Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 14 > x86_64 > media > updates > by-pkgid > 40525210e1629c9fe1c63aa3282a07de > files > 112

tellico-2.3.3-1.fc14.x86_64.rpm

<chapter id="faqs">
<title
>Запитання і відповіді</title>

<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
than a page or so then it should probably be part of the
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
must do some complicated configuration on other programs in order for your
application work. -->

<qandaset id="faqlist">

<qandaentry>
<question>
<para
>Як мені ввести записи декількох авторів?</para>
</question>
<answer>

<para
>Імена авторів слід відокремлювати крапками з комою, ось так: <userinput
>Brian W. Kernighan; Dennis M. Ritchie</userinput
>. Не додавайте слів на зразок «and» (або «і») між іменами, навіть якщо у книги 20 авторів. Якщо було позначено пункт налаштувань щодо автоматичного форматування, першим завжди буде показано прізвище автора.</para>

<para
>Всі інші властивості, які можуть складатися з декількох значень, наприклад, «жанр» та «ключові слова», вводяться подібним же чином, окремі значення має бути розділено крапкою з комою (;).</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи можна змінити вигляд надрукованої сторінки?</para>
</question>
<answer>

<para
>Так, звичайно. Знайдіть файл <filename
>tellico-printing.xsl</filename
>, який має зберігатися у каталозі $<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/tellico/. Для внесення ваших змін ви можете скопіювати цей файл до каталогу $<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/tellico/. Вам доведеться ознайомитися з <ulink url="http://www.w3.org/TR/xslt"
>&xslt;</ulink
>, — ви зможете змінити компонування сторінки для друку, якщо навчитеся змінювати потрібний файл. За цим файлом буде створено &HTML;, отже найпростішим способом змінити вигляд відбитка є зміна таблиці стилів CSS у початковій частині цього файла.</para>

<para
>Не забувайте, що <filename
>tellico-printing.xsl</filename
> посилається на інший файл, <filename
>tellico-common.xsl</filename
>, у якому містяться декілька типових шаблонів &xslt;. Якщо ви скопіюєте <filename
>tellico-printing.xsl</filename
> до теки $<envar
>KDEHOME</envar
>, вам доведеться або змінити елемент &lt;xsl:import&gt; так, щоб він вказував на справжнє розташування файла <filename
>tellico-common.xsl</filename
> або скопіювати до відповідної теки і цей файл. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Як впорядкувати записи за властивістю, яку не показано на панелі інструментів?</para>
</question>
<answer>
<para
>Щоб дозволити групування за полем, яке типово для групування не використовується, позначте пункт «Дозволити групування» для відповідного поля у діалоговому вікні «Поля збірки». </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Навіщо &appname; показує всі ці незрозумілі повідомлення?</para
></question>
<answer>
<para
>Повідомлення на зразок: <screen width="40">
<computeroutput
>Tellico::updateCollectionToolBar</computeroutput>
<computeroutput
>GroupView::setGroupAttribute - author</computeroutput>
<computeroutput
>GroupView::slotAddCollection</computeroutput>
<computeroutput
>QCheckBox::property( "title" ) failed: property invalid
or does not exist</computeroutput>
</screen
> призначено для усування вад. Ви можете придушити появу таких повідомлень за допомогою параметра  <userinput
><option
>--disable-debug</option
></userinput
>, вказаного під час налаштування збирання програми. Крім того, ви можете скористатися параметром <userinput
><option
>--enable-final</option
></userinput
>, у такому випадку під час збирання буде використано більше оперативної пам’яті, але програма працюватиме ефективніше.</para>

<para
>Останнє повідомлення дещо відрізняється від інших, воно означає, що вашу бібліотеку Qt було зібрано з підтримкою певних даних, призначених для усування вад.</para>

<para
>Крім того, якщо &appname; вже встановлено, запустіть <userinput
><command
>kdebugdialog</command
></userinput
> і переконайтеся, що для програми знято позначку з пункту «0 (generic)». Таким чином, буде вимкнено всі повідомлення для усування вад, які надходять від всіх загальних програм KDE, тобто тих програм, які не постачаються у офіційних пакунках KDE.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Як можна змінити перелік показаних стовпчиків даних?</para
></question>
<answer>
<para
>Наведіть вказівник на панель заголовка і клацніть правою кнопкою миші. Крім того, ви можете перетягувати заголовки для перевпорядкування стовпчиків, або клацнути на заголовку стовпчика, щоб впорядкувати записи за вмістом цього стовпчика.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Як відфільтрувати записи за полем на зразок «Прочитана»?</para
></question>
<answer>
<para
>На внутрішньому рівні позначені поля у &appname; зберігаються у вигляді значень «true», отже, якщо ви, наприклад, бажаєте застосувати такий фільтр, за якого буде показано лише ті книжки з науковою фантастикою, які ви ще не читали, вам слід встановити два правила фільтрування. Позначте пункт «Відповідає всім наступним». Для першого правила вкажіть «Жанр» «містить» «Наукова фантастика» (без лапок) і друге правило «Прочитана» «не містить» «true» (без лапок).</para>

