofork</userinput
></para
></listitem>
<listitem
><para
>O &amarok; estoira, mas o <guilabel
>Dr. Konqi</guilabel
> não aparece -- execute no <guilabel
>gdb</guilabel
> com o seguinte comando: <userinput
>gdb --args amarok --debug --nofork</userinput
> Na consola do 'gdb', escreva o comando <varname
>run</varname
> para iniciar o &amarok;, reproduza os passos até ao estoiro e depois escreva no 'gdb' <varname
>thread apply all bt</varname
> para gerar o registo de chamadas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Enviar os erros: Se tiver sido activado, o <guilabel
>Dr. Konqi</guilabel
> irá fornecer uma opção para comunicar o erro e fará boa parte do trabalho por si. Caso contrário, terá de enviar o erro manualmente para <ulink url="http://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=amarok"
> bugs.kde.org</ulink
>. Para os erros de estoiros, cole o registo de chamadas do <guilabel
>gdb</guilabel
> como um comentário.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Como obter um suporte técnico pessoal com problemas: <ulink url="irc://irc.freenode.net/#amarok"
>IRC</ulink
> (#amarok no IRC da Freenode), <ulink url="http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127"
>Fórum</ulink
>, <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok"
>Lista de correio</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="frequently-asked-questions"
><title
>Perguntas Mais Frequentes</title
> 
<sect2 id="what-is-amarok"
><title
>O que é o Amarok?</title
> 
<para
>O &amarok; é um leitor de música. Poderá encontrar mais informações com um <link linkend="amarok-menu"
>resumo das suas funcionalidades</link
> e a <ulink url="http://amarok.kde.org/en/screenshots"
>galeria de imagens</ulink
>. Para começar a usar o &amarok;, veja o <link linkend="quick-start-guide"
><emphasis
>Guia Introdutório Rápido</emphasis
></link
>. O <guilabel
>Manual do Amarok</guilabel
> está <link linkend="introduction"
>aqui</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="what-are-the-differences-between-amarok-2-and-the-previous-versions"
><title
>Quais são as diferenças entre o Amarok 2 e as versões anteriores?</title
> 
<para
>O &amarok; 2 é uma remodelação quase completa do código, pelo que a base de código tem pouco a ver com o &amarok; 1.4. Se lhe faltar uma funcionalidade, por favor faça um pedido no <ulink url="http://bugs.kde.org"
>Bugzilla</ulink
>. </para>
<para
>Aqui tem uma breve lista com algumas funcionalidades novas: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Talvez a maior funcionalidade nova seja a <emphasis
>Plataforma de Serviços</emphasis
>, que integra as fontes de músicas na rede directamente no &amarok;. Isto inclui as lojas de música 'online', os servidores multimédia, os cacifos de músicas na Web, entre outros. Graças a elea, irá ter um acesso simples às músicas fornecidas pela <emphasis
>Magnatune</emphasis
>, <emphasis
>Jamendo</emphasis
>, <emphasis
>Last.fm</emphasis
>, <emphasis
>Cacifos do MP3Tunes</emphasis
>, <guilabel
>Ampache</guilabel
>, entre muitos outros. Espere até que apareçam mais nomes grandes (e pequenos) da música para se juntarem ao ciclo de vida da versão 2.x. Veja mais informações nas <link linkend="internet"
>Fontes Multimédia da Internet</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Outra funcionalidade excelente é a área de <guilabel
>Contexto</guilabel
>, que ocupa a parte central da janela do &amarok;, substituindo o antigo <emphasis
>Navegador de Contexto</emphasis
> da série 1.x. Ele mostra informações de contexto acerca das músicas que toca, como a capa do álbum, a classificação das faixas, legendas, letras, informações do artista, músicas e artistas relacionados, tablaturas de guitarras e baixo, entre outras. Graças à tecnologia Plasma que usa, a área de <guilabel
>Contexto</guilabel
> poderá fornecer conteúdos bastante elaborados, como o AJAX, vídeos e animações, tudo de uma forma apelativa. Poderá ler mais na <link linkend="the-context-pane"
>área de Contexto</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Para acompanhar a área de <guilabel
>Contexto</guilabel
>, foi desenvolvida uma nova lista de reprodução eficiente a nível de espaço. Para preservar o espaço horizontal, ela agrupa o nome do artista, da faixa, do álbum e as capas em conjunto, podendo ainda agrupar pelos nomes dos álbuns. Para além disso, poderá reorganizá-la como bem entender! Se preferir a lista antiga da versão 1.4, podê-la-á ter. Veja como <link linkend="changing-the-playlist-layout"
>Mudar a Disposição da Lista de Reprodução</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Outra pérola óptima é o suporte para vídeo. Ver os vídeos das suas músicas favoritas dentro do &amarok; é excelente!</para
></listitem>
<listitem
><para
>Não nos podemos esquecer das <guilabel
>Listas de Reprodução Dinâmicas</guilabel
>, que extendem as antigas <guilabel
>Listas Dinâmicas</guilabel
>. Estas permitem-lhe definir uma lista já preenchida automaticamente, com base em critérios probabilísticos específicos, chamados de <quote
>ponderações</quote
>. A lista dinâmica é reunida no novo Gerador de Listas Automáticas (GLA ou APG), usado para gerir listas para determinados fins e com determinados tamanhos. Veja mais informações nas <link linkend="dynamic-playlists"
>Listas de Reprodução Dinâmicas</link
> e <link linkend="automatic-playlist-generator"
>Gerador de Listas Automático</link
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Existem muitas mais funcionalidades giras, como a programação avançada, as colecções dinâmicas, as melhorias de usabilidade, o tratamento melhorado de dispositivos multimédia, um novo gestor de 'podcasts', o suporte para novas plataformas de 'software', entre outros. </para>
</sect2>
<sect2 id="installation18"
><title
>Instalação</title
> 
<sect3 id="can-i-use-amarok-without-kde"
><title
>Posso usar o Amarok sem o KDE?</title
> 
<para
>O &amarok; necessita de partes do KDE instaladas para correr, mas irá funcionar perfeitamente no Gnome ou noutros ambientes de trabalho, incluindo o Windows e o Mac OS X. Para o &amarok; correr, é necessário ter os pacotes 'kdelibs' e 'kdebase-runtime' instalados. </para>
<para
>Para algumas funcionalidades funcionarem correctamente, como a visualização no ecrã, o seu gestor de janelas deverá estar configurado para suportar as normas relevantes do <emphasis
>freedesktop.org</emphasis
>. Poderá saber mais sobre a execução do &amarok; noutras plataformas <link linkend="amarok-on-other-platforms"
>aqui</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="why-does-amarok-use-kdelibs"
><title
>Porque é que o Amarok usa as KDElibs?</title
> 
<para
>Estamos comprometidos a suportar o &amarok; em todas as plataformas. Usamos as KDElibs e o Qt porque oferecem um excelente ambiente de desenvolvimento. Para além do &Linux; e do BSD, o &amarok; funciona no Windows e no MacOS, e existem instaladores disponíveis de facto, mas (ainda) não temos recursos para oferecer um suporte completo nesses sistemas operativos. Quase todos os nossos programadores usam sistemas operativos livres e esses têm prioridade para nós. Contudo, damos as boas-vindas aos programadores do Windows e do OS X  que queiram ajudar e melhorar o &amarok; nessas plataformas. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="general-usage"
><title
>Uso geral</title
> 
<sect3 id="how-can-i-control-amarok-from-the-keyboard"
><title
>Como é que posso controlar o Amarok com o teclado?</title
> 
<para
>Estão disponíveis diversas combinações de teclas; veja a nossa <link linkend="keybinding-reference"
>página de Referência dos Atalhos</link
> para mais informações. </para>
<para
>Para controlar o &amarok; a partir da consola, escreva <userinput
>amarok --help-all</userinput
> para obter uma lista completa com todos os comandos disponíveis. </para>
</sect3>
<sect3 id="where-can-i-get-support-for-amarok"
><title
>Onde é que posso obter o suporte para o Amarok?</title
> 
<para
>Existem diversas opções. Muitas das vezes, os problemas que tem com a instalação inicial do &amarok; são melhor respondidos pelos peritos da sua distribuição de &UNIX; ou &Linux; em particular. Poderá procurar ajuda com os utilizadores e os programadores no <ulink url="http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127"
>fórum do &amarok;</ulink
> e no <ulink url="irc://irc.freenode.net/amarok"
>canal de IRC do &amarok;</ulink
> no canal #amarok do irc.freenode.net. </para>
<para
>Lembre-se que o <ulink url="http://bugs.kde.org"
>Bugzilla</ulink
> não é o local para obter suporte. Por favor, introduza um relatório de erro se realmente pensa que vai comunicar um erro no  &amarok; em si. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="questions-about-the-playlist"
><title
>Perguntas Acerca da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Poderá saber mais sobre a lista de reprodução <link linkend="the-playlist-pane"
>aqui</link
>. </para>
<sect3 id="when-i-start-amarok-i-see-an-empty-playlist--how-do-i-actually-get-tracks-in-there"
><title
>Quando inicio o Amarok, vejo uma lista vazia. Como é que realmente coloca faixas nela?</title
> 
<para
>Use as <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> do lado esquerdo para navegar para o artista/álbum/faixa desejado. Depois, arraste os ficheiros para o componente da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
> à direita. Poderá usar as <guilabel
>Listas de Reprodução Dinâmicas</guilabel
> ou o <guilabel
>Gerador de Listas Automático</guilabel
> para preencher a sua lista de reprodução. Também poderá arrastar os ficheiros a partir de um gestor de ficheiros qualquer, como o &dolphin;. Também poderá fazer duplo-click sobre uma faixa, artista ou género nas suas <guilabel
>Fontes Multimédia</guilabel
> ou sistema de ficheiros ou então carregar com o botão direito e escolher a opção <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
> ou <guilabel
>Substituir a Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-do-i-remove-tracks-from-the-playlist"
><title
>Como é que retiro faixas da Lista de Reprodução?</title
> 
<para
>Seleccione as faixas que deseja remover e carregue na tecla <keycap
>Delete</keycap
>. Poderá também carregar com o botão direito sobre a selecção e escolher a opção <guilabel
>Remover da Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-can-i-load-a-playlist"
><title
>Como é que carrego uma lista de músicas?</title
> 
<para
>Basta arrastar e largar o ficheiro da lista de músicas na <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>, como faria para qualquer ficheiro normal. É tão simples quanto isto! </para>
</sect3>
<sect3 id="how-can-i-save-the-current-playlist"
><title
>Como é que posso gravar a lista actual?</title
> 
<para
>Carregue com o botão esquerdo no botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-save.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>, para gravar a sua lista de reprodução no disco rígido em vez da base de dados. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="playback-questions"
><title
>Dúvidas de Reprodução</title
> 
<sect3 id="how-do-i-play-audio-cds"
><title
>Como é que eu toco CD's de áudio?</title
> 
<para
>Quando introduzir um CD de áudio, ele será apresentado como uma colecção local. Arraste para a lista de reprodução ou para o <emphasis
>Item de Largada</emphasis
> ou carregue com o botão direito nas faixas seleccionadas e escolha <guilabel
>Adicionar à Lista de Reprodução</guilabel
> ou em <guilabel
>Substituir a Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="what-media-types-does-amarok-support"
><title
>Quais são os tipos de ficheiros que o Amarok suporta?</title
> 
<para
>O &amarok; não toca música por si próprio, mas sim permite ao Phonon que faça isso por ele, neste caso as infra-estruturas do VLC, GStreamer ou Xine do Phonon. Como tal, sejam quais for os ficheiros que elas toquem, o &amarok; poderá também tocá-las. Para analisar as marcas dos ficheiros, o &amarok; usa a Taglib, que suporta a maioria dos tipos de ficheiros que contenham meta-dados. </para>
</sect3>
<sect3 id="what-is-phonon-what-are-phonon-backends"
><title
>O que é o Phonon? O que são as infra-estruturas do Phonon?</title
> 
<para
>O <emphasis
>Phonon</emphasis
> é a plataforma multimédia do KDE 4. Poderá obter mais informações <link linkend="playback"
>aqui</link
>. </para>
<para
>Normalmente a infra-estrutura do VLC funciona melhor que a do Xine, ainda que nem sempre seja verdade. Também sugerimos que tente a infra-estrutura do Gstreamer, embora esteja ainda em desenvolvimento. Poderá encontrar mais detalhes sobre a instalação das infra-estruturas na <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Download"
