<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kspell;"> <!ENTITY % Russian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Руководство &kspell;</title> <authorgroup> <author >&David.Sweet; &David.Sweet.mail; </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Олег</firstname ><surname >Баталов</surname ><affiliation ><address ><email >olegbatalov@mail.ru</email ></address ></affiliation ><contrib >Перевод на русский язык</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Николай</firstname ><surname >Шафоростов</surname ><affiliation ><address ><email >shafff@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Обновление и редактирование перевода</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2003-02-24</date> <releaseinfo >1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para >&kspell; — система проверки орфографии, используемая всеми приложениями &kde;, в т.ч. &kate;, &kmail; и &kword;. Она представляет собой графический интерфейс к <application >International ISpell</application > и <application >ASpell</application >.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >орфография</keyword> <keyword >проверка орфографии</keyword> <keyword >kspell </keyword> <keyword >ispell </keyword> <keyword >aspell </keyword> <keyword >проверка</keyword> <keyword >средство проверки</keyword> <keyword >KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> <title >Диалог ошибки орфографии в слове</title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> <para >(если у вас не установлен <application >Ispell</application >, его можно загрузить <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" >отсюда</ulink >. ASpell доступен <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" >здесь</ulink >) </para> <sect1 id="general-use"> <title >Основы</title> <para ><anchor id="spelldlg"/> Верхняя строка диалога показывает слово с возможной ошибкой, которое было найдено в вашем документе. &kspell; попытается найти соответствующие слова для замены. Наиболее подходящее показано в поле <guilabel >Заменить на:</guilabel >. Чтобы принять эту замену, нажмите <guibutton >Заменить</guibutton >. Также можно выбрать слово из списка <guilabel >Предлагаемые слова</guilabel > и затем нажать <guibutton >Заменить</guibutton >, чтобы заменить ошибочное слово на выбранное.</para> <para >Для того чтобы оставить оригинальное слово, нажмите <guilabel >Игнорировать</guilabel >.</para> <para >Для того чтобы остановить проверку орфографии, сохранив сделанные исправления, нажмите кнопку <guibutton >Готово</guibutton >.</para> <para >Для того чтобы остановить проверку орфографии, отменив сделанные исправления, нажмите кнопку <guibutton >Отмена</guibutton >.</para> <para >Кнопка <guibutton >Заменить все</guibutton > обычно выполняет ту же функцию, что и кнопка <guibutton >Заменить</guibutton >, но автоматически заменит это ошибочное слово указанным, если оно встретится далее в документе.</para> <para >Кнопка <guibutton >Игнорировать везде</guibutton > позволяет пропустить это и все последующие появления ошибочного слова.</para> <para >Нажатие кнопки <guibutton >Добавить в словарь</guibutton > добавит слово с ошибкой в ваш персональный словарь (он отличается от оригинального системного словаря, поэтому сделанные вами добавления не будут видны другим пользователям).</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> <title >Настройка </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> <title >Словарь</title> <para >Словарь, который будет использоваться при проверке орфографии, можно выбрать из списка установленных.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> <title >Кодировка</title> <para >Здесь необходимо указать кодировку проверяемого текста: <variablelist> <varlistentry> <term >US-ASCII</term> <listitem> <para >Эта кодировка используется в текстах на английском языке.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >cp1251</term> <listitem> <para >Эта кодировка используется в текстовых файлах, созданных в системе Windows.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >UTF-8</term> <listitem> <para >Эта кодировка Unicode может использоваться практически всеми языками, если в вашей системе установлены соответствующие шрифты.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para >Для проверки орфографии русских текстов почти наверняка подойдёт одна из следующих кодировок: <guilabel >cp1251</guilabel >, <guilabel >koi8-u</guilabel >, <guilabel >UTF-8</guilabel >. То, какая кодировка требуется, зависит от кодировки проверяемого документа. Наиболее правильным является выбор кодировки соответствующей системной локали. Затем, при проверке текстов в других кодировках можно просто их временно копировать в новые файлы, открытые в кодировке системной локали.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> <title >Клиент</title> <para >Вы можете использовать <application >Ispell</application > или <application >Aspell</application > для проверки орфографии в &kspell;. <application >Ispell</application > наиболее широко распространён и можете иметь лучшую международную поддержку, но <application >Aspell</application > набирает популярность, поскольку считается, что она предлагает лучшие варианты замены.</para> </sect1> <sect1 id="other"> <title >Разное</title> <para >Рекомендуется не изменять первые два параметра, пока вы не прочитали страницу руководства международного <application >ISpell</application >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> <title >Контактная информация</title> <para >Информация о &kspell; доступна на <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" >домашней странице &kspell;</ulink >. Там же вы можете найти сведения об использовании в C++ классов &kspell;.</para> <para >Вы можете написать письмо автору с вопросами или пожеланиями по адресу &David.Sweet.mail;.</para> <para >Документация © 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para> <para >Перевод: Олег Баталов<email >olegbatalov@mail.ru</email ></para > &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->