<para
>Крім того, ви можете скористатися для пошуку тексту у будь-якому з полів записів панеллю швидкого пошуку. Якщо у введеному вами у це поле рядку буде небуквенний символ, програма вважатиме цей рядок формальним виразом. Отже, якщо вам хочеться швидко побачити всі записи книжок Вебера або Буджолд, введіть у рядок панелі інструментів «вебер|буджолд» (без лапок).</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Якщо мені додати нові шаблони записів?</para
></question>

<answer>
<para
>Шаблони записів користувача зберігаються у каталозі <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/tellico/entry-templates/</filename
>, загальносистемні шаблони зберігаються у каталозі <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/tellico/entry-templates/</filename
>. Шаблони, що зберігаються у $<envar
>KDEHOME</envar
> мають перевагу над будь-якими шаблонами з тією ж назвою, які зберігаються у каталозі $<envar
>KDEDIRS</envar
>. Шаблони записів можна пов’язати з певною збіркою за допомогою діалогового вікна параметрів програми.</para>

<para
>Шаблони <interface
>діалогового вікна звітів</interface
> зберігаються у каталозі <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/tellico/report-templates/</filename
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Збирання і встановлення пройшло у звичайному режимі, але після запуску програми &appname; я бачу порожнє вікно. Що не так?</para
></question>

<answer>
<para
>Програми KDE шукають дані за адресами, вказаними у змінній середовища $<envar
>KDEDIRS</envar
>. Якщо ви, наприклад, встановили програму до каталогу <filename class="directory"
>/usr/local</filename
>, а змінна середовища $<envar
>KDEDIRS</envar
> має порожнє значення або лише значення <filename class="directory"
>/usr</filename
>, &appname; не зможе знайти потрібні файли. Така ситуація часто виникає у SuSE, у цій системі вам слід налаштувати збирання з параметром <userinput
><option
>--prefix</option
>=<filename class="directory"
>/opt/kde3</filename
></userinput
>. Іншим варіантом вирішення проблеми є додавання відповідного рядка до файла <filename
>.profile</filename
> для визначення потрібного значення змінної середовища $<envar
>KDEDIRS</envar
>. Зверніться до документації з вашого командної оболонки.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Як експортувати додаткові поля bibtex?</para
></question>
<answer>
<para
>&appname; використовує властивість <emphasis
>bibtex</emphasis
> для визначення способу експортування полів bibtex. Якщо ви бажаєте вказати додаткові поля для експортування, наприклад, abstract, відкрийте <interface
>діалогове вікно редагування полів</interface
> і натисніть кнопку <guibutton
>Встановити властивості</guibutton
>. Додайте властивість <emphasis
>bibtex</emphasis
> зі значенням <emphasis
>abstract</emphasis
>. Тепер, коли ви експортуватимете дані до bibtex або bibtexml, цю властивість буде використано для назви поля bibtex.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Що трапилося з програмою Bookcase?</para>
</question>

<answer>
<para
>Через конфлікт торговельних марок Bookcase було перейменовано на Tellico у вересні 2004 року. Було випущено Tellico 0.12, програму, яка повністю збігалася з Bookcase 0.11 у всьому, окрім назви.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Що означає назва Tellico?</para>
</question>

<answer>
<para
>У автора програми було <ulink url="http://www.periapsis.org/archives/2004/09/13/renaming_bookcase.html"
>декілька інших варіантів назви програми</ulink
>, частина з яких була пов’язана з збірками книжок. Але Tellico може працювати не лише зі збірками книжок, і, крім того, ця програма є хобі автора, отже він обрав назву, яка, на його думку, звучала найкраще: так називається одне з міст, розташованих поряд з містом, де виріс автор програми.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Навіщо програма показує посилання на Amazon.com у результатах пошуку?</para>
</question>

<answer>
<para
>Відповідно до <ulink url="http://www.amazon.com/gp/browse.html/002-0927720-5265623?node=3440661"
>умов угоди, яка регламентує доступ до вебслужб Amazon.com</ulink
>, всі зображення, отримані за допомогою служби, мають супроводжуватися посиланням на Amazon.com, а також додатковим текстом посилання. Слід обов’язково вказувати пов’язаний з зображенням ідентифікатор Amazon.com, інакше довелося б сплачувати переспрямування. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чому програма не використовує справжні бази даних?</para>
</question>

<answer>
<para
>Частково, причиною написання &appname; стало зацікавлення автора програми у вивченні C++. На той час йому не було нічого відомо про SQL. Зараз у нього лише приблизне уявлення щодо того, як користуватися цим інструментом керування базами даних. Отже, від початку &appname; не планувався як інструмент керування реляційною базою даних, такий стан справ зберігатиметься до того часу, коли у майбутньому автор краще вивчить SQL і матиме час і натхнення, щоб змінити модель даних. Якщо вас це не влаштовує, добре, не користуйтеся &appname;. </para>

<para
>Звичайно ж, автор буде радий, якщо ви візьмете реалізацію потрібних вам функцій на себе. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>

</chapter>