Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 13 > i386 > media > os > by-pkgid > 00014ea59f7c2e27de23faa25f1ca8b0 > files > 101

kpilot-5.3.0-4.fc13.i686.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kpilot;">
<!ENTITY kpilotver "5.2.1">
<!ENTITY package "kdepim">
<!ENTITY USB "<acronym
>USB</acronym
>">
<!ENTITY PalmOS '<trademark class="registered"
>Palm OS</trademark
>'>
<!ENTITY PalmOne '<trademark class="registered"
>PalmOne</trademark
>'>
<!ENTITY Sony '<trademark class="registered"
>Sony</trademark
>'>
<!ENTITY Clie "<productname
><trademark
>Clie</trademark
></productname
>">
<!ENTITY FreeBSD '<trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>'>
<!ENTITY handheld "handheld">
<!ENTITY configuring-kpilot SYSTEM "configuration.docbook">
<!ENTITY using-kpilot SYSTEM "usage.docbook">
<!ENTITY synchronization SYSTEM "sync.docbook">
<!ENTITY kpilot-faq SYSTEM "faq.docbook">
<!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
><!-- Change language ONLY here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<!--
    From LW: http://www.palm.com/about/trademark.html According to this,
	we have have overspecified some of the trademarks... feel free to
	adjust if you think this is the case.
-->

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Інструкція користувача &kpilot;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Carlos</firstname
> <othername
>Leonhard</othername
> <surname
>Woelz</surname
> <affiliation
> <address
><email
>carloswoelz@imap-mail.com</email
></address>
	</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Adriaan</firstname
> <othername
>de</othername
> <surname
>Groot</surname
> <affiliation
> <address
><email
>groot@kde.org</email
></address>
	</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Dan</firstname
> <surname
>Pilone</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<year
>2001</year>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<year
>2004</year>
<holder
>Adriaan de Groot</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2004</year>
<year
>2005</year>
<holder
>Carlos Woelz</holder>
</copyright>


<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2009-03-14</date>
<releaseinfo
>&kpilotver;</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kpilot; &kpilotver; — це &kde;-версія програмного забезпечення стільниці &HotSync; для портативних комп’ютерів &PalmOne;, &ThreeCom; &PalmPilot; та інших пристроїв, які працюють під керуванням &PalmOS;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KPilot</keyword>
<keyword
>kdepim</keyword>
<keyword
>palm pilot</keyword>
<keyword
>синхронізація</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>&kpilot; &kpilotver; — це програма, яку призначено для синхронізації вашого &PalmPilot; або подібного пристрою (зокрема &Handspring; &Visor;, &Sony; &Clie; або інших пристроїв під керуванням &PalmOS;) з вашою стільницею &kde;, подібно до того, як це роблять програми Palm Desktop &HotSync; у &Windows;. &kpilot; може створювати резервні копії, відновлювати і синхронізувати дані з вашим &PalmPilot;. Ця програма може синхронізувати вбудовані програми пристрою з їхніми аналогами у стільничному середовищі &kde;. У програмі також передбачено додаткові акведуки для стороннього програмного забезпечення. </para>

<para
>У &kpilot;: існує власна <ulink url="http://www.kpilot.org/"
>офіційна домашня сторінка &kpilot;</ulink
>. На <ulink url="http://pim.kde.org/"
>веб-сайті &kde;-PIM</ulink
> ви також зможете знайти корисні відомості щодо комплексу програм для роботи з особистою інформацією (<acronym
>PIM</acronym
>). Для обговорення &kpilot; можна скористатися спільним для користувачів kdepim списком листування: <email
>kdepim-users@kde.org</email
>. Докладніші відомості щодо підписки та скасування підписки на список листування можна отримати <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists"
>на сторінці списків листування</ulink
>. </para>

<!--
<para>
A word about version numbers: &kpilot; 4.5.x is current and still unstable as of
August 2005. It does not work with KDE versions lower than 3.2.
</para>
-->

<sect1 id="trademarks">
<title
>Торгові марки</title>
<para
>&kpilot; описує дії синхронізації з пристроями &PalmOS; і використовує слово &HotSync; як назву для дій швидкої синхронізації, але визнає, що &HotSync; являється торговою маркою компанії Palm, Inc. Визнаються також і власники інших торгових марок, таких як &Handspring; &Visor;, &Sony; &Clie; та торгові марки компанії Palm, Inc. &PalmPilot; і <productname
><trademark
>Zire</trademark
></productname
>. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="overview">
<title
>Огляд &kpilot;</title>

<para
>&kpilot; складається з двох частин: фонової служби &kpilot;, яка сидить в системному лотку і відповідає за обмін даними з кишеньковим портативним комп’ютером, і самої програми &kpilot;, яка дає змогу налаштовувати фонову службу та переглядати бази даних на вашому кишеньковому ПК. Зазвичай, у вас не буде потреби використовувати саму програму &kpilot; дуже часто, оскільки фонова служба потурбується про обмін даними і синхронізацію ваших даних з такими програмами &kde; як &korganizer; та &knotes;. &kpilot; також інтегровано в &kontact;. </para>

<para
>Дуже важливо налаштувати &kpilot; перед використанням. Як мінімум, потрібно вказати який пристрій обладнання повинен використовуватись для обміну даними з вашим кишеньковим ПК. Параметри налаштування детально описано в <link linkend="configure"
>розділі налаштування &kpilot;</link
>. </para>

<para
>Після того як &kpilot; налаштовано, ви повинні спочатку зробити резервну копію даних з вашого кишенькового пристрою. Це так про всяк випадок. Після того як це зроблено ви можете просто залишити фонову службу &kpilot; в системному лотку, і все, що вам потрібно буде зробити — це натиснути кнопку швидкої синхронізації, щоб зміни на вашому кишеньковому пристрої і в програмах &kde; було <link linkend="synchronization"
>синхронізовано</link
>, мак щоб інформація на кишеньковому ПК і стільниці знову збігалась. </para>

<para
>Нарешті, &kpilot; можна використовувати для <link linkend="installer-app"
>встановлення</link
> нових програм і баз даних на ваш портативний комп’ютер. </para>

<!--
FIXME: Old Warnings
<caution>
<title
>Changes in &kpilotver;</title>
<para>
The expressiveness of the <guilabel
>No Backup</guilabel
> configuration
item, which prevents specific databases from being backed up (for space, speed,
or stability reasons), has been extended.
In particular, the old format listed only
creator values, while the new format can list wildcard database names
as well as creator values.
The value set in the configuration dialog will be automatically adjusted to
the new format.
</para>
<para>
In &kpilot; &kpilotver;, the way conduits are programmed changed,
and you will need to use newly compiled conduits. If there are
old conduits on your system, &kpilot; will prompt you to remove them.
</para>
<para>
Please take the time to review all of the configuration settings.
</para>
</caution>
-->
</chapter>


&configuring-kpilot;
&using-kpilot;
&synchronization;
&kpilot-faq;


<chapter id="credits">

<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>Авторські права на програму &kpilot; належать © 1998-2000 &Dan.Pilone; &Dan.Pilone.mail; </para>
<para
>Учасники розробки: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Adriaan de Groot <email
>groot@kde.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Preston.Brown; <email
>pbrown@redhat.com</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Авторами VCal і акведуків завдань є Herwin Jan Steehouwer, Kenneth Albanowski, &Michael.Kropfberger; </para
></listitem>
<listitem
><para
>Автором перегляду акведука Popmail є Marko Gr&ouml;nroos </para
></listitem>
<listitem
><para
>Автором акведука &kaddressbook; є Greg Stern </para
></listitem>
<listitem
><para
>Авторами латок є J&ouml;rn Ahrens, Robert Ambrose, J&ouml;rg Habenicht, Philipp Hullmann, Dag Nygren, Scott Presnell, Heiko Purnhagen, Chuck Robey і Jay Summet </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Авторські права на документацію до програми належать © 2000,2001 Adriaan de Groot <email
>groot@kde.org</email
>. Авторські права на документацію до програми належать © 2004,2005 Carlos Leonhard Woelz <email
>carloswoelz@imap-mail.com</email
> </para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван<email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->