Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > 0edd347bca86969aa34edcfd1f0e1fdf > files > 228

kde-l10n-Galician-4.6.5-1.fc15.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&okular;">
  <!ENTITY package "kdegraphics">
  <!ENTITY kpdf "<application
>KPDF</application
>">
  <!ENTITY PDF "<acronym
>PDF</acronym
>">
  <!ENTITY % Galician  "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
	<bookinfo>
		<title
>Manual do &okular;</title>
		<authorgroup>
			<author
><firstname
>Albert</firstname
> <surname
>Astals Cid</surname
> <affiliation
> <address
><email
>aacid@kde.org</email
></address>
				</affiliation>
			</author>
			<author
><firstname
>Pino</firstname
> <surname
>Toscano</surname
> <affiliation
> <address
><email
>pino@kde.org</email
></address>
				</affiliation>
			</author>
			<othercredit role="translator"
><firstname
>Xosé</firstname
><surname
>Calvo</surname
><affiliation
><address
><email
></email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradutor do proxecto Trasno</contrib
></othercredit
> 
		</authorgroup>
		<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
		<date
>2008-08-21</date>
		<releaseinfo
>0.7</releaseinfo>
		<!-- Abstract about this handbook -->
		<abstract>
			<para
>O &okular; é un visor universal de documentos para o &kde; baseado no código do &kpdf;.</para>
		</abstract>
		<keywordset>
			<keyword
>KDE</keyword>
			<keyword
>okular</keyword>
			<keyword
>pdf</keyword>
			<keyword
>ps</keyword>
			<keyword
>tiff</keyword>
			<keyword
>djvu</keyword>
			<keyword
>dvi</keyword>
			<keyword
>chm</keyword>
			<keyword
>xps</keyword>
		</keywordset>
	</bookinfo>
	<chapter id="introduction">
		<title
>Introdución</title>
		<para
>O &okular; é un visor universal de documentos parao &kde; baseado no código da aplicación &kpdf;. Apesar de se basear no código do &kpdf;, o &okular; ten certas características únicas, como o modo XXX, XXX e que permite anotación. </para>
<!--
		<para>
			The PDF format is widely used for publishing documents that are
			mostly not meant to be edited again. &okular; is only a viewer
			for these files and therefore it doesn't provide any functionality
			to edit or create PDF documents.
		</para>
-->
	</chapter>
	<chapter id="use">
		<title
>Uso básico</title>
		<sect1 id="opening">
			<title
>Abrir ficheiros</title>
			<para
>Para ver calquera ficheiro admitido no &okular;, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice
>, escolla un ficheiro admitido no diálogo e prema <guibutton
>Abrir</guibutton
>. O ficheiro debería aparecer na xanela principal. </para>
			<para
>Se xa se teñen aberto ficheiros no &okular;, pódese chegar rápido a eles seleccionándoos no menú <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guisubmenu
>Abir recente</guisubmenu
></menuchoice
>. </para>
			<para
>Despois de abrir un ficheiro, o máis seguro e que o queira ler e, polo tanto, navegar por el. Vaia á <link linkend="navigating"
>vindeira sección</link
> para aprender máis sobre isto. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="navigating">
			<title
>Navegación</title>
			<para
>Esta sección describe como se pode navegar por un documento no &okular;.</para>
			<para
>Existen varias maneiras de se desprazar pola área de visualización. Unha é empregar as teclas <keycap
>Frecha para riba</keycap
> e <keycap
>Frecha para baixo</keycap
>. Tamén se pode empregar a barra de desprazamento, a rodiña do rato ou as teclas <keycap
>Retroceder páxina</keycap
> e <keycap
>Avanzar páxina</keycap
>. </para>
			<para
>Outra maneira é manter premido o &LMB; en calquera sitio do documento ao tempo que se arrastra o rato en sentido oposto ao que se quere mover. Este procedemento só funciona se a ferramenta Navegación está activada, o que se pode facer escollendo <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Ferramenta Navegación</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
			<para
>O panel de navegación da parte esquerda da pantalla permite dúas maneiras máis de navegar por un documento: </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
>Cando se preme a miniatura dunha páxina, a área de visualización pasa para esa páxina. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Se o documento ten un índice, cando se preme un elemento do índice vaise para a páxina ligada con ese elemento. </para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<para
>Algúns documentos teñen ligazóns. Neste caso, pódense premer e a vista mudará para a páxina para a que apunta a ligazón. Se a ligazón é a unha páxina web ou outro documento, invócase o xestor por omisión do &kde; para ese formato. </para>
			<para
>Alén disto, pódese empregar a funcionalidade seguinte para se mover rapidamente a lugares específicos do documento: </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
>Pódese ir para a primeira páxina do documento empregando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Inicio</keycap
></keycombo
> ou empregando <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Primeira páxina</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Pódese ir á derradeira páxina do documento empregando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Fin</keycap
></keycombo
> ou empregando <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Última páxina</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Pódese ir á páxina seguinte do documento empregando <keycap
