Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 14 > i386 > by-pkgid > 9b27f727b1301ac1b5d72076ba59230a > files > 34

kde-i18n-Polish-3.5.10-12.fc13.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY CUPS "<acronym
>CUPS</acronym
>">
  <!ENTITY PPD "<acronym
>PPD</acronym
>">
  <!ENTITY IPP "<acronym
>IPP</acronym
>">
  <!ENTITY ghostscript "<application
>ghostscript</application
>">
  <!ENTITY tech-overview-doc SYSTEM "tech-overview.docbook">
  <!ENTITY highlights-doc SYSTEM "highlights.docbook">
  <!ENTITY getting-started-doc SYSTEM "getting-started.docbook">
  <!ENTITY theory-doc SYSTEM "theory.docbook">
  <!ENTITY cups-configuration-doc SYSTEM "cups-config.docbook">
  <!ENTITY add-printer-wizard-2-doc SYSTEM "add-printer-wiz.docbook">
  <!ENTITY cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc SYSTEM 
"cupsoptions.docbook">
  <!ENTITY rlpr-doc SYSTEM "rlpr.docbook">
  <!ENTITY lpd-doc SYSTEM "lpd.docbook">
  <!ENTITY lpr-bsd-doc SYSTEM "lpr-bsd.docbook">
  <!ENTITY lprng-doc SYSTEM "lprng.docbook">
  <!ENTITY external-command-doc SYSTEM "external-command.docbook">
  <!ENTITY extensions-doc SYSTEM "extensions.docbook">
  <!ENTITY final-word-doc SYSTEM "final-word.docbook">
  <!ENTITY kappname "&kdeprint;"
><!-- replace kapp here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
	
<book lang="&language;">
  
<bookinfo>
<title
>Podręcznik &kdeprint;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Kurt</firstname
> <surname
>Pfeifle</surname
> <affiliation
> <address
><email
>kpfeifle@danka.de</email
></address>
</affiliation>
</author>
        
<othercredit role="developer"
><firstname
>Michael</firstname
> <surname
>Goffioul</surname
> <affiliation
> <address
><email
>kdeprint@swing.be</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Programista</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
><email
>lauri@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Korekta</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Suse</firstname
><surname
>Polska</surname
><affiliation
><address
><email
>suse@suse.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Krzysztof</firstname
><surname
>Lichota</surname
><affiliation
><address
><email
>lichota@mimuw.edu.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Weryfikacja i uaktualnienie polskiego tłumaczenia</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Kurt Pfeifle</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2001-08-09</date>
<releaseinfo
>1.00.04</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Ten podręcznik opisuje &kdeprint;. &kdeprint; nie jest samodzielnym programem, jest podsystemem drukowania używanym od &kde; 2.2. &kdeprint; jest warstwą pośrednią pomiędzy programami &kde; (i innymi) a wybranym (i zainstalowanym) systemem drukowania w Twoim systemie operacyjnym.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>kdeprint</keyword>
<keyword
>drukuj</keyword>
<keyword
>drukowania</keyword>
<keyword
>CUPS</keyword>
<keyword
>LPR</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Wstęp</title>

<para
>Ten podręcznik opisuje &kdeprint;. &kdeprint; nie jest samodzielnym programem, jest podsystemem drukowania używanym od &kde; 2.2. &kdeprint; jest warstwą pośrednią pomiędzy programami &kde; (i innymi) a wybranym (i zainstalowanym) systemem drukowania w Twoim systemie operacyjnym.</para>

<para
>Na początek należy uprzedzić, że zarówno programista, jak i twórca dokumentacji są najlepiej zaznajomieni z systemem drukowania &CUPS;. W momencie pisania tej dokumentacji, &CUPS; jest najlepiej obsługiwanym i najlepiej udokumentowanym systemem.</para>

<para
>Ten podręcznik jest cały czas tworzony i późniejsze wersje systemu &kdeprint; oraz kolejne edycje tego podręcznika będą lepiej obsługiwać i opisywać inne systemy drukowania.</para>

<para
>W międzyczasie, nawet jeśli używasz systemu drukowania, który nie jest dokładnie omówiony, zachęcamy do zapoznania się z modułem <guilabel
>Menedżera drukowania</guilabel
> w &kcontrolcenter-miejscownik; i zobaczysz (mamy nadzieję), że jego użycie jest intuicyjne, niezależnie jakiego systemu drukowania używasz.</para>

<para
>Lauri Watts, zespół dokumentacji &kde;</para>

<!-- Insert here screenshot : <steinbruch_scaled.png
> -->

<sect1>
<title
>Konfiguracja systemu drukowania z poziomu &kcontrolcenter-dopelniacz;</title>

<para
>Aby skonfigurować Twój system drukowania z poziomu &kcontrolcenter-dopelniacz;, przejdź do <menuchoice
><guilabel
>Urządzenia peryferyjne</guilabel
><guilabel
>Drukarki</guilabel
></menuchoice
> i wybierz używany przez Ciebie system drukowania. Albo pozwól systemowi &kdeprint; spróbować go wykryć... </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Okno dialogowe Menedżera drukowania &CUPS;: widok w &kcontrolcenter-miejscownik;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="steinbruch_scaled.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Okno dialogowe konfiguracji serwera &CUPS;: ustawienia bezpieczeństwa</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Konfiguracja systemu drukowania w &kcontrolcenter-miejscownik;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

</chapter>

&tech-overview-doc;

&highlights-doc;

&theory-doc;

&getting-started-doc;

&cups-configuration-doc;

&add-printer-wizard-2-doc;

&cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc;

&rlpr-doc;

&lpd-doc;

&lpr-bsd-doc;

&lprng-doc;

&external-command-doc;

&extensions-doc;

&final-word-doc;

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Podziękowania i licencje</title>

<para
>Prawa autorskie do &kdeprint;: copyright 2001, Michael Goffioul <email
>kdeprint@swing.be</email
></para>
&underGPL; <para
>Prawa autorskie do dokumentacji: copyright 2001, Kurt Pfeifle, <email
>kpfeifle@danka.de</email
></para
> &underFDL; <para
>Polskie tłumaczenie: Suse Polska <email
>suse@suse.pl</email
></para
><para
>Weryfikacja i uaktualnienie polskiego tłumaczenia: Krzysztof Lichota <email
>lichota@mimuw.edu.pl</email
></para
> 

</chapter>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->