<chapter id="technical-overview"> <title >Technický přehled</title> <para >Tato kapitola se snaží poskytnout technický přehled o &kdeprint;, který by měli pochopit i neprogramátoři.</para> <para >&kdeprint; je nový a revoluční nástroj s jednoduchým přístupem k tiskovým službám pro uživatele &kde; i vývojáře &kde;.</para> <sect1 id="brief-description"> <title >Krátký popis &kdeprint;</title> <para >Funkce &kdeprint; jsou dosažitelné různými způsoby: pomocí Správce tisku v &kcontrol;, příkazem <command >kprinter</command > nebo přes dialog, který se zobrazí při požadavku na tisk.</para> <sect2 id="what-kdeprint-is-not"> <title >Co to <emphasis >není</emphasis ></title> <para >&kdeprint; <emphasis >není</emphasis > náhrada za tiskový subsystém. &kdeprint; proto <emphasis >neposkytuje</emphasis > fronty a <emphasis >nedělá</emphasis > základní zpracování &PostScript; ani jiných tiskových dat.</para> </sect2> <sect2 id="what-kde-print-is"> <title >Co to <emphasis >je</emphasis ></title> <para >&kdeprint; je vrstva mezi frontami (a zpracováním dat) a aplikacemi, které chtějí tisknout. &kdeprint; poskytuje rozhraní pro uživatele &kde; i vývojáře &kde; pro přístup k podporovaným tiskovým subsystémům. Zároveň je ho možné výborně nastavit.</para> <para >&kdeprint; se lehce používá jak koncovým uživatelům &kde; tak i vývojářům. Vývojáři mohou svoje aplikace s minimálními změnami portovat ze starého tiskového <quote >systému</quote > &Qt; do &kdeprint;. Uživatelé si mohou jednoduše vybrat a nastavit vlastní tiskový subsystém.</para> <para >Pro nové uživatele &kde;: &Qt; je základní knihovna a grafické prvky, která se používá ve všech aplikacích &kde;. &Qt; vyvíjí norská softwarová firma TrollTech.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="different-users"> <title >&kdeprint; -- Různé použití pro různé lidi</title> <para >&kdeprint; se k různým lidem tváří různě.</para> <sect2 id="what-users-can-do"> <title >Co poskytuje &kdeprint; uživatelům a administrátorům</title> <para >&kdeprint; umožňuje uživatelům a/nebo administrátorům v závislosti na právech přístup k tiskovým subsystémům (&CUPS;, <acronym >LPD</acronym >, <acronym >RLPR</acronym >, <application >LPRng</application >, <application >PDQ</application > apod) pomocí grafického rozhraní (&GUI;). S jeho pomocí mohou uživatelé tisknout, spravovat úlohy, tiskárny a tiskového démona, a to všechno velmi komfortně.</para> <para >Zkušení uživatelé ocení možnost připojit libovolný filtr pro tisková data mezi výstup aplikace a vstup do tiskového subsystému. Některé příklady najdete už <quote >v základní verzi</quote > &kdeprint;.</para> </sect2> <sect2 id="what-developers-can-do"> <title >Co poskytuje &kdeprint; vývojářům...</title> <para >Pokud vývojář &kde; potřebuje, aby jeho aplikace podporovala tisk, nemusí psát tiskové funkce od začátku. Před &kde; 2.2 byla tato služba poskytovaná třídou <classname >QPrinter</classname > z knihovny &Qt;. <classname >QPrinter</classname > používal starý <quote >Line Printer Deamon</quote > (<acronym >LPD</acronym >). Knihovna &kdeprint; je založena na moderním Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) i když poskytuje kompatibilitu s <acronym >LPD</acronym > a ostatními tiskovými systémy. Nechává k dispozici i možnost pro další vývoj.</para> <para >Aby mohli vývojáři &kde; používat novou třídu &kdeprint;, stačí na to minimální změny: místo každého volání <classname >QPrinter</classname > se použije volání <classname >KPrinter</classname >. Nahradí se jedno písmeno na pár místech a je to! Aplikace může začít využívat všechny funkce nové knihovny &kdeprint;.</para> <para >Ambicióznější programátoři nebo ti, kteří potřebují speciální funkce mohou udělat ještě víc: přizpůsobit tiskový dialog přidáním další <quote >záložky</quote >, kde budou jejich rozšíření standardního &kdeprint;.</para> <para >Tato poslední funkce není zatím v &kde; velmi používána, protože vývojáři zatím moc nevědí o síle &kdeprint;. To se ale asi v budoucnosti změní. Jedním příkladem, který jsem objevil, je &kcron;. Umožňuje upravit vaši tabulku crontab pomocí &GUI;. Má implementovanou funkci, kterou můžete vy (nebo <systemitem class="username" >root</systemitem >) vybrat, zda chcete vytisknout tabulku celou (pro všechny uživatele), nebo pouze označenou část. Je ukázána na následujících obrázcích.</para> <para >Tento obrázek ukazuje příklad nástroje &kcron;. <screenshot > <screeninfo >Nástroj &kcron;: malý příklad systémových úloh cron zobrazených pomocí &kde; &GUI;.</screeninfo > <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject > <textobject > <phrase >Vývojáři &kcron; umožnili výběr toho, zda chcete vytisknout celou tabulku, nebo pouze označenou část.