>página de transferências</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="amarok-wont-play-mp3s-what-can-i-do"
><title
>O Amarok não consegue tocar MP3's; o que é que se pode fazer?</title
> 
<para
>Dê uma vista de olhos na <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/MP3"
>página de informações do MP3</ulink
>. Provavelmente não tem os descodificadores necessários para a sua infra-estrutura do Phonon (VLC, GStreamer ou Xine). </para>
</sect3>
<sect3 id="i-cant-get-any-media-to-play-in-amarok-why-not"
><title
>Não é possível ter nenhuns conteúdos a tocar no Amarok; porquê?</title
> 
<para
>Teste as plataformas de som na linha de comandos: </para>
<para
><userinput
>xine-check</userinput>
</para>
<para
>(O pacote 'xine-ui' contém o <guilabel
>xine-check</guilabel
>) </para>
<para
>O resultado destes comandos deverá ajudá-lo a identificar os problemas que está a ter e como resolvê-los. </para>
</sect3>
<sect3 id="i-have-a-second-soundcard-and-im-using-alsa--how-do-i-make-amarok-use-it-instead-of-the-default"
><title
>Tenho uma segunda placa de som e estou a usar o ALSA. Como é que faço o Amarok usá-la em vez da predefinida?</title
> 
<para
>Configure isto no módulo de configuração do sistema para o Phonon. <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Configurar o Amarok</guisubmenu
><guimenuitem
>Reprodução</guimenuitem
><guimenuitem
>Configurar o Phonon</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
</sect3>
<sect3 id="wheres-the-equalizer"
><title
>Onde está o equalizador?</title
> 
<para
>O equalizador só está disponível se estiver a usar uma infra-estrutura do Phonon que o suporte; contudo, a maioria das mais recentes suportam-no. Poderá encontrá-lo no menu <guilabel
>Ferramentas</guilabel
>. Poderá obter mais informações sobre a configuração das infra-estruturas do Phonon na <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Download"
>página de transferências</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-do-i-turn-on-visualizations"
><title
>Como é que activo as visualizações?</title
> 
<para
>As visualizações ainda não estão implementadas, mas estarão em breve. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-can-i-add-podcasts"
><title
>Como é que adiciono 'podcasts'?</title
> 
<para
>Vá à secção <guilabel
>'Podcast'</guilabel
> da barra de ferramentas da esquerda e seleccione depois a opção <guilabel
>Adicionar um 'Podcast'...</guilabel
>. Adicione o URL do mesmo onde for pedido. Poderá ler mais sobre os 'podcasts' <link linkend="podcasts"
>aqui</link
>. </para>
<para
>Também temos alguns serviços, como 'gpodder' e o Podcast Directory para o ajudarem a encontrar óptimos 'podcasts'. Active os serviços no menu <guilabel
>Configuração</guilabel
>: <menuchoice
><guimenu
>Configurar o Amarok</guimenu
><guimenuitem
>'Plugins'</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-can-i-use-amarok-to-stream-to-my-own-radio-station"
><title
>Como é que posso usar o Amarok para transmitir para a minha própria estação de rádio?</title
> 
<para
>Se quiser transmitir directamente para um servidor de Icecast ou Shoutcast, a resposta é simples: não é suportado. Poderá usar o <ulink url="http://giss.tv/sahabuntu/doc/idjc.html"
>IDJC</ulink
> para esse fim. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="general-questions"
><title
>Questões gerais</title
> 
<sect3 id="what-are-scripts"
><title
>O que são os programas?</title
> 
<para
>Existem algumas pequenas aplicações que adicionam algumas funções ao &amarok;. Existe um grande conjunto de programas que poderá encontrar no <ulink url="http://www.kde-apps.org/index.php?xcontentmode=57"
>kde-apps.org</ulink
> ou que poderá encontrar e instalar com o <emphasis
>Gestor de Programas</emphasis
> (até ao &amarok; 2.4.1). Poderá encontrar mais detalhes <link linkend="script-manager"
>aqui</link
>. Depois do &amarok; 2.4.1, irá encontrar o Gestor de Programas no menu  <guilabel
>Configuração</guilabel
>, em <menuchoice
><guimenu
>Configurar o Amarok</guimenu
><guimenuitem
>Programas</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="can-i-use-amarok-1-4-scripts-in-amarok-2"
><title
>Posso usar os programas do Amarok 1.4 no Amarok 2?</title
> 
<para
>Não. Foi criada uma API nova e poderosa, que oferece grandes melhorias mas não o deixa usar os seus programas antigos. O novo sistema de programação é baseado no QtScript e irá reduzir as dependências do &amarok; de forma significativa, um grande problema para os utilizadores não-técnicos e multi-plataformas, reduzindo a quantidade de processos externos lançados no arranque. Outra vantagem é que a nova API irá permitir uma integração mais profunda com o &amarok; que o sistema de programação antigo. <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Development/Script_API"
>API de Programação do Amarok</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="what-are-moodbars"
><title
>O que são as barras de espírito?</title
> 
<para
>As <guilabel
>barras de espírito</guilabel
> mostram o estado de espírito de uma música na barra de progresso. Poderá ler mais sobre o assunto <link linkend="the-moodbar"
>aqui</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="can-i-play-video-files"
><title
>Posso reproduzir ficheiros de vídeo?</title
> 
<para
>O &amarok; é principalmente um leitor de música, pelo que não estão disponíveis quaisquer funcionalidades de gestão de ficheiros de vídeo, colecções, reprodução de DVD's, legendas, entre outras para os vídeos. Contudo, a 'applet' de <guilabel
>Vídeo</guilabel
> permite-lhe tocar vídeos do YouTube dentro do &amarok;. </para>
</sect3>
<sect3 id="is-it-amarok-amarok-or-amarok"
><title
>É Amarok, AmaroK ou amaroK?</title
> 
<para
>É &amarok;! O nome anterior era <emphasis
>amaroK</emphasis
>, mas foi alterado devido à sua aparência estranha. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-are-track-scores-determined"
><title
>Como é que são calculadas as pontuações das faixas?</title
> 
<para
>O &amarok; atribui uma pontuação (um número de 0-100) a uma música com base no número de vezes que a ouviu e se a interrompeu sem a ter terminado. Cada vez que a música acaba de tocar, a pontuação é alterada. </para>
<para
>Aqui tem um programa de exemplo que pode calcular as pontuações: </para>
<para
><screen
>if( playcount &lt;= 0 ) # não é suposto ser menor, mas não interessa.
       newscore = ( prevscore + percentage ) / 2
   else
       newscore = ( ( prevscore * playcount ) + percentage ) / ( playcount + 1 )
   end
</screen>
</para>
<para
>Poderá criar facilmente o seu próprio programa com o seu próprio algoritmo. Veja o <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Development/Scripting_HowTo_2.0"
>HOWTO sobre Programação</ulink
> para mais informações. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-do-i-manually-change-a-tracks-score"
><title
>Como é que altero manualmente a pontuação de uma faixa?</title
> 
<para
>Poderá alterar a pontuação manualmente na janela para <guilabel
>Editar as Detalhes da Faixa</guilabel
>, disponível ao carregar com o botão direito numa faixa e escolhendo a página do <guilabel
>Resumo</guilabel
>. Antes do &amarok; 2.4.1, a página chamava-se <guilabel
>Estatísticas</guilabel
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="but-i-also-want-that-stars-system-like-in-other-players"
><title
>Mas também quero esse sistema de estrelas como nos outros leitores!</title
> 
<para
>O &amarok;, obviamente, suporta um sistema de classificação definido pelos utilizadores, podendo classificar as suas faixas com um único 'click' com a 'applet' da <guilabel
>Faixa Actual</guilabel
>. Também o poderá fazer no menu de contexto (botão direito) - página <menuchoice
><guimenu
>Editar os Detalhes da Faixa</guimenu
><guimenuitem
>Resumo</guimenuitem
></menuchoice
> (antes do Amarok 2.4.1, isto estava em <menuchoice
><guimenu
>Editar os Detalhes da Faixa</guimenu
><guimenuitem
>Estatísticas</guimenuitem
></menuchoice
>). Se tiver as estrelas da classificação visíveis na sua disposição da lista, podê-las-á editar aí, com o <emphasis
>duplo-click lento</emphasis
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="can-i-drag-and-drop-plasma-applets-from-the-main-window-to-the-desktop"
><title
>Posso arrastar e largar 'applets' do Plasma da janela principal para o ecrã?</title
> 
<para
>Não, mas existem bastantes plasmóides disponíveis para o seu ambiente de trabalho que lhe permitem mostrar informações fornecidas pelo &amarok;, assim como controlar o &amarok; em si. </para>
</sect3>
<sect3 id="can-i-use-removable-media-inside-amarok"
><title
>Posso usar dispositivos removíveis dentro do Amarok?</title
> 
<para
>O &amarok; tem um suporte bastante melhorado para os dispositivos multimédia baseados no Solid, a plataforma de 'hardware' do KDE,, que não necessita de muita configuração. Deverá ser apenas uma questão de ligar o seu dispositivo e aceder a ele a partir do &amarok;. Do mesmo modo, graças às <emphasis
>Colecções Dinâmicas</emphasis
>, os seus dispositivos multimédia poderão fazer parte da sua colecção de músicas, podendo pesquisar e aceder a eles dentro do <guilabel
>Navegador da Colecção</guilabel
> quando estiverem ligados. </para>
<para
>Poderá transferir as suas músicas, álbuns e artistas da sua colecção local, carregando com o botão direito e escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Copiar para a Colecção</guimenu
><guimenuitem
>O seu dispositivo</guimenuitem
></menuchoice
>; poderá também fazê-lo de outra forma: carregue com o botão direito e escolha <menuchoice
><guimenu
>Copiar para a Colecção</guimenu
><guimenuitem
>Colecção Local</guimenuitem
></menuchoice
>. Poderá descobrir mais sobre o &amarok; e os dispositivos <link linkend="working-with-media-devices"
>aqui</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="how-can-i-save-a-stream"
><title
>Como é que posso gravar uma transmissão?</title
> 
<para
>Primeiro que tudo, carregue a transmissão na lista de reprodução. Existem diversas formas de o fazer: transferir o ficheiro, por exemplo de <ulink url="http://www.shoutcast.com"
>shoutcast.com</ulink
>, e abri-lo com o &amarok;; usando o menu <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar uma transmissão</guimenuitem
></menuchoice
>; entre outras. </para>
<para
>Assim que a transmissão tenha sido carregada, podê-la-á gravar se carregar no botão <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Icon-document-save.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. dando-lhe um nome adequado. A transmissão será então adicionada à <emphasis
>área de Listas de Reprodução Gravadas</emphasis
> para uma referência posterior. </para>
</sect3>
<sect3 id="can-i-use-the-old-amaroks-collection-in-amarok-2-will-my-tags-score-are-ratings-be-lost"
><title
>Posso usar a colecção do Amarok antigo no Amarok 2? Será que as minhas marcas, pontuações e classificações se irão perder?</title
> 
<para
>Está disponível um módulo de importação da base de dados. Poderá manter as suas classificações e estatísticas sem qualquer problema. Poderá ler mais sobre o assunto <link linkend="collection"
>aqui</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="where-do-i-find-the-settings-for-amarok"
><title
>Onde é que encontro as configurações do Amarok?</title
> 
<para
><userinput
>`kde4-config --localprefix`/share/apps/amarok</userinput>
</para>
<para
><userinput
>`kde4-config --localprefix`/share/config/amarokrc</userinput>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="troubleshooting19"
><title
>Resolução de Problemas</title
> 
<sect3 id="how-can-i-obtain-a-backtrace"
><title
>Como é que posso obter um registo de chamadas?</title
> 
<para
>Se o &amarok; estoirou e quiser comunicar esse problema, vá ao <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Debugging_(documentation)"
>HOWTO de Depuração</ulink
>. O relatório de erros deverá ser enviado para o <ulink url="http://bugs.kde.org"
>bugs.kde.org</ulink
> depois de verificar se já foi comunicado anteriormente. </para>
</sect3>
<sect3 id="amarok-just-freezes-how-can-i-help-get-this-fixed"
><title
>O Amarok acabou de bloquear! Como é que posso resolver isto?</title
> 
<para
>Poderá obter um registo das chamadas de uma instância bloqueada do &amarok; com o 'gdb' da seguinte forma: </para>
<para
><userinput
>$ gdb -p `pidof amarok` (gdb) thread apply full bt all</userinput
>  
</para>
<para
>Depois, basta publicar o registo de chamadas no <ulink url="http://paste.kde.org/"
>PasteBin</ulink
>, tal como descrito no <ulink url="http://amarok.kde.org/wiki/Debugging_%28documentation%29"
>HOWTO de Depuração</ulink
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="amarok-takes-a-lot-of-time-to-start"
><title
>O Amarok leva bastante tempo a arrancar</title
> 
<para
>Se isto acontecer, terá de verificar quais os programas que tem instalados e quais os serviços de Internet em execução, porque alguns deles poderão atrasar o arranque. Do mesmo modo, se tiver transmissões na lista de reprodução, quando abrir o &amarok;, o arranque poderá levar um pouco mais de tempo. </para>
<para
>Por outro lado, se não usar o KDE, mas sim um ambiente de trabalho diferente, o tempo de arranque poderá aumentar ligeiramente, dado que existem mais bibliotecas para serem carregadas. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="development-questions"
><title
>Questões de desenvolvimento</title
> 
<sect3 id="how-do-i-get-a-git-version-of-amarok"
><title
>Como é que obtenho uma versão do GIT do Amarok?</title
> 
<para
><ulink url="http://techbase.kde.org/Getting_Started/Sources/KDE_git-tutorial"
>Como obter e compilar o &amarok; do Git</ulink
>. Procure aqui uma compilação local: <ulink url="http://blogs.fsfe.org/myriam/2009/09/compiling-amarok-from-git-locally-full-summary/"
>Compilar Localmente a Partir do Git Locally: Resumo Completo</ulink
> </para>
</sect3>
<sect3 id="why-isnt-amarok-part-of-kdemultimedia"
><title
>Porque é que o Amarok não faz parte do KDEmultimedia?</title
> 
<para
>Os programadores não querem que lhes digam quando é que podem lançar uma nova versão. (Isto significa que os pacotes do KDE SC têm um calendário de versões que não se ajusta ao ritmo de desenvolvimento rápido do &amarok;.) </para>
</sect3>
<sect3 id="ive-found-a-bug---ive-got-a-great-idea-for-amarok"
><title
>Descobri um erro / tenho uma óptima ideia para o Amarok!</title
> 
<para
>Por favor, comunique-o em <ulink url="http://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=amarok"
>bugs.kde.org</ulink
>. Se tiver uma lista de sugestões ou pedidos, poderá ser melhor enviá-los para a nossa lista de correio: <ulink url="mailto:amarok@kde.org"