>Espazo</keycap
>, <keycap
>Avanzar páxina</keycap
>, o botón <guibutton
>Páxina seguinte</guibutton
> da barra de ferramentas ou empregando <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Páxina seguinte</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Pódese ir á páxina previa do documetno empregando <keycap
>Borrar para tras</keycap
>, <keycap
>Retroceder páxina</keycap
>, o botón <guibutton
>Páxina anterior</guibutton
> da barra de ferramentas ou empregando <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Páxina anterior</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect1>
		<sect1 id="presentationMode">
			<title
>Modo de presentación</title>
			<para
>O modo de presentación representa outra maneira de ver os documentos no &okular;. Pódese activar en <menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
><guimenuitem
>Presentación</guimenuitem
></menuchoice
>. Mostra o documento páxina tras páxina. As páxinas móstranse ocupando toda a páxina, quérese dicir que é visíbel toda a páxina. </para>
			<note>
				<para
>Os documentos &PDF; poden mesmo especificar que se abran sempre no modo de presentación. </para>
			</note>
			<para
>No modo de presentación pode haber unha barra de axuda situada na parte superior da pantalla. Só hai que mover o cursor para a parte superior da pantalla para que apareza. </para>
			<para
>Para se desprazar estre as páxinas pódense empregar o &LMB; (páxina seguinte ) e o &RMB; (páxina anterior), a rodiña do rato, as iconas das frechas ou a liña de edición da barra superior ou as teclas que se especifican na sección <link linkend="navigating"
>Navegación</link
>. </para>
			<para
>Pódese sair do modo de presentación en calquera momento premendo a tecla <keycap
>ESC</keycap
> ou premendo a icona <guiicon
>Sair</guiicon
> da barra superior. </para>
			<para
>Tamén se pode debuxar sobre a páxina actual cun lapis. Prema a icona <guilabel
>Conmutar o modo de debuxo</guilabel
> da barra superior para activar ou desactivar a posibilidade de debuxar no modo de presentación. Os debuxos límpanse automaticamente ao pasar para outra páxina ou seleccionando manualmente a icona <guilabel
>Borrar debuxo</guilabel
> da barra superior. </para>
			<para
>O modo de presentación permite máis de unha pantalla nunha configuración con varios monitores. Con máis de unha pantalla aparece un botón novo da barra superior coa icona dunha pantalla: esta é unha caixiña que permite mover a presentación para calquera das outras pantallas disponíbeis. </para>
			<para
>O modo de presentación ten algunhas opcións de configuración, cuxa descrición se pode atopar no capítulo <link linkend="configpresentation"
>Configuración do &okular;</link
>. </para>
		</sect1>
	</chapter>

	<chapter id="advanced">
		<title
>Características avanzadas do &okular;</title>
		<sect1 id="embedded-files">
			<title
>Ficheiros embebidos</title>
			<para
>Se o documento actual ten ficheiros embebidos dentro, cando se tente abrir aparece unha barra amarela por riba da visualización da páxina para notificar sobre os ficheiros incrustados. </para>
			<screenshot>
				<screeninfo
>A barra de ficheiros incrustrados</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="embedded-files-bar.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>A barra de ficheiros incrustrados</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>Neste caso, pódese premer a ligazón do texto da barra ou escoller <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Ficheiros incrustrados</guimenuitem
></menuchoice
> para abrir o diálogo de ficheiros incrustados. O diálogo permite ver e extraer os ficheiros incrustrados. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="annotations">
			<title
>Anotacións</title>
			<para
>O &okular; permite revisar e anotar os documentos. </para>
				<note>
					<para
>Debido a limitacións de DRM (tipicamente cos documentos &PDF;), non vai ser posíbel engadir, modificar algunhas propiedades ou eliminar anotacións. </para>
				</note>
			<sect2 id="annotations-add">
				<title
>Engadir anotacións</title>
				<para
>Para engadir anotacións ao documento hai que activar a barra de ferramentas de anotacións. Isto faise seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Revisar</guimenuitem
></menuchoice
> ou premendo <keycap
>F6</keycap
>. Cando apareza a barra de ferramentas de anotacións abonda con premer un dos botóns para comezar a construir esa anotación. </para>
				<note>
					<para
>A barra de ferramentas de anotacións pódese ancorar en calquer lateral da área de visualización: simplemente arrástrea para movela para outro lugar. </para>
				</note>
				<note>
					<para
>Ao activar a barra de anotacións pásase ao modo Normal. </para>
				</note>
				<para
>Pódese deter a construción en calquera momento premendo de novo o botón da anotacións que se está a construír. </para>
				<para
>A nova anotación construída ten como autor o autor que se designe na páxina <guilabel
>Identidade</guilabel
> do diálogo de &okular;configuración<link linkend="configure"
> do </link
>. </para>
			</sect2>
			<sect2 id="annotations-remove">
				<title
>Eliminación das anotacións</title>
				<para
>Para eliminar unha anotación abonda con premela co &RMB; e seleccionar <guimenuitem
>Borrar</guimenuitem
>. </para>
				<para