</phrase ></textobject > </mediaobject > </screenshot > </para> <para >Dialog pro nastavení tiskových možností &kcron;: přidaná záložka <guilabel >Možnosti Cron</guilabel > je z aplikace &kcron; ale není z &kdeprint;. Je to speciální rozšíření přidané z &kcron; pro tisk přes &kdeprint;. I ostatní vývojáři mohou implementovat takováto rozšíření.</para> <screenshot > <screeninfo >&kcron; přídavek do dialogu &kdeprint;.</screeninfo > <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject > <textobject > <phrase >&kcron; přídavek do dialogu &kdeprint;.</phrase ></textobject > <caption > <para >&kcron; přídavek do dialogu &kdeprint;.</para > </caption > </mediaobject > </screenshot> </sect2> <sect2> <title >Co &kdeprint; nabízí všem...</title> <para >&kdeprint; je lehce ovladatelné rozhraní pro všechny podporované tiskové subsystémy, i když neodstraňuje jejich základní nedostatky. Ale aspoň zahlazuje některé problémy. Různí uživatelé mohou používat různé tiskové subsystémy. Mohou je dokonce pro jednotlivé úlohy přepínat <quote >za běhu</quote > z tiskového dialogu. (Samozřejmě musí být jiné subsystémy nainstalovány a nesmí si překážet.)</para> <para >Většina uživatelů &UNIX; systémů je zvyklá na <acronym >LPD</acronym >. <acronym >LPD</acronym > poskytuje pouze základní tiskové funkce, není flexibilní a nepodporuje množství voleb, které poskytují moderní tiskové systémy, jako je například &CUPS;. I když dokáže tisknout vzdáleně (jako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym >LPD</acronym > nepodporuje obousměrnou komunikaci, přihlášení, ovládání přístupu ani šifrování.</para> <para >&kdeprint; dokáže s &CUPS; podporovat:</para> <itemizedlist > <listitem > <para >hledání dostupných tiskáren ve vaší <acronym >LAN</acronym >, </para > </listitem > <listitem > <para >základní, digest a certifikátové přihlášení,</para > </listitem > <listitem > <para >ovládání přístupu na základě <acronym >IP</acronym > adres, síťových adres, síťových masek, jmen hostitelů a domén,</para > </listitem > <listitem > <para >šifrování tiskových dat pomocí 128-bitového TLS nebo SSL3 a tak ochránit data.</para > </listitem > </itemizedlist> <para >Proto je &kdeprint; daleko robustnější a bezpečnější řešení než starý <acronym >LPD</acronym >.</para> </sect2> <sect2> <title >Jak používat &kdeprint; </title> <para >Ke &kdeprint; máte přístup těmito různými způsoby:</para> <itemizedlist > <listitem ><para >pomocí aplikací: pokud zavoláte tiskový dialog (pomocí <menuchoice ><guilabel >Soubor</guilabel > <guilabel >Tisk...</guilabel ></menuchoice >) nebo tlačítkem s malou tiskárnou.</para ></listitem > <listitem ><para >pomocí příkazu <command >kprinter</command > v <application >terminal</application > nebo okně &konsole; nebo z dialogu <guilabel >Spustit příkaz...</guilabel >.</para ></listitem > <listitem ><para >pomocí tlačítka <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject ></inlinemediaobject >, které spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice ><guilabel >Systém</guilabel ><guilabel >Správce tisku</guilabel ></menuchoice >. Tím se otevře administrátorská část &kdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje přepínat do jiných částí &kcontrol;.</para ></listitem > <listitem ><para >z příkazového řádku (&konsole; nebo dialogu <guilabel >Spustit příkaz...</guilabel >) příkazem <userinput ><command >kcmshell</command > <option >printmgr</option ></userinput >. Tím se spustí pouze část &kdeprint; v &kcontrol;. </para ></listitem > </itemizedlist> <screenshot > <screeninfo >Dialog &kprinter; spuštěný z okna <guilabel >Spustit příkaz...</guilabel ></screeninfo > <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject > <textobject > <phrase >Spuštění dialogu &kprinter; z okna <guilabel >Spustit příkaz...</guilabel ></phrase ></textobject > <caption ><para >Spuštění dialogu &kprinter; z okna <guilabel >Spustit příkaz...</guilabel ></para ></caption > </mediaobject > </screenshot> <!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para >Toto je kresba z &kivio; v dialogu &kprinter;. Vždy můžete přidat novou tiskárnu kliknutím na malé tlačítko <guiicon >Průvodce</guiicon > (na obrázku označené červenou/žlutou barvou).</para> <screenshot > <screeninfo >Spuštěný dialog &kprinter; (náhled kresby &kivio;) </screeninfo > <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject > <textobject > <phrase >Spuštěný dialog &kprinter; (náhled kresby &kivio;)</phrase ></textobject > <caption ><para >Spuštěný dialog &kprinter; (náhled kresby &kivio;)</para ></caption > </mediaobject > </screenshot> </sect2> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: sgml sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:"index.docbook" "book" End: -->