<chapter id="faqs"> <title >Запитання і відповіді</title> <!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly (and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more than a page or so then it should probably be part of the "Using this Application" chapter instead. You should use links to cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them. This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users must do some complicated configuration on other programs in order for your application work. --> <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> <para >Як мені ввести записи декількох авторів?</para> </question> <answer> <para >Імена авторів слід відокремлювати крапками з комою, ось так: <userinput >Brian W. Kernighan; Dennis M. Ritchie</userinput >. Не додавайте слів на зразок «and» (або «і») між іменами, навіть якщо у книги 20 авторів. Якщо було позначено пункт налаштувань щодо автоматичного форматування, першим завжди буде показано прізвище автора.</para> <para >Всі інші властивості, які можуть складатися з декількох значень, наприклад, «жанр» та «ключові слова», вводяться подібним же чином, окремі значення має бути розділено крапкою з комою (;).</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Чи можна змінити вигляд надрукованої сторінки?</para> </question> <answer> <para >Так, звичайно. Знайдіть файл <filename >tellico-printing.xsl</filename >, який має зберігатися у каталозі $<envar >KDEDIR</envar >/share/apps/tellico/. Для внесення ваших змін ви можете скопіювати цей файл до каталогу $<envar >KDEHOME</envar >/share/apps/tellico/. Вам доведеться ознайомитися з <ulink url="http://www.w3.org/TR/xslt" >&xslt;</ulink >, — ви зможете змінити компонування сторінки для друку, якщо навчитеся змінювати потрібний файл. За цим файлом буде створено &HTML;, отже найпростішим способом змінити вигляд відбитка є зміна таблиці стилів CSS у початковій частині цього файла.</para> <para >Не забувайте, що <filename >tellico-printing.xsl</filename > посилається на інший файл, <filename >tellico-common.xsl</filename >, у якому містяться декілька типових шаблонів &xslt;. Якщо ви скопіюєте <filename >tellico-printing.xsl</filename > до теки $<envar >KDEHOME</envar >, вам доведеться або змінити елемент <xsl:import> так, щоб він вказував на справжнє розташування файла <filename >tellico-common.xsl</filename > або скопіювати до відповідної теки і цей файл. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Як впорядкувати записи за властивістю, яку не показано на панелі інструментів?</para> </question> <answer> <para >Щоб дозволити групування за полем, яке типово для групування не використовується, позначте пункт «Дозволити групування» для відповідного поля у діалоговому вікні «Поля збірки». </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Навіщо &appname; показує всі ці незрозумілі повідомлення?</para ></question> <answer> <para >Повідомлення на зразок: <screen width="40"> <computeroutput >Tellico::updateCollectionToolBar</computeroutput> <computeroutput >GroupView::setGroupAttribute - author</computeroutput> <computeroutput >GroupView::slotAddCollection</computeroutput> <computeroutput >QCheckBox::property( "title" ) failed: property invalid or does not exist</computeroutput> </screen > призначено для усування вад. Ви можете придушити появу таких повідомлень за допомогою параметра <userinput ><option >--disable-debug</option ></userinput >, вказаного під час налаштування збирання програми. Крім того, ви можете скористатися параметром <userinput ><option >--enable-final</option ></userinput >, у такому випадку під час збирання буде використано більше оперативної пам’яті, але програма працюватиме ефективніше.</para> <para >Останнє повідомлення дещо відрізняється від інших, воно означає, що вашу бібліотеку Qt було зібрано з підтримкою певних даних, призначених для усування вад.</para> <para >Крім того, якщо &appname; вже встановлено, запустіть <userinput ><command >kdebugdialog</command ></userinput > і переконайтеся, що для програми знято позначку з пункту «0 (generic)». Таким чином, буде вимкнено всі повідомлення для усування вад, які надходять від всіх загальних програм KDE, тобто тих програм, які не постачаються у офіційних пакунках KDE.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Як можна змінити перелік показаних стовпчиків даних?</para ></question> <answer> <para >Наведіть вказівник на панель заголовка і клацніть правою кнопкою миші. Крім того, ви можете перетягувати заголовки для перевпорядкування стовпчиків, або клацнути на заголовку стовпчика, щоб впорядкувати записи за вмістом цього стовпчика.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Як відфільтрувати записи за полем на зразок «Прочитана»?</para ></question> <answer> <para >На внутрішньому рівні позначені поля у &appname; зберігаються у вигляді значень «true», отже, якщо ви, наприклад, бажаєте застосувати такий фільтр, за якого буде показано лише ті книжки з науковою фантастикою, які ви ще не читали, вам слід встановити два правила фільтрування. Позначте пункт «Відповідає всім наступним». Для першого правила вкажіть «Жанр» «містить» «Наукова фантастика» (без лапок) і друге правило «Прочитана» «не містить» «true» (без лапок).