Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > 1f402d46cdfdffee7176c520b8c8d38e > files > 210

kmymoney-4.6.0-1.fc15.i686.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<chapter id="details.impexp">
<chapterinfo>
  <authorgroup>
    <author
>&Ace.Jones; &Ace.Jones.mail; </author>
  </authorgroup>
  <date
>2010-07-25</date>
  <releaseinfo
>4.5</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Importation et exportation</title>

<sect1 id="details.impexp.gnucash">
<sect1info>
  <author
><firstname
>Tony</firstname
> <surname
>Bloomfield</surname
> <affiliation
> <address
><email
>tonybloom@users.sourceforge.net</email
></address>
    </affiliation>
  </author>
</sect1info>

<title
>La fonction d'importation de données issues de GnuCash</title>

<sect2>
<title
>Fichiers GnuCash</title>

<para
>La fonction d'importation de données GnuCash de &kappname; assure la lecture directe de fichier standard (&XML;) issus de GnuCash version 1.8 et 2.0. Les opérations suivantes ne sont pas possibles  :  </para>

<itemizedlist>
  <listitem
><para
>Importation des données issues de bases de données (Postgres)</para
></listitem>
  <listitem
><para
>Importation de fichiers « multi-book » </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Importation dans un fichier &kappname; préexistant </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Importation de données relatives à de petites entreprises (employés, factures, etc.) </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Exportation vers des fichiers GnuCash </para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>L'importation ne fonctionnera probablement bien que si vous lui présentez un fichier valable. Il est recommandé d'appeler la fonction <guimenuitem
>Vérifier &amp; Réparer tout</guimenuitem
> du menu <guimenu
>Actions</guimenu
> de GnuCash, avant d'essayer d'importer le fichier. </para>

<para
>Les fichiers peuvent être ouverts en indiquant le nom de fichier sur la ligne de commande (<command
>kmymoney &lt;emplacement du fichier&gt;</command
>), ou au moyen des entrées de menu <menuchoice
> <shortcut
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Ouvrir</guimenuitem
> </menuchoice
> ou <menuchoice
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Importer</guimenuitem
> </menuchoice
>  </para>

<para
>La similitude entre les deux applications signifie que la plupart des données peuvent être importées directement. Cependant, il y a des domaines où des différences émergent, et des options multiples sont à votre disposition pour vous en accommoder. Les sections qui suivent décrivent quelques unes de ces différences ; la compréhension de celles-ci devrait vous faciliter l'importation. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Similitudes, différences et terminologie </title>

<sect3>
<title
>Utilisation en petite entreprise </title>

<para
>Il faut noter que &kappname; est un gestionnaire de finances <emphasis
>personnelles</emphasis
>, et qu'en tant que tel, il ne reprend pas les fonctions <emphasis
>entreprise</emphasis
> de GnuCash telles que tableau de taxes, feuilles de paie, et le suivi de lots. Tout <emphasis
>Compte à payer</emphasis
> ou <emphasis
>Compte à recouvrer</emphasis
> de GnuCash trouvé dans un fichier est importé comme une compte de passif ou un compte d'actif respectivement.  </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Comptes </title>

<sect4>
<title
>Type de comptes </title>

<para
>Pour les deux applications, le niveau le plus élevé dans la structure du fichier est le compte. &kappname; accepte cinq types principaux de comptes : Actif, Passif, Revenus, Dépenses et Investissements, qui peuvent avoir des sous-types variés, &pex;, Chèques, Carte de crédit, &etc;. &kappname; comprend un « compte standard  » pour chacun de ces cinq types et tous les autres comptes sont placés en subordination de l'un d'entre eux. &kappname; garantit une plus grande cohérence (ou une moindre flexibilité, selon votre façon de voir) entre les types de comptes que ne le fait GnuCash, et la fonction d'importation corrige cela. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Catégories </title>

<para
>&kappname; utilise le vocable <emphasis
>Catégories </emphasis
> pour marquer le type d'une dépense ou d'un revenu. Contrairement à GnuCash, ces catégories ne sont pas des comptes avec registre et la saisie d'opérations ne se fait pas directement dans la catégorie mais indirectement à partir du registre d'autres types de comptes. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Structure et Comptes conteneurs </title>

