Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 14 > x86_64 > by-pkgid > 36a1c6f8794aabc0c45857a7e7a4903d > files > 287

kde-i18n-Danish-3.5.10-14.fc14.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kspell;">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&kspell;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>

&erik.kjaer.pedersen.role; 

</authorgroup>

<date
>2003-02-24</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kspell; er en stavekontrol brugt af  &kde;-programmer såsom &kate;, &kmail; og &kword;. Det er en &GUI;-grænseflade for <application
>International ISpell</application
> og <application
>ASpell</application
>.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>stavning</keyword>
<keyword
>stavning</keyword>
<keyword
>kspell</keyword>
<keyword
>ispell</keyword>
<keyword
>aspell</keyword>
<keyword
>tjek</keyword>
<keyword
>tjekker</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="misspelled-word-dialog">
<title
>Forkert stavet ord Dialog</title>

<!-- This one might need a paragraph of its own) --> 
<para
>(Hvis du ikke har <application
>Ispell</application
> installeret kan du få fat på den fra <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
>International ISpell hjemmeside</ulink
>. ASpell er tilgængelig fra <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
>ASpells hjemmeside</ulink
>.) </para>

<sect1 id="general-use">
<title
>Generel brug</title>

<para
><anchor id="spelldlg"/> Den øverste linje i dialogen viser et muligvist forkert stavet ord der blev  fundet  i dit dokument. &kspell; forsøger at finde et passende erstatningsord. Et af flere bliver måske fundet. Det bedste gæt vises til højre for  <guilabel
>Erstatning:.</guilabel
> For at  acceptere denne erstatning, klik på <guibutton
>Erstat.</guibutton
> Du kan også vælge et ord fra listen af <guilabel
>Forslag</guilabel
> og så klikke på <emphasis
>Erstat</emphasis
> for at erstatte det forkert stavede ord med det valgte ord.</para>

<para
>Hvis du vil beholde den oprindelige stavemåde så klik på <guilabel
>Ignorér.</guilabel
></para>

<para
>For at standse stavekontrollen -- og beholde de ændringer du allerede har lavet -- klik på <guibutton
>Stop</guibutton
>.</para>

<para
>For at standse stavekontrollen -- og glemme de ændringer du allerede har lavet -- klik på <guibutton
>Annullér.</guibutton
></para>

<para
>Klik på <guibutton
>Erstat alle</guibutton
> vil først gøre det samme som at klikke på <guibutton
>Erstat,</guibutton
> men vil automatisk erstatte det forkert stavede ord med det valgte erstatningsord hvis det viser sigigen (på et senere sted) i dit dokument.</para>

<para
><guibutton
>Ignorér alle</guibutton
>-knappen ignorerer denne og alle senere forekomster af det forkert stavede ord.</para>

<para
>Klik på <guibutton
>Tilføj</guibutton
> vil tilføje det forkert stavede ord til din personlige ordbog (denne er adskilt den originale system ordbog, så tilføjelserne vil ikke blive set af andre brugere).</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration-dialog">
<title
>Indstillingsdialog </title>
<anchor id="configuration"/>

<sect1 id="dictionaries">
<title
>Ordbøger</title>

<para
>Du kan vælge ordbogen der skal bruges til stavekontrol fra en liste af installerede ordbøger.</para>
</sect1>

<sect1 id="encodings">
<title
>Tegnsæt</title>

<para
>De mest almindeligt brugte tegnsæt er: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>US-ASCII</term>
<listitem>
<para
>Dette er tegnsættet der bruges til engelsk tekst.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>ISO-8859-1</term>
<listitem>
<para
>Dette bruges til vesteuropæiske sprog.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>UTF-8</term>
<listitem>
<para
>Dette er et Unicode-tegnsæt der kan bruges til næsten alle sprog, hvis dit system har de nødvendige skrifttyper.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

<para
>Du bør vælge den der passer til det tegnsæt du bruger. I visse tilfælde vil ordbøger støtte mere end et tegnsæt. En ordbog kan, for eksempel, acceptere tegn med accent når <guilabel
>ISO-8859-1</guilabel
> er valgt, men også acceptere e-mail-stil tegnkombinationer (såsom <literal
>'a</literal
> for et <literal
>a</literal
> med accent) når <guilabel
>US-ASCII</guilabel
> er valgt. Kig i din ordbogs distribution for mere information.</para>
</sect1>

<sect1 id="spell-checking-client">
<title
>Stavekontrol klient</title>

<para
>Du kan vælge at bruge <application
>Ispell</application
> eller <application
>Aspell</application
> som idet underliggende stavekontrolsprogram for &kspell;. <application
>Ispell</application
> er videre tilgængelig og har måske bedre international støtte, men <application
>Aspell</application
> bliver mere og mere populær da den påstår den giver bedre forslag til orderstatninger.</para>
</sect1>

<sect1 id="other">
<title
>Andet</title>

<para
>Det anbefales at du ikke ændrer de første to indstillinger med mindre du har læst International <application
>ISpell</application
> man-siden.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="contact-information">
<title
>Kontaktinformation</title>

<para
>For mere information om &kspell;, besøg <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
>&kspell;'s Hjemmeside</ulink
>. Du vil i særdeleshed finde information om programmering af &kspell;-C++ klasser.</para>

<para
>Du kan sende  et brev til forfatteren/vedligeholderen med spørgsmål og/eller kommentarer på &David.Sweet.mail;.</para>

<para
>Dokumentation ophavsret &copy; 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>

&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; </chapter>
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->