Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 14 > x86_64 > by-pkgid > 5ba31601a131b8f6ee9fe7da544b8eaf > files > 74

django-profile-0.6-0.3.20090813svnr420.fc14.noarch.rpm

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 09:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: demoprofile/models.py:7
msgid "Female"
msgstr "Mujer"

#: demoprofile/models.py:7
msgid "Male"
msgstr "Hombre"

#: templates/base.html:23
msgid "Django profile demo"
msgstr "Demo de Django profile"

#: templates/base.html:24
msgid "A django-profile demo application"
msgstr "Una aplicación de demostración de django-profile"

#: templates/base.html:28
msgid "Frontpage"
msgstr "Portada"

#: templates/base.html:30
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: templates/base.html:31
msgid "Logout"
msgstr "Salir"

#: templates/base.html:33
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

#: templates/base.html:34
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: templates/front.html:3
msgid "Front page"
msgstr "Portada"

#: templates/front.html:6
msgid "People who have already tried this demo"
msgstr "Gente que ya ha probado esta demo"

#: templates/userprofile/profile/personal.html:4
#: templates/userprofile/profile/personal.html:23
msgid "Edit your personal information"
msgstr "Edita tu información personal"

#: templates/userprofile/profile/personal.html:26
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/userprofile/profile/personal.html:32
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"

#: templates/userprofile/profile/personal.html:33
msgid "Insert some information about you"
msgstr "Añade algo de información acerca de ti"

#~ msgid "If you don't have an account, you can"
#~ msgstr "Si no tienes una cuenta, puedes"

#~ msgid "sign up"
#~ msgstr "registrarte"

#~ msgid ""
#~ "for one; it's free, and you could try this demo and publish your usercard."
#~ msgstr ""
#~ "y obtener una; es gratis, y podrás probar esta demo y publicar tu tarjeta "
#~ "de presentación."