Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 13 > i386 > by-pkgid > c63b49adf326510c275aca92b95fc535 > files > 24

kde-l10n-Norwegian-Nynorsk-4.4.2-1.fc13.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "<application
>Kollision</application
>">
  <!ENTITY kappversion "0.1">
  <!ENTITY docversion "0.1">
  <!ENTITY docupdate "2008-01-20">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % English "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
 
<book lang="&language;">
<bookinfo>
        <title
>&kappname; Handbook</title>
<authorgroup>
        <author
><firstname
>Paolo</firstname
> <surname
>Capriotti</surname
> <affiliation
> <address
><email
>p.capriotti@gmail.com</email
></address>
                </affiliation>
        </author>
<!--TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS-->
</authorgroup>
 
<date
>&docupdate;</date>
<releaseinfo
>&docversion;</releaseinfo
> 
<abstract>
        <para
>Dette er hjelpeteksten til spelet «&kappname;» versjon &kappversion;.</para>
</abstract>
 
<keywordset>
        <keyword
>KDE</keyword>
        <keyword
>kdegames</keyword>
        <keyword
>spel</keyword>
        <keyword
>Kollisjon</keyword>
        <keyword
>arkade</keyword>
        <keyword
>éinspelar</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction"
><title
>Introduksjon</title>
        <note
><title
>Speltype:</title
><para
>Arkadespel</para
></note>
        <note
><title
>Talet på spelarar:</title
><para
>Éin</para
></note>
        <para
>Eit enkelt spel der du skal unngå kollisjonar </para>
</chapter>
 
<chapter id="howto"
><title
>Korleis spela</title>
        <note
><title
>Mål:</title
><para
>Flytt den blå ballen rundt på spelebrettet utan å komma borti dei raude ballane.</para
></note>
        <para
>Trykk på det tomme feltet for å starta spelet. Musepeikaren vert då til ein blå ball, og fleire raude ballar kjem gradvis til syne. </para>
        <para
>Når dei raude ballane er heilt synlege, set dei i gong å røra på seg i tilfeldige retningar. Du må no unngå at dei støytar saman med den blå ballen, ved å flytta han rundt på spelebrettet med musa. Etter kvart dukkar det òg opp fleire nye raude ballar som du må unngå. </para>
        <para
>Du kan velja vanskegrad til høgre på statuslinja. Jo høgare vanskegrad, jo raskare rører dei raude kulene på seg, og jo fleire kuler dukkar opp på spelebrettet. </para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Spelereglar, strategiar og tips</title>
        <para
>Spelereglar, strategiar og tips</para>
        <sect1
><title
>Spelereglar</title>
        <itemizedlist>
            <listitem
><para
>Dei raude ballane fer over spelebrettet med konstant fart, og sprett mot kvarandre og dei fire veggane.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Du kan fritt flytta den blå ballen inne på spelebrettet med musa.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Du kan ikkje ta den blå ballen ut av spelebrettet. Når du flyttar musepeikaren ut, vert ballen verande att langs kanten, heilt til peikaren kjem attende.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Kor mange poeng du får er direkte proporsjonalt med kor lenge du har spelt.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Kvar gong du pausar spelet, vert det trekt fem sekund frå poengsummen din.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
        </sect1>
        <sect1
><title
>Strategiar og tips</title>
        <itemizedlist>
            <listitem
><para
>Flytt den blå ballen roleg og forsiktig. Viss du sender han tvers over spelebrettet i stor fart, er det lett å støyta saman med dei raude ballane.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Eit elegant triks er å flytta musepeikaren ut av spelebrettet og så ta han inn att frå ei anna side. Men bruk dette trikset med omhu.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Ikkje bruk pausefunksjonen med mindre du er heilt nøydd.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
        </sect1>
</chapter>
 
 
<chapter id="interface"
><title
>Oversikt over brukargrensesnittet</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
><guimenu
>Spel</guimenu
>-menyen</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Game</guimenu
> <guimenuitem
>Abort game</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Avbryt spelet og gå tilbake til velkomstbiletet.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-pause">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Pause</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Pausa eller hald fram med å spela.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Game</guimenu
> <guimenuitem
>Show High Scores</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vis dei høgste poengsummane oppnådd for gjeldande vanskegrad.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Avslutt</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stopp spelet som køyrer, og avslutt «&kappname;».</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
><guimenu
>Innstillingar</guimenu
>-menyen</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Innstillingar</guimenu
> <guimenuitem
>Spel lydar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vel om det skal spelast av lydeffektar.</action
> Standard er lydeffektar av. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Show Statusbar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vel om statuslinja skal visast under spelebrettet.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Innstillingar</guimenu
> <guimenuitem
>Set opp verktøylinjer …</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vis &kde;-dialogvindauga for tilpassing av verktøylinjer.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
> <guimenuitem
>Configure Shortcuts...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Displays a standard &kde; shortcut configuration dialog</action
> to change the keyboard shortcuts for &kappname;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>The <guimenu
>Help</guimenu
> Menu</title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
 
 
<chapter id="faq"
><title
>Ofte spurte spørsmål</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Kven laga dette spelet?</para
></question>
 <answer
><para
>The kdegames team. You can find their website <ulink url="http://games.kde.org"
>here</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Kor finn eg fuskekodar? </para
></question>
 <answer
><para
>Det finst ikkje fuskekodar for &kde;-spel.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Korleis startar eg å spela? </para
></question>
 <answer
><para
>Berre trykk på spelebrettet.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Korleis pausar eg spelet? </para
></question>
 <answer
><para
>Bruk menyvalet <menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Pause</guimenuitem
></menuchoice
> eller trykk «P» for å pausa «&kappname;».</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Eg har lyst til å endra korleis spelet skjer ut. Kan eg det? </para
></question>
 <answer
><para
>Nei.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Eg har gjort ein feil. Kan eg angra? </para
></question>
 <answer
><para
>Viss du gjer ein feil, tapar du. Men ingen grunn til å hengja med hovudet! Det er berre å starta spelet på nytt.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Kan eg bruka tastaturet? </para
></question>
 <answer
><para
>Nei. Du kan berre spela «&kappname;» med musa.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Eg forstår ikkje kva eg skal gjera. Finst det hint? </para
></question>
 <answer
><para
>«&kappname;» har ikkje nokon <quote
>hint</quote
>-funksjon.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Eg må slutta å spela no, men eg er ikkje ferdig. Kan eg lagra spelet og komma attende til det seinare?</para
></question>
  <answer
><para
>Nei, du kan ikkje lagra spel i «&kappname;».</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Kor finn eg rekordane?</para
></question>
 <answer
><para
>Vel <menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Vis rekordar</guimenuitem
></menuchoice
> i menyen for å sjå rekordane.</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Bidragsytarar og lisensvilkår</title>
<para
>«&kappname;» </para>
<para
>© 2007–2008 Paolo Capriotti <email
>p.capriotti@gmail.com</email
> </para>
<para
>© 2007–2008 Dmitri Suzdalev <email
>dimsuz@gmail.com</email
> </para>
<para
>Hjelpetekstar © 2008 Paolo Capriotti <email
>p.capriotti@gmail.com</email
> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
 
<appendix id="installation">
<title
>Installering</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Kompilering og installering</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->