<para
>GnuCash prévoit l'utilisation de <emphasis
>Comptes conteneurs</emphasis
>. En fait, il s'agit juste de comptes en lecture seule dans lesquels, il est impossible de saisir des opérations, mais dont la fonction est analogue à celle des dossiers dans un système de fichiers, pour contenir d'autres comptes. Bien que &kappname; ne reprend pas cette fonctionnalité en tant que telle, il possède une fonctionnalité de relation parent /enfant entre comptes, qui permet à la fonction importation de simuler des comptes conteneurs en créant des comptes vides.  </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Correspondance des type de comptes</title>

<informaltable frame='all'>
<tgroup cols='2' align='left' colsep='1' rowsep='1'>
<thead>
  <row>
    <entry
>Type GnuCash </entry
><entry
>Type &kappname; </entry>
  </row>
</thead>
<tbody>
  <row>
    <entry
>Banque</entry
><entry
>Chèques </entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>Chèques</entry
><entry
>Chèques </entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>Épargne </entry
><entry
>Épargne </entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>ACTIF</entry
><entry
>Actif</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>PORTE-MONNAIE</entry
><entry
>Porte-monnaie</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>DEVISE</entry
><entry
>Porte-monnaie</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>MARCHÉ MONÉTAIRE</entry
><entry
>Marché monétaire</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>ACTIONS</entry
><entry
>Actions</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>FCP</entry
><entry
>Actions</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>BONS</entry
><entry
>Bonds</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>PASSIF</entry
><entry
>Passif</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>Crédit</entry
><entry
>Carte de crédit</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>REVENUS</entry
><entry
>Revenus</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>DÉPENSES</entry
><entry
>Dépenses</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>À RECOUVRER</entry
><entry
>Actif</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>PAYABLE</entry
><entry
>Passif</entry>
  </row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>
</sect3>

<sect3>
<title
>opérations et contreparties</title>

<sect4>
<title
>opérations contrebalancées</title>

<para
>Comme dans GnuCash, les données sont saisies sous forme de double écriture. En pratique, une opération valable de GnuCash est toujours en double écriture, et pour respecter les normes de comptabilité en partie double, ces deux écritures doivent être en équilibre parfait. &kappname; encourage cette approche mais n'y oblige pas. Cependant, toute opération non contre-balancée est inscrite dans le registre comme présentant un problème. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Bénéficiaires (tiers)</title>

<para
>&kappname; préfère que toutes les opérations concernent un bénéficiaire(un terme générique qui recouvre tout aussi bien un payeur qu'un receveur) et contrairement à GnuCash, une liste de ces bénéficiaires est tenue à jour. Le nom des bénéficiaires est généré par la fonction d'importation à partir du champ <emphasis
>Description</emphasis
> de l'opération dans GnuCash.  </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Virements</title>

<para
>&kappname; utilise le terme <emphasis
>Virement</emphasis
> pour décrire une opération ne mettant pas en jeu une catégorie, mais seulement un transfert d'argent entre comptes d'actif et / ou de passif. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Réconciliation</title>

<para
>&kappname; possède une fonction de réconciliation similaire à celle de GnuCash et le drapeau correspondant des opérations est importé.  </para>
</sect4>
</sect3>

<sect3>
<title
>Matières premières</title>

<para
>GnuCash utilise le terme <emphasis
>Matières premières</emphasis
> pour parler à la fois d'actif monétaires et d'actifs non-monétaires. Ceci est traité à part dans &kappname;. </para>

<sect4>
<title
>Devises</title>

<para
>&kappname; prend en charge toutes les <link linkend="details.currencies"
>devises</link
> étrangères. &kappname; exige également que l'utilisateur déclare une devise de base qui est prise comme devise par défaut quand un nouveau compte est créé. La fonction d'importation cherche à déterminer la devise la plus probable mais ce choix peut être rejeté pour un autre. </para>

<para
>Remarque : &kappname; ne prend pas en compte des comptes associés à une devise « défunte » (sauf celles que l'euro a remplacées). Désormais, il est nécessaire de supprimer de tels comptes de GnuCash avant l'importation. Nous espérons améliorer cela dans les versions futures. </para>
</sect4>

<sect4 id="gncsecurities">
<title
>Titres et investissements</title>

<para
>Les actifs non monétaires (généralement les actions et obligations) sont dénommés titres dans &kappname;et représentent la principale différence entre les deux applications dans le fait que &kappname; demande qu'un compte « titres » soit subordonné à un compte d'investissement. Ceci est décrit plus en détails sans le chapitre sur les <link linkend="details.investments"
>Investissements</link
>. Bien que de nombreux utilisateurs aient appliqué une telle structure, GnuCash n'impose aucune structure définie sur ce point aussi la fonction d'importation est-elle incapable de le détecter et d'assurer une conversion automatique. En conséquence, trois options sont possibles :  </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>créer un compte d'investissement séparé pour chaque titre avec le même nom que le titre ;</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>créer un unique compte d'investissement qui servira de parent à tous les comptes titres ;</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>créer plusieurs comptes d'investissement, et leur affecter des titres comme l'utilisateur le demande. </para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para
>C'est à l'utilisateur de décider quelle option est adaptée à telle ou telle situation, et dans certains cas, une restructuration manuelle des comptes est nécessaire après l'importation. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Cotations et cours des devises</title>

<para
>La cotation des titres et le cours des devises tels qu'affichés dans GnuCash sont importés. De plus, des entrées de prix et de cours sont générées à partir des opérations mettant en jeu des titres et des devises multiples. </para>
</sect4>

<sect4 id="details.impexp.gncquotes">
<title
>Cotations en ligne</title>

<para
>Pour obtenir les cours et cotations en ligne, GnuCash utilise un paquetage appelé <emphasis
>Finance::Quote</emphasis
>. Les versions récentes de &kappname; prennent en charge ce paquetage pour obtenir les cotations des titres, et ceci est utilisé par défaut lors des importations. Vous pouvez néanmoins choisir la conversion à la méthode native de &kappname; qui est expliquée en détails à la section<link linkend="details.investments.onlinequotes"
> cotations en ligne </link
> </para>

<para
>Si vous choisissez cette solution, la boîte de dialogue ci-dessous vous permet de sélectionner une source &kappname; « native » de cotation, ou une source définie par l'utilisateur, pour chacun des comptes qui requièrent des cotations en ligne. Néanmoins, le symbole du titre est importé sans changement. Comme ce symbole diffère probablement entre les deux applications, il faut l'éditer manuellement après l'importation. Les mises à jour ultérieures des cours ne font pas appel à Finance::Quote mais toujours à la méthode native. </para>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="gnucash-select_price_source.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>
</sect4>
</sect3>

<sect3 id="gncschedules">
<title
>Opérations récurrentes</title>

<para
>&kappname; ne reprend pas la distinction faite dans GnuCash entre les modèles d'opérations et leur fréquence d'occurrence. Les données des opérations sont dupliquées si le même modèle est utilisé dans différentes opérations récurrentes mais ce n'est certainement pas d'une grande importance. </para>

<sect4>
<title
>Types d'opérations récurrentes </title>

<para
>&kappname; classe les opérations récurrentes selon trois types, Retraits, Dépôts et Virements. Comme GnuCash ne fait pas une telle distinction, la fonction d'importation essaye de déterminer le type à partir du compte et de la direction des mouvements d'argent. Il arrive que des suppositions erronées soient faites et requièrent une correction manuelle. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Opérations récurrentes douteuses </title>

<para
>Quelques fonctionnalités de GnuCash sur les opérations récurrentes ne sont pas disponibles dans &kappname; aussi la fonction d'importation cherche-telle à trouver un compromis raisonnable en convertissant les données. Ces opérations sont marquées comme « douteuses » et l'utilisateur se voit offert la possibilité de les éditer directement pendant l'importation. Voici des exemples de situations qui peuvent conduire à cela :  </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>des périodes valables dans GnuCash ne le sont pas dans &kappname; ;</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>&kappname; ne prend pas en compte les formules et les variables dans les champs de montant ;</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>des cas de figure complexes qui n'ont pas encore été identifiés pour l'importation. </para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para
>Malgré tous nos efforts, il est possible que, à cause des nombreuses options concernées, une opération récurrente puisse conduire à une erreur fatale dans &kappname;. Si ce type de problème vient à se produire, la fonction d'importation offre la possibilité d'écarter toute les opérations douteuses.  </para>
</sect4>
</sect3>

<sect3>
<title
>Rapports</title>

<para
>&kappname; offre un choix exhaustif de rapports configurables et qui sont décrits de façon détaillée à la section <link linkend="details.reports"
>Rapports.</link
>. Ces derniers ne correspondent cependant pas exactement aux rapports disponibles dans GnuCash.  </para>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Choix des options d'importation </title>

<para id="details.impexp.gncoptions">
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="gnucash-import_options.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<sect3>
<title
>Prise en compte des investissements </title>

<para
>Reportez-vous à <link linkend="gncsecurities"
> « Titres et Investissements » </link
> plus haut.  </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Cotations en ligne</title>

<para
>Désactivez ceci si vous voulez utiliser la méthode native pour les mises à jour en ligne des cours et cotations.  </para>

<para
>Reportez-vous à <link linkend="details.impexp.gncquotes"
> « Cotations en ligne » </link
> plus haut.  </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Opérations récurrentes</title>

<para
>Reportez-vous à <link linkend="gncschedules"
> « Opérations récurrentes » </link
> plus haut.  </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Options de décodage</title>

<para
>Si votre langue utilise des caractères différents de ceux utilisés dans les langues « latines » (&cad; généralement les langues d'Europe occidentale), ils sont représentés (encodés) d'une manière spéciale dans votre fichier GnuCash. Si ces caractères ne sont pas affichés correctement sur votre écran, ils doivent être décodés. Actuellement, il est souvent impossible de détecter avec certitude quelle forme de décodage utiliser, aussi vous pouvez avoir besoin de définir cette option à la main en sélectionnant une entrée dans la liste. D'une façon générale, le premier choix dans la liste devrait être le choix approprié à votre locale (&cad; le pays et la langue qui ont été choisis comme natifs lors de l'installation de votre système d'exploitation), et essayé en premier. Comme le processus d'importation n'écrit pas dans votre fichier GnuCash, vous pouvez essayer diverses options sans risque.  </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Option sur les notes d'opérations </title>

<para
>Dans certains cas, des opérations GnuCash non contre-balancées peuvent contenir des notes informatives, souvent incorrectes, qui n'apparaissent normalement pas à l'utilisateur. Cependant, lors de leur importation dans &kappname; à cause de différences dans la manière d'afficher, ces données deviennent visibles. Souvent, ces opérations ont un champ « Notes » qui décrit l'objet exact de l'opération. Si cette option est choisie, ce champ « Notes » est utilisé pour écraser les notes informatives superflues.  </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Options de correction d'erreurs </title>

<para
>Ceci ne doit être utilisé que dans le cas de problèmes d'importation. Si vous rencontrez de tels problèmes, vous devriez aussi en faire un rapport à la liste de diffusion des développeurs de &kappname; &devlist;. Notez que que les traces produites par ces options peuvent contenir des données de nature confidentielle, et l'option « Rendre anonyme » devrait être utilisée si ces traces devaient être rendues publiques. </para>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Rapport d'importation </title>

<para
>En fin de processus d'importation, la fonction d'importation fournit un rapport sur le nombre des différentes entités importées et sur les erreurs et anomalies rencontrées. Ce rapport est affiché à l'écran et peut être enregistré dans un fichier pour examen ultérieur. Un rapport complet peut contenir les sections suivantes :  </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Compteur d'enregistrements </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Incohérences entre types de comptes et mesures prises </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Détail des opérations récurrentes douteuses </para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="gnucash-report.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.qifimp">
<sect1info>
  <author
><firstname
>Thomas</firstname
> <surname
>Baumgart</surname
> <affiliation
> <address
><email
>ipwizard@users.sourceforge.net</email
></address>
    </affiliation>
  </author>
</sect1info>

<title
>Fonction d'importation de fichiers QIF</title>

<sect2>
<title
>Le format QIF considéré comme dangereux </title>

<para
>En général, le format QIF devrait être évité autant que faire se peut. C'est un mauvais choix pour le transport des données financières. Parmi d'autres, le format QIF souffre des problèmes suivants :  </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Manque d'un format standard : différentes versions du même programme attachent des sens différents à un même élément. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Manque d'un identifiant d'opération : parce qu'il n'y a pas de numéro d'identification associé à chacune des opérations, la détection de doublons dans les opérations reste aléatoire au mieux. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Manque d'expressivité : la grammaire est vraiment simple et ne peut refléter la richesse de l'information financière rencontrée dans l'environnement financier d'aujourd'hui. </para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para
>C'est la raison pour laquelle Intuit a arrêté d'assurer la compatibilité avec des données QIF dans Quicken 2005. Si vous avez la possibilité de récupérer des données d'une autre manière, comme OFX, faites toujours ce choix. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Comment importer un fichier QIF ? </title>

