Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 14 > i386 > by-pkgid > a890117c42dade3daa0cdd34d7a75179 > files > 111

kde-i18n-Estonian-3.5.10-14.fc14.noarch.rpm

<chapter id="survey-manual">
<title
>Mida käsiraamat sisaldab</title>

<para
>Käesolev kasutaja käsiraamat kirjeldab integreeritud arenduskeskkonna (IDE) &kdevelop; &kdevrelease; kasutamist kasutaja vaatevinklist. See ei ole programmeerimise käsiraamat ega kirjelda ka üksikasjalikult arendustegevust ennast. Selle ainuke siht on anda juhiseid, kuidas IDE-s hakkama saada. </para>
<para
>Käsiraamatust leiab infot järgmiste teemade kohta: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><link linkend="getting-started"
>&kdevelop;i algõpe &mdash; tutvustav ülevaade</link
> </term>
<listitem>
<para
>Pakub kiirtutvustuse &IDE; kasutamise kohta ja näitab lühidalt, kuidas oma projektiga tööd teha.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="kdevelop-survey"
>&kdevelop;i omaduste ülevaade</link
></term>
<listitem>
<para
>Laiendab eelmise peatüki algtutvustust ning annab ülevaate &kdevelop;i paljudest omadustes, muutes nii &IDE; sulle omasemaks.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="setup"
>&kdevelop;i seadistamine</link
></term>
<listitem>
<para
>Selgitab, kuidas kohandada &IDE; just enda vajadustele.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="applicationwizard"
>Alustamine: &appwizard;</link
></term>
<listitem>
<para
>Kirjeldab lühidalt, kuidas luua &kdevelop;is uus projekt &appwizard; abil.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="editing"
>Redigeerimistööriistad</link
></term>
<listitem>
<para
>Kõik, mida on vaja lähtekoodi kirjapanemiseks: alates redaktori kasutamisest ja teksti otsimisest nii kohapeal kui kogu projektis kuni uute failide ja klasside kaasamiseni projekti.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="file-browsers"
>Failisirvijad</link
></term>
<listitem>
<para
>Tutvustab mitmesuguseid tööriistu, millega uurida oma projekti struktuuri, ning seda, kuidas pääseda ligi failidele, mille kallal soovid tööd teha.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="class-browsers"
>Klassisirvijad</link
></term>
<listitem>
<para
>Kirjeldab üht &kdevelop;i võimsamat tööriista, mis lubab liikuda klassi sõltuvustes ning hõlpsasti luua ja kasutada kõiki klasse ja meetodeid, mida vajad. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="documentation"
>Dokumentatsioon</link
></term>
<listitem>
<para
>Selgitab, kuidas kasutada &kdevelop;i pakutavat rikkalikku dokumentatsiooni ja kuidas ise seda oma projekti jaoks luua. Kokkuvõtlik, kuid põhjalik &API; dokumentatsioon annab ülevaate kõigist sinu projekti lähtekoodifailidest ning DocBooki-põhisest kasutaja dokumentatsioonist.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="project-management"
>Ehitamine ja projektihaldus</link
></term>
<listitem>
<para
>Käsitleb projekti loomist ja haldamist, kirjeldab autoconf'i ja automake'i aluseid ning isetehtud make-failide kujundamist, samuti seda, kuidas kasutada kompilaatori või make'i valikuid enda rakendusele just selliste omaduste andmiseks, mida soovid.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="adv-build-management"
>Ehitamise täpsem haldamine</link
></term>
<listitem>
<para
>Näitab, kuidas pakkuda mitmesuguseid ehitamiskonfiguratsioone, mis võimaldavad kompileerida erinevatel platvormidel, ning kuidas luua põimitud süsteem <application
>Qt/embedded</application
> teeki kasutades.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="debugger"
>Siluriliides</link
></term>
<listitem>
<para
>Kirjeldab integreeritud siluriliidese <application
>gdb</application
> kasutamist, millega avastada vigu ilma &kdevelop;ist väljumata.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<!-- ### Currently disabled. Probably too specialized programming stuff. Check later again.
  <listitem
><para>
  <link linkend="python"
>Python</link
> &mdash; an overview of how to create Python-based applications in &kdevelop;.
  </para
></listitem>
  <listitem
><para>
  <link linkend="php"
>PHP</link
> &mdash;  an overview of how to create PHP-based HTML applications in &kdevelop;.
  </para
></listitem
>//-->

