<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&systemsettings;"> <!ENTITY package "kdebase-workspace"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &systemsettings;</title> <authorgroup> <author >&Richard.Johnson; &Richard.Johnson.mail; </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2007</year> <holder >&Richard.Johnson;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2009-05-13</date> <releaseinfo >1.01.00</releaseinfo> <abstract> <para >Esta documentação descreve o centro de configuração do sistema &kde; e o centro de administração. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >System</keyword> <keyword >Configurações</keyword> <keyword >configuração</keyword> <keyword >administração</keyword> <keyword >configuração</keyword> <keyword >administrador </keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O centro de controle do &kde; oferece ao usuário uma forma centralizada e conveniente de configurar todas as suas opções do &kde;. </para> <para >O centro de controle é composto por vários módulos. Cada módulo é um aplicativo separado; contudo, o centro de controle do &kde; organiza todos estes aplicativos num único local. </para> <tip> <para >Cada módulo do centro de controle pode ser executado individualmente </para> <para >Veja a seção <link linkend="run-modules-individually" >Executar os módulos individuais do centro de controle</link > para mais informações. </para> </tip> <para >&systemsettings; groups all of the configuration modules into two basic categories: <itemizedlist> <listitem ><para ><link linkend="general" >General</link ></para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="advanced" >Advanced</link ></para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Os módulos que compõem o centro de controle são colocados em uma das categorias acima, facilitando a localização do módulo de configuração correto. </para> </chapter> <chapter id="using-kapp"> <title >Usando o centro de controle</title> <para >Esta seção detalha a utilização do centro de controle. Para mais informações sobre cada módulo, veja por favor os <link linkend="modules" >Módulos do centro de controle</link >. </para> <sect1 id="starting"> <title >Iniciando o centro de controle</title> <para >O centro de controle do &kde; poderá ser iniciado de uma de três formas: </para> <orderedlist> <listitem> <para >Selecionando o <menuchoice ><guimenu >Botão K</guimenu ><guisubmenu >Aplicativos</guisubmenu ><guimenuitem >Configurações do Sistema</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Pressionando <keycombo >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo >. Isto irá mostrar a janela do &krunner;. Digite <command >systemsettings</command >, e pressione &Enter;. </para> </listitem> <listitem> <para >Digite <command >systemsettings &</command > em qualquer linha de comando. </para> </listitem> </orderedlist> <para >Estes três métodos são equivalentes e produzem o mesmo resultado. </para> </sect1> <sect1 id="screen"> <title >A Tela do centro de controle do &kde;</title> <para >Ao iniciar o centro de controle, é apresentada uma janela que se encontra dividida em três partes funcionais. </para> <para >Across the top is a toolbar. The toolbar provides the user with the ability to go back into the main view from within a module, or to search for something within all of the modules. You can also find a <guiicon >Help</guiicon > menu as well as a <guiicon >Configure</guiicon > icon which provides you a dialog with alternate view settings. </para> <para >Underneath the toolbar are two tabs, <link linkend="general" >General</link > and <link linkend="advanced" >Advanced</link >. </para> <para >Underneath the tabs is an icon view of the individual modules that make up &systemsettings;. By default, if your mouse stays a few seconds over an icon, a detailed tooltip appears, explaining the purpose of the module. </para> </sect1> <sect1 id="general"> <title >&systemsettings; General Tab</title> <para >The <guilabel >General</guilabel > tab consists of modules that allow you to make changes to typical &kde; settings. This section is divided into the following subsections: </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Look & Feel</term> <listitem> <para >This section covers the settings related to configuring the way you want your &kde; system to look and feel. Settings include the appearance, desktop, notification, and window behavior customizations. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Personal</term> <listitem> <para >This section covers the settings related to the user. Settings include personal information about the user, accessibility, default applications, as well as regional and language settings. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Network & Connectivity</term> <listitem> <para >This section covers the settings related to network and sharing configuration. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Computer Administration</term> <listitem> <para >This section covers the settings related to typical system administration. Settings include data and time, display, fonts, game controllers, keyboard and mouse, as well as system sound. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="advanced"> <title >&systemsettings; Advanced Tab</title> <para >The <guilabel >Advanced</guilabel > tab consists of modules that allow you to make changes to more advanced &kde; settings. This section is divided into the following subsections: </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Advanced User Settings</term> <listitem> <para >This section covers the settings related to the more advanced system settings for the user. Settings include digital cameras, file associations, input actions, resources, services, sessions, and hardware management. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >System</term> <listitem> <para >This sections covers the settings related to specific system settings such as configuration of the login manager. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="exiting"> <title >Saindo do centro de controle do &kde;</title> <para >Você pode sair do centro de controle de duas formas: </para> <orderedlist> <listitem> <para >Pressionar <keycombo >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > com o teclado. </para> </listitem> <listitem> <para >Click on the <guibutton >Close</guibutton > button located in the top right hand corner of the window. </para> </listitem> </orderedlist> </sect1> <sect1 id="configuring"> <title >Configurando o &systemsettings;</title> <para >O ícone <guiicon >Configurar</guiicon > na barra de ferramentas permite-lhe alterar alguns parâmetros do &systemsettings;. Você poderá alternar entre a <guilabel >Vista em Ícones</guilabel > (a padrão) e <guilabel >Área em Árvore Clássica</guilabel >. </para> <para >Você poderá também ativar as dicas detalhadas se desligar a opção <guilabel >Mostrar as dicas detalhadas</guilabel >. Você irá então obter apenas as dicas normais. </para> </sect1> <sect1 id="run-modules-individually"> <title >Executando Módulos Individuais do centro de controle</title> <para >Os módulos individuais poderão ser executados sem rodar o centro de controle ,usando o comando <command >kcmshell4</command > na linha de comando. Execute o <command >kcmshell4 --list</command > para ver uma lista dos módulos disponíveis para o centro de controle do &kde;. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="modules"> <title >Os Módulos do centro de controle para o &kde;</title> <para >In order to make it as easy as possible, the &kde; &systemsettings; has organized options into <link linkend="general" >General</link > and <link linkend="advanced" >Advanced</link > categories. In the main window, under each category, there are icons grouped together under subcategories. Each icon is called a module. When you click on a module icon, you will be presented with the options of the module in the main window. </para> <para >Cada um dos módulos possui alguns ou todos os seguintes botões: </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Ajuda</term> <listitem> <para >Esta botão irá oferecer ajuda específica sobre o módulo atual. Clicar no botão, irá abrir o &khelpcenter; numa nova janela que contém informações detalhadas sobre o módulo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Padrões</term> <listitem> <para >Clicar neste botão irá restaurar o módulo com a sua configuração padrão. Você terá que clicar em <guibutton >Aplicar</guibutton > para salvar as opções. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Reiniciar</term> <listitem> <para >Este botão irá "Reiniciar" o módulo com as opções anteriores. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Aplicar</term> <listitem> <para >Clicar neste botão, irá salvar todas as alterações para o &kde;. Se você tiver alterado alguma coisa, ao clicar em <guibutton >Aplicar</guibutton >, estas alterações terão efeito. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> <para >Você terá de "Reiniciar" ou "Aplicar" as alterações feitas, antes de mudar para outro módulo. </para> <para >Se tentar alterar sem salvar ou restaurar a sua configuração, você será questionado se deseja salvar as suas alterações ou descartá-las. </para> </note> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >centro de controle </para> <para >Programa com 'copyright' 2007 de Benjamin C. Meyer. </para> <para >Contribuições: <itemizedlist> <listitem> <para >Will Stephenson <email >wstepheson@kde.org</email > </para> </listitem> <listitem> <para >Michael D. Stemle, Jr. <email >manchicken@notsosoft.net</email > </para> </listitem> <listitem> <para >Matthias Kretz <email >kretz@kde.org</email > </para> </listitem> <listitem> <para >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para> </listitem> <listitem> <para >&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </para> </listitem> <listitem> <para >Frans Englich <email >englich@kde.org</email > </para> </listitem> <listitem> <para >Michael Jansen <email >kde@michael-jansen.biz</email > </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para >Documentação com 'copyright' © 2008 de &Richard.Johnson; &Richard.Johnson.mail; </para> <para >Tradução de Marcus Gama<email >marcus.gama@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: xml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; -->