>amarok@kde.org</ulink
>. Se simplesmente publicar a ideia nos nossos canais de IRC ou numa página obscura da Wiki ou do 'blog', provavelmente não será grande ajuda, porque a informação poder-se-á perder. </para>
</sect3>
<sect3 id="do-you-accept-patches"
><title
>Vocês aceitam alterações ('patches')?</title
> 
<para
>Com todo o gosto! A sua melhor estratégia é comunicar-nos o que planeia fazer, antes de fazer seja o que for, para que o possamos discutir, mas não fique stressado: ainda não foi recusada nenhuma alteração! As discussão serve mais para o ajudar a alterar os blocos correctos do &amarok;. Envie as suas alterações e contribuições de código para o 'git.reviewboard.kde.org'. Veja também <ulink url="http://blogs.fsfe.org/myriam/2010/09/how-to-submit-patches-for-amarok/"
>Como Enviar Alterações para o  &amarok;</ulink
>. Se tiver uma correcção de erros, pode seguir em frente; isto é código aberto, afinal de contas. <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Face-smile.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject>
</para>
</sect3>
<sect3 id="why-did-you-choose-the-name-amarok"
><title
>Porque é que escolheram o nome Amarok?</title
> 
<para
>O <emphasis
>Amarok</emphasis
> é o nome de um álbum do compositor inglês Mike Oldfield. O fundador do projecto Mark Kretschmann por acaso gosta bastante dele e achou que o nome tinha um som giro. Obviamente, também contém o importante <guilabel
>K</guilabel
>. <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="Face-smile.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="references"
><title
>Referências</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="menu-and-command-reference"
>Referência do Menu e dos Comandos</link
>&nbsp;<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-menu"
>O Menu Amarok</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="view-menu"
>O Menu Ver</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="playlist"
>O Menu da Lista de Reprodução</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="tools-menu"
>O Menu Ferramentas</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="settings-menu"
>O Menu Configuração</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="help-menu"
>O Menu Ajuda</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="keybinding-reference"
>Referência dos Atalhos de Teclado</link
>&nbsp;<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kde-global-shortcuts"
>Atalhos Globais</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-shortcuts"
>Atalhos do Amarok</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="credits-and-license"
>Créditos e Licença</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="menu-and-command-reference"
><title
>Referência do Menu e dos Comandos</title
> 
<sect2 id="amarok-top-level-menus"
><title
>Menus de topo do Amarok</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amaroktoplevelmenus2-4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
>&amarok;</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="amarok-menu"
>Acções comuns, como o Tocar, Pausa, &etc;</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ver</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="view-menu"
>Mudar a aparência do Amarok</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="playlist"
>Configurar a sua Lista de Reprodução</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ferramentas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="tools-menu"
>Inicia as ferramentas e programas adicionais</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Configuração</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="settings-menu"
>Mudar a configuração e configurar o Amarok</link
>&nbsp;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Ajuda</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><link linkend="help-menu"
>Algumas informações importantes acerca do Amarok e do KDE</link
>&nbsp;</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
<sect2 id="amarok-menu"
><title
>O Menu Amarok</title
> 
<para
>Algumas das acções comuns no &amarok; estão aqui, principalmente para controlar a reprodução dos conteúdos multimédia. </para>
</sect2>
<sect2 id="contents20"
><title
>Conteúdo</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_amarokmenu2-4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Menu do Amarok</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Menu do Amarok</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="3">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
    <entry
>Atalho</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Reproduzir o Conteúdo...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Abre um ficheiro multimédia para o tocar.</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Faixa Anterior</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Volta à última faixa tocada dentro da sua sessão actual.</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Tocar/Pausa</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Inicia ou pára temporariamente a reprodução do ficheiro multimédia actual.</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Espaço</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Parar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Pára todas as reproduções em curso.</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Parar após a faixa actual</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Espera que a faixa actual termine para parar a reprodução de músicas. Isto é útil quando usar uma lista de reprodução.</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Faixa Seguinte</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Salta a reprodução para o próximo ficheiro multimédia da sua lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Sair</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Sai do &amarok;.</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="view-menu"
><title
>O Menu Ver</title>
<para
>Este menu de topo contém opções para ajustar a aparência do &amarok; assim como uma opção para bloquear a configuração; use isto para evitar alguma alteração acidental da aparência da janela do &amarok;. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1viewmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Menu Ver</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Menu Ver</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect2 id="changing-the-amarok-toolbar"
><title
>Mudar a Barra de Ferramentas do Amarok</title>
<para
>Existem também duas opções exclusivas neste menu que lhe permitem escolher qual a <emphasis
>Barra de Ferramentas</emphasis
> que o &amarok; irá usar. A <emphasis
>Barra Principal</emphasis
> tem uma maior altura e controlos ligeiramente diferentes da <emphasis
>Barra Fina</emphasis
>. A <emphasis
>Barra Principal</emphasis
> contém dois botões de controlo principais: um <guilabel
>Tocar</guilabel
> / <guilabel
>Pausa</guilabel
> e um botão para controlar o volume. Também mostra o nome do ficheiro actual e uma barra para mostrar, assim como para alterar, a posição da reprodução da música. Poderá descobrir mais sobre a barra de ferramentas <link linkend="toolbar"
>aqui</link
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_main_toolbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A Barra Principal</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A Barra Principal</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_slim_toolbar.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>A Barra de Ferramentas Fina</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>A Barra de Ferramentas Fina</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="amarok-window-layouts"
><title
>Disposições da janela do Amarok</title>
<para
>Se o botão <guilabel
>Bloquear a Disposição</guilabel
> estiver desligado, as páginas das <emphasis
>Fontes Multimédia</emphasis
>, do <emphasis
>Contexto</emphasis
> e da <emphasis
>Lista de Reprodução</emphasis
> poderão ser activadas/desactivadas e poderão ser criadas diversas disposições como as apresentadas em baixo: </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout11.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout26.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout28.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout22.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout27.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout25.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout23.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_layout24.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="playlist-menu"
><title
>O Menu da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>Este é um menu de topo onde poderá configurar a sua <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. A partir daqui poderá adicionar mais faixas, transmitir os canais de áudio e limpar a sua lista de reprodução. </para>
<sect3 id="menu-items"
><title
>Opções do Menu</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Menu Lista de Reprodução do Amarok</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Menu Lista de Reprodução do Amarok</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="3">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
    <entry
>Atalho</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Adicionar Média...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Abre um ficheiro multimédia para o tocar no &amarok;</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Adicionar uma Transmissão...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Escolha diferentes canais de rádio transmitidos através da <emphasis
>barra de URL's</emphasis
>, colando ou escrevendo lá o endereço</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Exportar a Lista de Reprodução Como...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava as suas listas de reprodução favoritas em vários formatos - transmissões de MP3, Shoutcast, XSPF</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Desfazer</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Volta atrás um passo</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Refazer</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Carregue em <quote
>Refazer</quote
> para repetir o último passo de novo</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Limpar a Lista de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Limpa a lista de reprodução actual</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Remover os Duplicados</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Remove os elementos duplicados da lista de reprodução</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Disposições da Lista de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Muda a aparência visual da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Editar a Fila</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Permite-lhe alterar a ordem da sua fila</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-layouts"
><title
>Disposições da Lista de Reprodução</title
> 
<para
>A partir da lista <menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guimenuitem
>Disposições da Lista de Reprodução</guimenuitem
></menuchoice
>, poderá mudar entre vários formatos, assim como configurar a sua disposição pessoal da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>. </para>
<sect4 id="default"
><title
>Predefinição</title
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guisubmenu
>Disposições da Lista de Reprodução</guisubmenu
><guimenuitem
>Predefinição</guimenuitem
></menuchoice>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistlayout1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_layout_d_ss.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="no-grouping"
><title
>Sem Agrupamento</title
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guisubmenu
>Disposições da Lista de Reprodução</guisubmenu
><guimenuitem
>Sem Agrupamento</guimenuitem
></menuchoice>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistlayout2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_layout_nog1_s.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="no-grouping-single-line"
><title
>Sem Agrupamento (Linha única)</title
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guisubmenu
>Disposições da Lista de Reprodução</guisubmenu
><guimenuitem
>Sem Agrupamento (Linha Única)</guimenuitem
></menuchoice>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistlayout3.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_layout_nog2_s.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="verbose"
><title
>Descritivo</title
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guisubmenu
>Disposições da Lista de Reprodução</guisubmenu
><guimenuitem
>Descritivo</guimenuitem
></menuchoice>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="playlistlayout4.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_layout_v1_s.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
<sect4 id="configure-playlist-layout---"
><title
>Configurar a disposição da lista de reprodução...</title
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Lista de Reprodução</guimenu
><guisubmenu
>Disposições da Lista de Reprodução</guisubmenu
><guimenuitem
>Configurar a disposição da lista de reprodução...</guimenuitem
></menuchoice>
</para>
<para
>Esta opção permite-lhe criar a sua própria disposição da <guilabel
>Lista de Reprodução</guilabel
>; mostrar o Artista, o Género, o Ano, as BPM e assim por diante. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok_playlist_layout_editor.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Crie a sua própria disposição</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Crie a sua própria disposição</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="tools-menu"
><title
>O Menu Ferramentas</title
> 
<para
>A partir deste menu poderá usar as ferramentas e programas adicionais. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="toolmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Menu Ferramentas</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Menu Ferramentas</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Gestor de Favoritos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Permite-lhe gravar os favoritos de vários tipos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Gestor de Capas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Permite-lhe ver as capas dos álbuns e obter as que faltam.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Equalizador</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Mostra o equalizador.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Actualizar a Colecção</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Verifica as faixas na sua colecção.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect3 id="bookmark-manager"
><title
>Gestor de Favoritos</title
> 
<para
>O gestor de favoritos permitem-lhe marcar diferentes tipos de itens para os invocar mais tarde. Poderá também criar pastas para organizar a sua colecção de favoritos. O campo de pesquisa oferece uma forma conveniente de encontrar os favoritos. O menu de contexto oferece a possibilidade de <guilabel
>Carregar</guilabel
> e <guilabel
>Apagar</guilabel
> o favorito. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tools_bookmarkmanager.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Marcar as 'Applets' do Contexto como Favoritos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava as 'applets' de visualização usadas de momento.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Área das Fontes Multimédia Favoritas</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava a vista actual da árvore de fontes multimédia.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Configuração da Lista de Favoritos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava a configuração actual da lista de reprodução.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Adicionar a Posição da Faixa aos Favoritos</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava a posição na faixa actual.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="cover-manager21"
><title
>Gestor de Capas</title
>  
<para
>Mostra todos os álbuns na sua colecção. Aqui poderá configurar as capas personalizadas dos álbuns e obter as que faltam. Poderá ler mais sobre o <link linkend="cover-manager"