</para> <para >Крім того, ви можете скористатися для пошуку тексту у будь-якому з полів записів панеллю швидкого пошуку. Якщо у введеному вами у це поле рядку буде небуквенний символ, програма вважатиме цей рядок формальним виразом. Отже, якщо вам хочеться швидко побачити всі записи книжок Вебера або Буджолд, введіть у рядок панелі інструментів «вебер|буджолд» (без лапок).</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Якщо мені додати нові шаблони записів?</para ></question> <answer> <para >Шаблони записів користувача зберігаються у каталозі <filename class="directory" >$<envar >KDEHOME</envar >/share/apps/tellico/entry-templates/</filename >, загальносистемні шаблони зберігаються у каталозі <filename class="directory" >$<envar >KDEDIR</envar >/share/apps/tellico/entry-templates/</filename >. Шаблони, що зберігаються у $<envar >KDEHOME</envar > мають перевагу над будь-якими шаблонами з тією ж назвою, які зберігаються у каталозі $<envar >KDEDIRS</envar >. Шаблони записів можна пов’язати з певною збіркою за допомогою діалогового вікна параметрів програми.</para> <para >Шаблони <interface >діалогового вікна звітів</interface > зберігаються у каталозі <filename class="directory" >$<envar >KDEHOME</envar >/share/apps/tellico/report-templates/</filename >. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Збирання і встановлення пройшло у звичайному режимі, але після запуску програми &appname; я бачу порожнє вікно. Що не так?</para ></question> <answer> <para >Програми KDE шукають дані за адресами, вказаними у змінній середовища $<envar >KDEDIRS</envar >. Якщо ви, наприклад, встановили програму до каталогу <filename class="directory" >/usr/local</filename >, а змінна середовища $<envar >KDEDIRS</envar > має порожнє значення або лише значення <filename class="directory" >/usr</filename >, &appname; не зможе знайти потрібні файли. Така ситуація часто виникає у SuSE, у цій системі вам слід налаштувати збирання з параметром <userinput ><option >--prefix</option >=<filename class="directory" >/opt/kde3</filename ></userinput >. Іншим варіантом вирішення проблеми є додавання відповідного рядка до файла <filename >.profile</filename > для визначення потрібного значення змінної середовища $<envar >KDEDIRS</envar >. Зверніться до документації з вашого командної оболонки.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Як експортувати додаткові поля bibtex?</para ></question> <answer> <para >&appname; використовує властивість <emphasis >bibtex</emphasis > для визначення способу експортування полів bibtex. Якщо ви бажаєте вказати додаткові поля для експортування, наприклад, abstract, відкрийте <interface >діалогове вікно редагування полів</interface > і натисніть кнопку <guibutton >Встановити властивості</guibutton >. Додайте властивість <emphasis >bibtex</emphasis > зі значенням <emphasis >abstract</emphasis >. Тепер, коли ви експортуватимете дані до bibtex або bibtexml, цю властивість буде використано для назви поля bibtex.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Що трапилося з програмою Bookcase?</para> </question> <answer> <para >Через конфлікт торговельних марок Bookcase було перейменовано на Tellico у вересні 2004 року. Було випущено Tellico 0.12, програму, яка повністю збігалася з Bookcase 0.11 у всьому, окрім назви.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Що означає назва Tellico?</para> </question> <answer> <para >У автора програми було <ulink url="http://www.periapsis.org/archives/2004/09/13/renaming_bookcase.html" >декілька інших варіантів назви програми</ulink >, частина з яких була пов’язана з збірками книжок. Але Tellico може працювати не лише зі збірками книжок, і, крім того, ця програма є хобі автора, отже він обрав назву, яка, на його думку, звучала найкраще: так називається одне з міст, розташованих поряд з містом, де виріс автор програми.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Навіщо програма показує посилання на Amazon.com у результатах пошуку?</para> </question> <answer> <para >Відповідно до <ulink url="http://www.amazon.com/gp/browse.html/002-0927720-5265623?node=3440661" >умов угоди, яка регламентує доступ до вебслужб Amazon.com</ulink >, всі зображення, отримані за допомогою служби, мають супроводжуватися посиланням на Amazon.com, а також додатковим текстом посилання. Слід обов’язково вказувати пов’язаний з зображенням ідентифікатор Amazon.com, інакше довелося б сплачувати переспрямування. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Чому програма не використовує справжні бази даних?</para> </question> <answer> <para >Частково, причиною написання &appname; стало зацікавлення автора програми у вивченні C++. На той час йому не було нічого відомо про SQL. Зараз у нього лише приблизне уявлення щодо того, як користуватися цим інструментом керування базами даних. Отже, від початку &appname; не планувався як інструмент керування реляційною базою даних, такий стан справ зберігатиметься до того часу, коли у майбутньому автор краще вивчить SQL і матиме час і натхнення, щоб змінити модель даних. Якщо вас це не влаштовує, добре, не користуйтеся &appname;. </para> <para >Звичайно ж, автор буде радий, якщо ви візьмете реалізацію потрібних вам функцій на себе. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter>