<!-- <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" > --> <!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> <!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> <!-- process index.docbook --> <chapter id="using-catalogmanager"> <chapterinfo> <!-- Fill in this section if this document has a different author --> <authorgroup> <author> <personname ><firstname ></firstname ><surname ></surname ></personname> </author> </authorgroup> <othercredit role="translator" ><firstname >Pedro</firstname ><surname >Morais</surname ><affiliation ><address ><email >morais@kde.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </chapterinfo> <title >Utilizar o &catalogmanager;</title> <anchor id="catalogmanager"/> <screenshot> <screeninfo >Ecrã do &catalogmanager;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Ecrã do &catalogmanager;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >O Gestor do Catálogo junta duas pastas numa árvore e mostra todos os ficheiros <acronym >PO</acronym > e <acronym >POT</acronym > nessas pastas. Assim, pode ver facilmente se um novo modelo foi adicionado ou um antigo removido. São mostradas algumas informações junto a cada ficheiro: o número total de entradas, o número de entradas aproximadas, o número de estradas não traduzidas, a data da última revisão e o último tradutor do ficheiro. </para> <important ><para >O Gestor de Catálogos do KBabel pretende ser usado em projectos estruturados, como o KDE, em que os ficheiros <acronym >POT</acronym > e <acronym >PO</acronym > partilham o mesmo nome, exceptuando as extensões. Contudo, este não é o caso dos projectos da &GNU; e de muitos outros projectos estruturados como os da &GNU;. Tipicamente, nesses projectos, o ficheiro <acronym >PO</acronym > tem o nome do código da língua e, como tal, é muito diferente do nome dos ficheiros <acronym >POT</acronym >. Também esses projectos têm um ficheiro <acronym >POT</acronym > que partilha a mesma pasta que todos os seus ficheiros <acronym >PO</acronym > traduzidos. Infelizmente, todas estas razões servem para explicar que o Gestor de Catálogos <emphasis >não</emphasis > é adequado para esses projectos. (Veja o <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495" >erro #76495 do KDE</ulink >.) </para ></important> <para >Para ser mais fácil para si de procurar os ficheiros que necessitam de ser actualizados ou se deixou de estar a par do estado de cada ficheiro, este é mostrado com um ícone: </para> <itemizedlist> <listitem> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject > Todas as mensagens neste ficheiro estão traduzidas.</para> </listitem> <listitem> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject > Algumas das mensagens neste ficheiro estão aproximadas ou não traduzidas </para> </listitem> <listitem> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject > O ficheiro não existe na pasta de ficheiros <acronym >PO</acronym >. </para> </listitem> <listitem> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject > O ficheiro contém erros de sintaxe. </para> </listitem> <listitem> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject > A informação acerca deste ficheiro está a ser actualizada de momento. Quando a actualização terminar, irá obter um dos ícones indicados acima para reflectir o seu estado. </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Se o ícone estiver marcado com este ícone <inlinemediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject > </inlinemediaobject >, como o <inlinemediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject > </inlinemediaobject >, quer dizer que o ficheiro ou pasta não existe na pasta dos ficheiros <acronym >POT</acronym >.</para> <para >Você poderá marcar ou retirar a marcação de um ficheiro se seleccionar a opção <guimenuitem >Trocar a Marcação</guimenuitem > no menu de contexto de um ficheiro.</para> <para >Se você quiser comutar ou remover todas as marcações de uma pasta, carregue com o botão direito do rato na pasta e seleccione <guimenuitem >Trocar a Marcação</guimenuitem > ou <guimenuitem >Remover as Marcações</guimenuitem >. As marcações são gravadas automaticamente ao sair do &kbabel;.</para> <para >Para abrir um ficheiro, tanto poderá fazer duplo-click no mesmo, seleccionar a opção <menuchoice ><guimenuitem >Abrir</guimenuitem ></menuchoice > no menu de contexto ou carregar em <keycap >Return</keycap > ou em <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap > </keycombo >.</para> <para >Você poderá configurar o &catalogmanager; em <menuchoice ><guimenu >Projecto</guimenu ><guimenuitem > Configurar...</guimenuitem ></menuchoice >. Veja a secção <link linkend="preferences-project-settings" >Configuração do Projecto</link > para mais detalhes.</para> <sect1 id="catman-features"> <title >Características do &catalogmanager;</title> <para >Para além da funcionalidade principal para abrir os ficheiros no &kbabel;, o &catalogmanager; suporta muitas outras funcionalidades para gerir uma árvore de ficheiros <acronym >PO</acronym >. </para> <sect2 id="catman-find"> <title >Procurar e substituir em vários ficheiros</title> <para >Uma das funcionalidades mais pedidas para o &kbabel; foi a possibilidade de procurar e substituir em vários ficheiros de uma vez. O &catalogmanager; suporta esta funcionalidade, tendo ainda uma grande integração com o &kbabel; </para> </sect2> <sect2 id="catman-statistics"> <title >Estatísticas</title> <para >O &catalogmanager; pode-lhe mostrar um conjunto de estatísticas sobre um único ficheiro ou sobre as pastas inteiras. As estatísticas contêm o número de ficheiros, quantos ficheiros têm os seus modelos e quantos modelos estão em falta. Também conta o número de mensagens nos ficheiros e mostra as estatísticas para os conjuntos de ficheiros, para determinar se as suas mensagens estão traduzidas, aproximadamente traduzidas ou por traduzir. </para> </sect2> <sect2 id="catman-syntax"> <title >Verificar a sintaxe</title> <para >Isto permite-lhe verificar a sintaxe de vários ficheiros <acronym >PO</acronym > com o <command >msgfmt</command >. Se houver algum ficheiro que falhe nessa verificação, não poderá ser usado para gerar um ficheiro <acronym >MO</acronym > para as distribuições binárias. Esses ficheiros incorrectos irão normalmente dar origem a compilações mal-sucedidas dos pacotes a que o ficheiro <acronym >PO</acronym > pertence. </para> </sect2> <sect2 id="catman-commands"> <title >Comandos definidos pelo utilizador</title> <para >Dado que o &catalogmanager; não pode oferecer nenhuma funcionalidade que você queira usar, você pode extendê-lo se definir os seus próprios comandos. </para> <!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too --> <para >Existem dois conjuntos de comandos; um para as pastas e outro para os ficheiros isolados. Você poderá configurá-los na <link linkend="preferences-project-folder-commands" >janela de configuração</link > e aceder a eles, se carregar com o &RMB; num item da lista de ficheiros.</para> </sect2> </sect1> </chapter> <!-- Local Variables: mode: xml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab -->