<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kdeprint "<application >KDEPrint</application >"> <!ENTITY kprinter "<command >kprinter</command >"> <!ENTITY CUPS "<acronym >CUPS</acronym >"> <!ENTITY PPD "<acronym >PPD</acronym >"> <!ENTITY IPP "<acronym >IPP</acronym >"> <!ENTITY ghostscript "<application >ghostscript</application >"> <!ENTITY tech-overview-doc SYSTEM "tech-overview.docbook"> <!ENTITY highlights-doc SYSTEM "highlights.docbook"> <!ENTITY getting-started-doc SYSTEM "getting-started.docbook"> <!ENTITY theory-doc SYSTEM "theory.docbook"> <!ENTITY cups-configuration-doc SYSTEM "cups-config.docbook"> <!ENTITY add-printer-wizard-2-doc SYSTEM "add-printer-wiz.docbook"> <!ENTITY cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc SYSTEM "cupsoptions.docbook"> <!ENTITY rlpr-doc SYSTEM "rlpr.docbook"> <!ENTITY lpd-doc SYSTEM "lpd.docbook"> <!ENTITY lpr-bsd-doc SYSTEM "lpr-bsd.docbook"> <!ENTITY lprng-doc SYSTEM "lprng.docbook"> <!ENTITY external-command-doc SYSTEM "external-command.docbook"> <!ENTITY extensions-doc SYSTEM "extensions.docbook"> <!ENTITY final-word-doc SYSTEM "final-word.docbook"> <!ENTITY kappname "&kdeprint;" ><!-- replace kapp here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Czech "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manuál pro &kdeprint;</title> <authorgroup> <author > <firstname >Kurt</firstname > <surname >Pfeifle</surname > <affiliation > <address ><email >kpfeifle@danka.de</email ></address > </affiliation > </author> <othercredit role="developer"> <firstname >Michael</firstname> <surname >Goffioul</surname> <affiliation> <address ><email >goffioul@imec.be</email ></address> </affiliation> <contrib >Vývojář</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer"> <firstname >Lauri</firstname> <surname >Watts</surname> <affiliation> <address ><email >lauri@kde.org</email ></address> </affiliation> <contrib >Recenzent</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Radek</firstname > <surname >Vybíral</surname > <affiliation > <address ><email >Radek.Vybiral@vsb.cz</email ></address > </affiliation ><contrib >Překlad</contrib ></othercredit> </authorgroup> <copyright> <year >2001</year> <holder >Kurt Pfeifle</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2001-08-09</date> <releaseinfo >1.00.04</releaseinfo> <abstract> <para >Tento manuál popisuje &kdeprint;. &kdeprint; není samostatný program. Je to nový tiskový rámec pro &kde; 2.2. &kdeprint; je vrstva mezi aplikacemi &kde; a vybraným (a nainstalovaným) tiskovým subsystémem vašeho OS (&OS;).</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >kdeprint</keyword> <keyword >tisk</keyword> <keyword >tiskárna</keyword> <keyword >CUPS</keyword> <keyword >LPR</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Úvod</title> <para >Tento manuál popisuje &kdeprint;. &kdeprint; není samostatný program. Je to nový tiskový rámec pro &kde; 2.2. &kdeprint; je vrstva mezi aplikacemi &kde; a vybraným (a nainstalovaným) tiskovým subsystémem vašeho OS (&OS;).</para> <para >Měli bychom vás upozornit, že vývojář této aplikace a autor tohoto dokumentu mají největší zkušenosti se systémem &CUPS;. V době tvorby tohoto manuálu je &CUPS; nejlépe podporovaný a dokumentovaný tiskový subsystém.</para> <para >Tento manuál se stále vyvíjí a další verze software &kdeprint; a verze dokumentu budou podporovat a popisovat i ostatní tiskové systémy.</para> <para >I když váš systém možná není popsaný příliš dobře, doufáme, že prohlédnutím modulu <guilabel >Správce tisku</guilabel > v &kcontrol; získáte dostatečnou představu o tom, jak se má nastavit bez ohledu na to, který tiskový subsystém používáte.</para> <para >Lauri Watts, Dokumentační tým &kde;</para> <!-- Insert here screenshot : <steinbruch_scaled.png > --> <sect1> <title >Nastavení tiskového subsystému z &kcontrol;</title> <para >Váš tiskový subsystém v &kcontrol; nastavíte tak, že vyberete <menuchoice ><guilabel >Systém</guilabel ><guilabel >Správce tisku</guilabel ></menuchoice > a vyberete správný subsystém. Nebo můžete nechat &kdeprint;, aby ho uhádl... </para> <screenshot > <screeninfo >Dialog pro správce tisku &CUPS;: přehled pomocí &kcontrol;</screeninfo > <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="steinbruch_scaled.png" format="PNG"/></imageobject > <textobject > <phrase >Dialog pro nastavení serveru &CUPS;: nastavení zabezpečení</phrase ></textobject > <caption ><para >Nastavení tiskového subsystému pro &kcontrol;</para ></caption > </mediaobject > </screenshot> </sect1> </chapter> &tech-overview-doc; &highlights-doc; &theory-doc; &getting-started-doc; &cups-configuration-doc; &add-printer-wizard-2-doc; &cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc; &rlpr-doc; &lpd-doc; &lpr-bsd-doc; &lprng-doc; &external-command-doc; &extensions-doc; &final-word-doc; <chapter id="credits-and-license"> <title >Licence a autoři</title> <para >&kdeprint; copyright 2001, Michael Goffioul <email >goffioul@imec.be</email ></para> &underGPL; <para >Copyright dokumentace 2001, Kurt Pfeifle, <email >kpfeifle@danka.de</email ></para> &underFDL; <para >Překlad dokumentace Radek Vybíral <email >Radek.Vybiral@vsb.cz</email ></para> </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->