>Gestor de Capas</link
>, já de seguida. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tools_covermanager.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="equalizer"
><title
>Equalizador</title
> 
<para
>Oferece a possibilidade de configurar as opções do som. Poderá optar entre ajustar manualmente a configuração e usar determinados modelos. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="tools_equalizer.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
<sect3 id="update-collection"
><title
>Actualizar a Colecção</title
> 
<para
>Verifica os ficheiros nas pastas que indicou como pertencentes à sua colecção. Os ficheiros novos serão adicionados e os que faltam serão removidos da área da esquerda. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="settings-menu"
><title
>O Menu Configuração</title
> 
<para
>Aqui poderá mudar a configuração e personalizar o &amarok;. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok24_settingsmenu_withreplaygain.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O Menu de Configuração do Amarok</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O Menu de Configuração do Amarok</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar o Menu</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Esconde a barra do menu. Mostre-a de novo ao carregar em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Modo do Ganho de Reprodução</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Permite-lhe definir o modo do ganho de reprodução: <guilabel
>Desligado</guilabel
>, por <guilabel
>Faixa</guilabel
> ou por <guilabel
>Álbum</guilabel
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Configurar os Atalhos...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Permite-lhe criar combinações de teclas personalizadas</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Configurar o Amarok...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Configurar as opções gerais, os serviços da Internet, a reprodução, as notificações e a base de dados</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<sect3 id="show-menubar"
><title
>Mostrar o Menu</title
> 
<para
>Se carregar nesta opção irá esconder o menu. </para>
<para
>A única forma de mostrar o menu de novo é carregando na combinação de teclas <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>, porque não poderá desligar a opção do menu se este não estiver visível. Poderá ler mais sobre os menus na <link linkend="menu-and-command-reference"
>Barra de Menu</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="replay-gain-mode"
><title
>Modo do Ganho de Reprodução</title
> 
<para
>O modo do ganho de reprodução irá alterar o volume com base nos meta-dados da faixa. Poderá ver mais sobre o ganho de reprodução: <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Replay_Gain"
>item da Wikipédia sobre o ganho de reprodução</ulink
>. </para>
<para
>Poderá desactivar este mecanismo, usar um controlo por faixa ou por álbum. </para>
</sect3>
<sect3 id="configure-shortcuts---"
><title
>Configurar os Atalhos...</title
> 
<para
>Muda e define novas combinações de teclas ou activa as teclas multimédia, caso o seu teclado as possua. Poderá ler mais sobre os atalhos <link linkend="keybinding-reference"
>aqui</link
>. </para>
</sect3>
<sect3 id="configure-amarok---"
><title
>Configurar o Amarok...</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4-1configuredialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Configurar o Amarok (v.2.4.1)</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Configurar o Amarok (v.2.4.1)</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Configura diversos aspectos do &amarok;. Poderá ler mais detalhes sobre a configuração do Amarok <link linkend="configuring-amarok"
>aqui</link
>. </para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="help-menu"
><title
>O Menu Ajuda</title
> 
<para
>Informações importantes acerca do &amarok; e do KDE. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok2-4helpmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>O menu de Ajuda do Amarok</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>O menu de Ajuda do Amarok</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Item do Menu</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Comunicar um Erro...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Comunica os erros directamente ao sistema de relatórios de erros, com muita da informação gerada automaticamente.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Manual do Amarok</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Este manual no formato Docbook.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Enviar um Comentário aos Programadores</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Envie um breve comentário para os programadores do &amarok;. NÃO o use para enviar relatórios de erros.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mostrar os Ícones de Reacções</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Assinale para mostrar os ícones de envio das reacções em todos os ecrãs e submenus do &amarok;.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Mudar a Língua da Aplicação...</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Muda os menus do &amarok; e a língua principal ou de salvaguarda do mesmo.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Acerca do Amarok</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>A versão do &amarok;, a página Web, os contribuintes e mecenas.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Acerca do KDE</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Informações acerca do KDE e endereços para se juntar e dar suporte ao KDE.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="keybinding-reference"
><title
>Referência dos Atalhos de Teclado</title>
<sect1 id="keyboard-shortcuts"
><title
>Atalhos do Teclado</title>
<para
>Os atalhos de teclado permitem-lhe aceder rapidamente às funcionalidades do &amarok;. Altere os atalhos com a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok24_settingsmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Os atalhos estão divididos em dois grupos: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kde-global-shortcuts"
>Atalhos Globais</link
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="amarok-shortcuts"
>Atalhos do Amarok</link
>&nbsp;</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="control-from-console"
><title
>Controlo a Partir da Consola</title>
<para
>Para controlar o &amarok; a partir da consola, escreva <userinput
>amarok --help-all</userinput
> para obter uma lista completa com os comandos disponíveis. </para>
<sect2 id="kde-global-shortcuts"
><title
>Atalhos Globais do KDE</title
> 
<para
>Os <emphasis
>Atalhos Globais</emphasis
> são as combinações de teclas de controlo do KDE. Use-as para controlar o &amarok; a partir do teclado como alternativa ao uso do rato. </para>
<sect3 id="default-global-shortcuts"
><title
>Atalhos Globais Predefinidos</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Acção</entry>
    <entry
>Atalho Global Predefinido</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
>Adicionar Média...</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>A</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Diminuir o Volume</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>-</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Aumentar o Volume</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>+</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Last.fm: Gostar da Faixa Actual</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>L</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Last.fm: Ignorar a Faixa Actual</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>S</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Volume Silenciado</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>M</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Faixa Seguinte</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Multimédia: Seguinte</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Tocar/Pausa</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Multimédia: Tocar</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Parar</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Multimédia - Parar</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Faixa Anterior</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Multimédia: Anterior</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Classificar a Faixa Actual: 1 estrela</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>1</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Classificar a Faixa Actual: 2 estrelas</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>2</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Classificar a Faixa Actual: 3 estrelas</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>3</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Classificar a Faixa Actual: 4 estrelas</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>4</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Classificar a Faixa Actual: 5 estrelas</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>5</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Recuar</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
>&Shift;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Avançar</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
>&Shift;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Mostrar a Mensagem de Notificação</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>O</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Comutar a Janela Principal</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
><keycap
>Meta</keycap
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="amarok-shortcuts"
><title
>Atalhos do Amarok</title
> 
<para
>Controle o  &amarok; com os <emphasis
>atalhos de teclado</emphasis
>, que são combinações de teclas que poderão controlar uma dada acção específica. O &amarok; tem atalhos predefinidos, mas também poderá criar os seus. </para>
<sect3 id="default-shortcuts"
><title
>Atalhos por Omissão</title
> 
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Acção</entry>
    <entry
>Atalho</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
>Aumentar o Volume</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>+</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Diminuir o Volume</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>-</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Ir para</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Tocar Média...</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Tocar/Pausa</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Espaço</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Navegador Anterior</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Colocar a Faixa na Fila</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Sair</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Refazer</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Recuar</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Esquerda</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Avançar</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>Direita</keycap
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Activar a Barra de Pesquisa</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Comutar o Ecrã Completo</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Desfazer</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Gravar a Lista de Reprodução</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Seleccionar tudo</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
>Mudar o Nome</para>
    </entry>
    <entry>
    <para
><keycap
>F2</keycap
></para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect3>
<sect3 id="how-to-make-shortcuts"
><title
>Como criar os atalhos</title
> 
<para
>Poderá configurar os atalhos na opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
>, onde poderá alterar ou criar atalhos. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok24_settingsmenu.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="how-to-use-configure-shortcuts---"
><title
>Como usar a janela para Configurar os Atalhos...</title
> 
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok24_configureshortcutsdialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>
<informaltable>
  <tgroup cols="2">
  <thead>
  <row>
    <entry
>Botão</entry>
    <entry
>Descrição</entry>
  </row>
  </thead>
  <tbody>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Procurar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Procura nas acções e atalhos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Detalhes</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Adiciona, remove e obtém mais informações acerca dos esquemas de atalhos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Repor as Predefinições</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Repõe todos os atalhos personalizados com os valores predefinidos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Imprimir</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Imprime a lista de atalhos.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>OK</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Grava todas as alterações.</para>
    </entry>
  </row>
  <row>
    <entry>
    <para
><guilabel
>Cancelar</guilabel
></para>
    </entry>
    <entry>
    <para
>Fecha a janela sem gravar as alterações.</para
></entry>
  </row>
  </tbody>
  </tgroup>
</informaltable>
</para>
<para
>Quando seleccionar uma acção, isso abre uma sub-janela onde poderá optar entre dois botões, o  <guilabel
>Predefinição</guilabel
> e <guilabel
>Personalizado</guilabel
>. Se escolher a <guilabel
>Predefinição</guilabel
>, poderá usar o atalho predefinido. Se escolher a opção <guilabel
>Personalizado</guilabel
>, irá configurar e usar o seu atalho para esta acção. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
></screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="amarok24_configureshortcutdetail.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
></phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license"
><title
>Créditos e Licença</title
> 
<sect1 id="program-copyright"
><title
>Copyright do programa</title
> 
<para
>'Copyright' 2002, 2003 de Mark Kretschmann (kretschmann kde.org). </para>
<para
>'Copyright' 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 da Equipa de Desenvolvimento do Amarok </para>
</sect1>
<sect1 id="documentation-copyright"
><title
>'Copyright' da documentação</title
> 
<para
><note
><para
>Por favor, adicione aqui o seu nome se tiver contribuído para o manual. Por favor, respeite a ordem alfabética</para
></note>
</para>
<para
>Abhishek Rane (abhishektux gmail.com) </para>
<para
>Adrián Chaves Fernández (adriyetichaves gmail.com) </para>
<para
>Caleb Bryant (c.bryant.30 gmail.com) </para>
<para
>Daniel Marth (danielmarth gmx.at) </para>
<para
>Dima Panov (fluffy freebsd.org) </para>
<para
>Dion Moult () </para>
<para
>Emilio Castro González (periliocastrol gmail.com) </para>
<para
>eqisow () </para>
<para
>Geoffry Song (goffrie gmail.com) </para>
<para
>Jeff Mitchell (mitchell kde.org) </para>
<para
>Lydia Pintscher (lydia kde.org) </para>
<para
>Myriam Schweingruber (myriam kde.org) </para>
<para
>Paul Ivan (bit.alex001 gmail.com) </para>
<para
>Pedro Raimundo (pedrooraimundo gmail.com) </para>
<para
>Pete Daniels (pete guerrillatechsupport.com), screenshots </para>
<para
>Salma Sultana (salma4534 yahoo.com) </para>
<para
>Sash Karttunen (sasu.karttunen tpnet.fi) </para>
<para
>tris r () </para>
<para
>Valorie Zimmerman (valorie.zimmerman gmail.com) </para>
<para
>Walter P. Little (walterplittle gmail.com) </para>
<para
>Willem Ferguson (willemferguson zoology.up.ac.za) </para>
</sect1>
<sect1 id="licenses"
><title
>Licenças</title
> 
<para
>Esta documentação está licenciada segundo os termos da <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/KDE_UserBase_Wiki:Copyrights"
>Licença de Documentação Livre da GNU (FDL)</ulink
>. </para>
<para
>Este programa está licenciado de acordo com os termos da <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
>Licença Pública Geral da GNU (GPL)</ulink
>. </para>

<!--userbase-content-->
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
>  &underFDL; </sect1>
</chapter>
&documentation.index;
</book>