>Cando se elimina unha anotación féchase a súa xanela, se estaba aberta. </para>
				<note>
					<para
>Esta opción non se puido activar porque o documento non permite eliminar as anotacións. </para>
				</note>
			</sect2>
			<sect2 id="annotations-edit">
				<title
>Modificación das anotacións</title>
				<para
>Para modificar unha anotación, prémaa co &RMB; e seleccione <guimenuitem
>Propiedades...</guimenuitem
> Aparece un diálogo coa configuración xeral da anotación (como cor, opacidade, autor, &etc;) e as opcións específicas dese tipo de anotación. </para>
				<para
>Para mover unha anotación, manteña premida a tecla &Ctrl;, mova o punteiro do rato sobre ela e comece a arrastrala co &LMB;. </para>
				<note>
					<para
>Dependendo dos permisos do documento (tipicamente cos documentos &PDF;), algunhas opcións poden estar desactivadas. </para>
				</note>
			</sect2>
		</sect1>
	</chapter>
			
	<chapter id="primary-menu-items">
		<title
>A barra de menú</title>

		<sect1 id="menufile">
			<title
>O menú <guimenu
>Ficheiro</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abrir</action
> un ficheiro admitido. Se xa hai un ficheiro aberto, este féchase. Para máis informacións consulte a sección sobre como <link linkend="opening"
>abrir ficheiros</link
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guisubmenu
>Abrir un recente</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abrir</action
>, mediante un submenú, un ficheiro que xa se usara . Se nese momento se está a mostrar un ficheiro, este féchase. Para máis información consulte a sección sobre como <link linkend="opening"
>abrir ficheiros</link
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<!--
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice>
							<shortcut
><keycap
>G</keycap
></shortcut>
							<guimenu
>File</guimenu>
							<guimenuitem
>Get Books From Internet...</guimenuitem>
						</menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>to be written</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<-->
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro </guimenu
> <guimenuitem
>Importar un PostScript como PDF...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abrir</action
> un ficheiro PostScript e convertelo en &PDF;. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Gardar como...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Gravar</action
> o ficheiro aberto cun nome diferente empregando o proceso de fondo para ese documento. Co proceso de fondo dos &PDF; (requírese Popler 
>=0.8), é posíbel gravar o documento cos valores modificados dos campos dos formularios.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Gardar unha copia como...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Gravar</action
> unha copia do ficheiro aberto cun nome diferente sen empregar o proceso de fondo actual do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Cargar de novo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Volver a cargar</action
> o ficheiro que está aberto.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Imprimir</action
> o documento que se está a mostrar. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Antever o impreso...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostrar unha previsualización</action
> de como se imprimiría o documento actual coas opcións predeterminadas. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Propiedades</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostrar información básica</action
> acerca do documento, como o título, o autor, a data de creación e detalles acerca dos tipos de letra empregados. A información disponíbel depende do tipo de documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Ficheiros incrustrados...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostrar os ficheiros incrustrados</action
> no documento, se tiver algún. Para máis información consulte a sección sobre os <link linkend="embedded-files"
>ficheiros incrustados</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guisubmenu
>Exportar como</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O elemento contén os formatos de exportación aos que se pode exportar o documento. A primeira entrada para todos os tipos de documentos é sempre <guimenuitem
>Texto simple...</guimenuitem
></para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Fechar</action
> o &okular;</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menuedit">
			<title
>O menú <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Copiar</action
> para o portarretallos o texto seleccionado no modo <guibutton
>Selección de texto</guibutton
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>

			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar todo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Selecciona</action
> todo o texto (se o documento tiver). Isto só funciona no mdoo <guibutton
>Selección de texto</guibutton
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>

			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Mostrar a barra de pesquisas na parte inferior da área de visualización, que permite <action
>procurar unha cadea no documento</action
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar a seguinte</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Tentar <action
>atopar de novo a cadea que se procurou</action