<varlistentry>
<term
><link linkend="cvs"
>CVS-i kasutamine</link
></term>
<listitem>
<para
>Tutvustab, kuidas hooldada projekti versioonikontrollisüsteemi CVS abil, mis on lausa hädavajalik teadmine, kui ühe ja sama projekti kallal töötab palju arendajaid.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<!--
  <listitem
><para>
  <link linkend="kdevelop-scripting"
>Scripting &kdevelop;</link
> &mdash; describes how to add scripts to automate &kdevelop;.
  </para
></listitem>


  <listitem
><para>
  Some commonly used information has been put into the <emphasis
>appendix</emphasis
>. Amongst others this consists of:
-->
<para
>Osa samuti üsna vajalikku infot on koondatud <emphasis
>lisasse</emphasis
>, sealhulgas: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><link linkend="kdevelop-install"
>&kdevelop;i paigaldamine</link
></term>
<listitem>
<para
>Räägib, kust hankida &kdevelop; ja kuidas see paigaldada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><link linkend="nutshell"
>Paari sõnaga &mdash; nipid ja nõuanded</link
></term>
<listitem>
<para
>Kiirülevaade levinumatest käskudest ja toimingutest ning põgusad juhised levinumate probleemide lahendamiseks &kdevelop;i kasutamisel.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><link linkend="unixdev"
>&UNIX; ja arendamine</link
></term>
<listitem>
<para
>Ajalooline ülevaade arendamisest &UNIX; keskkonnast, selleks vajalikud põhitööriistad ning &IDE; vajalikkuse selgitamine.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<!--    
    <listitem
><para>
    <link linkend="app-menus"
>Menus and Toolbars Overview</link
> &mdash; provides you with a short overall view of the menu and toolbar selections available.
    </para
></listitem>

    <listitem
><para>
      <link linkend="app-shortcuts"
>Shortcut Keys</link
> &mdash; the keys you can use to work with &kdevelop; without resorting to the mouse.
    </para
></listitem>
-->

<varlistentry>
<term
><link linkend="app-files"
>&kdevelop;i konfiguratsioonifailid</link
></term>
<listitem
><para
>Loetleb failid, mida &kdevelop; kasutab oma seesmise info salvestamiseks. Sellest on eriti abi, kui paigaldamisel või seadistamisel on midagi valesti läinud.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term>
<link linkend="plugin-tools"
>Pluginatööriistad</link>
</term
><listitem
><para
>Loetleb pluginatena kasutatavaid tööriistu, mille abil saab &kdevelop;ile anda mitmesuguseid lisavõimalusi. </para
></listitem
></varlistentry>

<!--  
  <listitem
><para>
  <link linkend="plugin-tools"
>Plugin tools</link
> &mdash; provides you with an overview of the parts which make up &kdevelop; and how you can tailor it to suit your needs by only loading the parts that are necessary, both IDE and project-wide.
  </para
></listitem>
-->
<varlistentry
><term
>    
<link linkend="app-uimodes-examples"
>KDevelopi kasutajaliidese režiimide näited </link>
</term
><listitem
><para
>Tutvustab kasutajaliidese režiime. </para
></listitem
></varlistentry>
  
<varlistentry
><term>
<link linkend="app-misc-info"
>Täiendav info </link
> </term
><listitem
><para
>Selgitab, kust hankida infot, kuhu anda teada vigadest jne. </para
></listitem
></varlistentry>
  
<varlistentry
><term>
<link linkend="app-changelog"
>Muutuste logi </link>
</term
><listitem
><para
>Näitab käesoleva käsiraamatu muudatuste ajalugu. </para
></listitem
></varlistentry>
  
<varlistentry
><term>
<link linkend="app-bibliography"
>Bibliograafia </link
> 
</term
><listitem
><para
>Bibliograafia </para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist
>  
    <!--
    <listitem
><para>
    <link linkend="documentation-index"
>Index </link
> &mdash; 
    </para
></listitem>
-->  

  
</chapter>