> no documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		
		<sect1 id="menuview">
			<title
>O menú <guimenu
>Vista</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Presentación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa</action
> o modo Presentación. Para máis información consulte a sección sobre o <link linkend="presentationMode"
>modo Presentación</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Achegar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Incrementar o aumento</action
> da vista do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Alonxar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Diminuir o aumento</action
> da vista do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Axustar ao ancho</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mudar o aumento</action
> da vista do documento para un valor que faga que a largura das páxinas sexa igual á largura da vista do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Axustar á páxina</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mudar o aumento</action
> da vista do documento para un valor que faga visíbel ao menos unha páxina enteira.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Continuo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activar o modo de páxina continuo</action
>. No modo continuo móstranse todas as páxinas e pódese andar por elas sen ter que empregar as opcións <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Páxina anterior</guimenuitem
></menuchoice
> e <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
><guimenuitem
>Páxina seguinte</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guisubmenu
>Modo da vista</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este submenú fai escoller o modo de vista das páxinas. As opcións posíbeis son <guimenuitem
>Páxina única</guimenuitem
> (unha única páxina por fila), <guimenuitem
>Páxinas opostas</guimenuitem
> (dúas páxinas por fila, estilo libro) e <guimenuitem
>Resumo</guimenuitem
> (o número de columnas é a especificada na <link linkend="configure"
>configuración do &okular;</link
>).</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guisubmenu
>Orientación</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este submenú permite <action
>mudar a orientación</action
> das páxinas do documento. </para>
						<note>
							<para
>A rotación aplícase á orientación de todas as páxinas. </para>
						</note>
						<para
>Pódese seleccionar <guimenuitem
>Orientación orixinal</guimenuitem
> para volver á orientación orixinal do documento, rexeitando todas as rotacións que se aplicasen manualmente. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guisubmenu
>Tamaño da páxina</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muda o tamaño das páxinas</action
> do documento. </para>
						<note>
							<para
>Este submenú só está activo se o tipo de documento permite tamaños de páxina diferentes. </para>
						</note>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Recortar os bordos</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Eliminar o bordo branco das páxinas ao velas. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Vista</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Acochar os formularios</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostrar ou acochar a visualización</action
> dos campos de formulario do documento. </para>
						<note>
							<para
>Este elemento do menú só está activo se o documento ten campos de formulario. </para>
						</note>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menugo">
			<title
>O menú <guimenu
>Ir</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>Borrar para tras</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Páxina anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ver a páxina anterior</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>Espazo</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Páxina seguinte</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ver a páxina seguinte</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Inicio</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Primeira páxina</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir á primeira páxina</action
> do documento.</para>
				  </listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Fin</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Última páxina</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir á derradeira páxina</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Retroceder no documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Recuar para a vista anterior</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Avanzar no documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Avanzar para a seguinte vista</action
> do documento. Isto só funciona se xa se recuou antes.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Ir á páxina...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abrir un diálogo que permite <action
>ir a calquera páxina</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menubookmarks">
			<title
>O menú <guimenu
>Marcadores</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Engadir/Eliminar un marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Engadir ou eliminar un marcador da páxina actual</action
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Anterior marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir á páxina marcada anterior</action
> ou non facer nada se non hai páxinas marcadas antes da actual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Seguinte marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir á seguinte páxina marcada</action
> ou non facer nada se non hai páxinas marcadas despois da actual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Sen marcadores</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Esta é unha acción que está sempre desactivada que aparece neste menú só se o documento actual non ten marcadores. Se non, aquí aparece unha lista de todas as páxinas marcadas. Premer estes marcadores permite ir directamente ás páxinas asociadas. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menutools">
			<title
>O menú <guimenu
>Ferramentas</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>1</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de navegación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O rato ten o seu comportamento normal, &LMB; para arrastrar o documento e seguir as ligazóns e &RMB; para engadir marcadores e axustar á largura.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>2</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de ampliación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O rato funciona como ferramenta de ampliación. Premer o &LMB; arrastrar amplía a vista para a área seleccionada, premer &RMB; devolve o documento á ampliación anterior.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de selección</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O rato funciona como ferramenta de selección. Neste modo, premer o &LMB; e arrastrar dá a opción de copiar o texto ou imaxe da área seleccionada para o portarretallos, ler un texto ou gravar unha imaxe nun ficheiro.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>4</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de selección de texto</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O rato funciona como ferramenta de selección de texto. Neste modo, premer o &LMB; e arrastrar dá a opción de seleccionar o texto do documento. Despois, simplemente preme co &RMB; para copiasr para o portarretallos ou para ler a selección.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F6</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Revisar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abrir a barra de ferramentas de revisión</action
>. A barra de ferramentas de revisión permite engadir anotacións ao documento que se está a ler. Para máis información consulte a selección sobre as <link linkend="annotations"
>anotación</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ler todo o documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ler a páxina actual</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Deter a locución</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Estes elementos permiten que se lea todo o documento ou só a páxina actual e deter a locución empregando o sistema de texto a locución do &kde; <application
>KTTS</application
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="settings-menu">
			<title
>O menú <guimenu
>Configuración</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a barra de menú</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Conmutar que se vexa a barra de menú</action
>. Unha vez acochada, pódese facer visíbel co menú do &RMB;.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Conmutar que se vexa a barra de ferramentas</action
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F7</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar o panel de navegación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Conmutar que se vexa o panel de navegación</action
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Modo a pantalla completa</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa o modo a pantalla completa</action
>. Lembre que o modo a pantalla completa é diferente do <link linkend="presentationMode"
>modo de presentación</link
> polo feito de que a única peculiaridade do modo a pantalla completa é que este acocha as decoracións da xanela, a barra de menú e a barra de ferramentas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre unha xanela que permite <action
>configurar os atallos do teclado</action
> para moitos comandos do menú.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as barras de ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre unha xanela que permite escoller as iconas que ficarán visíbeis na barra de ferramentas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as infraestruturas...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre a xanela <link linkend="configure"
>Configuración das infraestruturas</link
></para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &okular;...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre a xanela de <link linkend="configure"
>configuración</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="menuhelp">
			<title
>O menú <guimenu
>Axuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
		
	</chapter>
	<chapter id="configure">
		<title
>Configuración do &okular;</title>
		<sect1 id="configindex">
			<title
>Configuración xeral</title>
			<para
>Pódese configurar o &okular; escollendo <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &okular;...</guimenuitem
></menuchoice
>. O diálogo de configuración divídese en cinco seccións. Este capítulo describe en detalle as opcións disponíbeis.. </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configgeneral"
>Xeral</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configaccessibility"
>Acesibilidade</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configperformance"
>Rendemento</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configpresentation"
>Presentación</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configidentity"
>Identidade</link
></para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<screenshot>
				<screeninfo
>O diálogo de configuración</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>O diálogo de configuración</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>Dependendo das infraestruturas que estean instaladas, o menú <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as infraestruturas</guimenuitem
></menuchoice
> podería estar activado. Este diálogo de configuración particular contén as opcións das infraestruturas que se poden configurar. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="configgeneral">
			<title
>Xeral</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar barras de desprazamento</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se mostrar as barras de desprazamento na vista do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Ligar as miniaturas coa páxina</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se a vista de miniaturas debería mostrar a páxina actual ou non.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar os consellos e mensaxes de información</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se mostrar algunhas mensaxes informativas ao incio, cando se cargue un ficheiro, &etc;.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Obedecer as limitacións DRM</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se o &okular; debe obedecer as restricións de <firstterm
>DRM</firstterm
> (Xestión de dereitos dixitais, Digial Rights Management). As limitacións DRM empréganse para que sexa imposíbel realizar determinadas accións cos documentos &PDF;, como copiar o contido para o portarretallos. Nalgunhas configuracións do &okular; non se dispón desta opción.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cargar de novo o documento ao cambiar de ficheiro</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se hai que comprobar automaticamente se se modificaron os ficheiros abertos e actualizalos, de ser o caso.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar o diálogo de escolla de infraestrutura</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se o &okular; lle debe preguntar ao usuario que infraestrutura empregar no caso de que se dispoña de máis dunha para abrir o ficheiro. Se non se selecciona, o &okular; emprega a infraestrutura que teña maior prioridade.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Centrar a primeira páxina</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se a primeira páxina ten que estar centrada ou aliñada á esquerda cando se mostren as páxinas nos modos de páxinas opostas e de resumo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Colunas de resumo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Esta opción representa o número de columnas que se han empregar no modo de resumo. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configaccessibility">
			<title
>Accesibilidade</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Debuxar un bordo arredor das ligazóns</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se debuxar un bordo arredor das ligazóns.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cambiar as cores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa</action
> as opcións para alterar as cores.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Inverter as cores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Inverte</action
> as cores na visualización, &ie; os obxectos negros móstranse en branco.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cambiar a cor do papel</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muda</action
> a cor do papel, &ie; o fondo do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cambiar as cores escuras e claras</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muda</action
> a cor escura e a clara ao que prefira vostede, o que significa que o negro non se mostra como negro, senón como a cor escura seleccionada, e o branco non se mostra como branco, senón como a cor clara seleccionada.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Converter a branco e negro</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Convirte</action
> o documento a branco e negro. Pódense axustar o limiar e o contraste. Axustar o limiar a un valor máis alto provoca que se empreguen grises máis escuros.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configperformance">
			<title
>Rendemento</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Habilitar os efectos de transparencia</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Debuxar as seleccións e outros gráficos especiais empregando efectos de transparencia. Desactive esta opción para que se debuxen con estilos de bordo e de recheo opacos e se incremente a velocidade das seleccións.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Habilitar a xeración de fondo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Empregar un fío de fondo para xerar as páxinas. Se se desactiva esta opción a interface do usuario tórnase menos áxil (bloquéase se é preciso), mais as páxinas móstranse un pouco máis rápido.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Uso da memoria</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>O &okular; pode lograr o mellor desempeño se se axusta o uso da memoria baseándose no sistema e nos gostos do usuario. Canta máis memoria se lle permita empregar, máis rápido se comportará o programa. O perfil Normal é bon para todos os sistemas, mais pódese evitar que o &okular; empregue máis memoria da precisa seleccionando o perfil Baixo ou permitir obter o máximo do sistema co Agresivo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configpresentation">
			<title
>Presentación</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Avanzar cada</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Activa o avanzo automático das páxinas dado un período de tempo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Recomezar despois da última páxina</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Nos modos de navegación e de presentación, cando se passa da derradeira páxina aparece a primeira.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cor do fondo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>A cor que enche a parte da pantalla que non cobre a páxina no modo de presentación.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cor do lapis</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>A cor do lapis que se emprega cando se debuxa nas páxinas durante o modo de presentación.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cursor do rato</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se o rato debe estar sempre acochado, sempre visíbel ou se debe acocharse despois dun breve período de inactividade.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar o indicador de progreso</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se mostrar un círculo co progreso que mostra a páxina actual e o número total de paina na parte superior dereita da pantalla de presentación cada vez que se pasa de páxina.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar a páxina de resumo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se mostrar unha páxina de resumo ao comezo da presentación co título, autor e número de páxinas do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Transición por omisión</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>O efecto de transición entre páxina e páxina se o documento non especifica un. Configure isto como <guilabel
>Transición aleatoria</guilabel
> para que o &okular; escolla un dos efectos disponíbeis ao chou.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Situación</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Nesta sección pódese seleccionar a <guilabel
>Pantalla</guilabel
> que se quere empregar para mostrar a presentación.</para
> 
						<para
><guilabel
>Pantalla actual</guilabel
> é a mesma pantalla da xanela do &okular; que inicia o modo de presentación.</para>
						<para
><guilabel
>Pantalla predeterminada</guilabel
> é a pantalla marcada por omisión na configuración do xinerama.</para>
						<para
><guilabel
>Pantalla 0</guilabel
>, <guilabel
>Pantalla 1</guilabel
>, &etc; son as pantallas disponíbeis.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configidentity">
			<title
>Identidade</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Autor</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>O autor do contido engadido ao documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
	</chapter>
	<chapter id="credits">
		<title
>Créditos e licenza</title>
		
		<itemizedlist>
			<title
>Copyright do programa:</title>
			<listitem
><para
>Albert Astals Cid<email
>aacid@kde.org</email
> </para
></listitem>
			<listitem
><para
>Pino Toscano <email
>pino@kde.org</email
> Mantedor actual</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Enrico Ros<email
>eros.kde@email.it</email
> programador de &kpdf;</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<itemizedlist>
			<title
>Copyright da documentación:</title>
			<listitem
><para
>Albert Astals Cid<email
>aacid@kde.org</email
> Autor</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Titus Laska<email
>titus.laska@gmx.de</email
> Algunhas actualizacións e engadidos</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Pino Toscano <email
>pino@kde.org</email
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		<para
>Xosé Calvo <email
>xose.calvo@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

	<appendix id="installation">
		<title
>Instalación</title>
		<sect1 id="getting-kapp">
			<title
>Como obter o &okular;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
		<sect1 id="compilation">
			<title
>Compilación e instalación</title>
			<note>
				<para
>Se está a ler esta axuda no &khelpcenter;, o &okular; xa está instalado neste sistema e non hai por que instalalo máis. </para>
</note
> &install.compile.documentation; </sect1>
	</appendix>
	&documentation.index; 
</book>


<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->