<para
>Pour importer un fichier au format QIF, assurez-vous d'abord que vous avez ouvert un fichier &kappname; valable. Puis sélectionnez <menuchoice
><guimenuitem
>Importer</guimenuitem
> <guimenuitem
>QIF</guimenuitem
> </menuchoice
> depuis le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
>.  </para>
	
<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifopen.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>La boîte de dialogue qui s'affiche vous demande alors de saisir le nom du fichier, tout en vous permettant d'en saisir l'emplacement en cliquant sur le bouton <guibutton
>Parcourir</guibutton
>.  </para>

<para
>De plus, &kappname; fait une différence entre l'importation d'un relevé bancaire et l'importation de données exportées depuis une autre application. Le comportement par défaut est l'importation d'un relevé bancaire. Dans le cas où vous importez des données issues d'une autre application, vous devez le dire explicitement en choisissant l'option appropriée dans la liste déroulante.  </para>

<para
>En général, le profil QIF par défaut devrait fonctionner correctement avec vos données QIF. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'utiliser un profil QIF modifié. Reportez-vous à la <link linkend="details.impexp.qifimp.profile"
>section suivante</link
> pour plus de détails sur ce sujet. </para>

<para
>Cliquez sur le bouton <guibutton
>Importer</guibutton
> pour importer le fichier QIF.  </para>

<para
>&kappname; commence par scruter le fichier pour prendre connaissance du format utilisé pour les dates et les nombres. En cas de difficulté à déterminer sans ambiguïté un format de date, &kappname; demande à l'utilisateur d'en choisir un dans une liste de formats possibles.  </para>

<para
>Ensuite, &kappname; importe les données et crée tous les objets nécessaires, tels que les bénéficiaires, les comptes et les catégories et les cotations de titres. À chaque fois que c'est possible, les opérations existantes seront mises en correspondance avec les informations importées. Une barre de progression indique l'avancement de l'importation.  </para>

<para
>Dans le cas où &kappname; ne sait pas reconnaître le nom du compte à importer, l'utilisateur doit choisir le compte dans lequel les données seront importées. Si le compte n'existe pas encore dans votre fichier, il peut être créé en cliquant sur le bouton <guibutton
>Créer</guibutton
>.  </para>

<para
>En fin d'importation, &kappname; affiche une fenêtre de statistiques des instructions d'importation.  </para>

<para>
<screenshot>
	<screeninfo
>Statistiques des instructions</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qif_report.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Statistiques des instructions</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Après l'importation, toutes les opérations importées sont marquées d'un fond jaune dans le registre. Dans les cas où &kappname; est capable de faire correspondre une opération préexistante avec une opération, le fond est marqué de vert pâle.  </para>

<para
>L'étape suivante consiste à vérifier les données importées et à les accepter. C'est un processus général qui s'applique aussi aux importations à partir d'autres sources. Il est mis en exergue dans une section séparée de ce document.  </para>

<note>
<para
>Les couleurs utilisées pour marquer les opérations importées et les opérations correspondantes sont configurables et peuvent varier avec l'environnement.  </para>
</note>
</sect2>

<!--
<sect2>
<title
>Accepting the imported transactions</title>
<para>
  
	When &kappname; has finished importing the QIF transactions the account will be shown with the imported transactions listed in Yellow.
</para>

<para>
<screenshot>
	<screeninfo
>Imported transactions</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimportverify.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Imported transactions</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>
	Some of your transactions may be flashing red in the ledger.  
	This is because they need to be assigned a category.  
	The importer was not able to automatically assign a category based on your past transaction history.
</para>

<para
>	
	Transaction data can be edited or even deleted if needed.  To edit a transaction simply double click on the entry or hit enter when the entry is highlighted.  Once finished click on <guibutton
>OK</guibutton
> to accept the imported transactions or <guibutton
>Cancel</guibutton
> to remove the imported transactions.
</para>

</sect2>

<sect2
><title
>Importing Investments</title>

<para>
	Please note that if you are importing a file with investment transactions, those investments must first exist in your &kappname; file.
	The trading symbol is used to match, so please ensure that the symbol in &kappname; is exactly the same as the one in the file you're importing.
</para>
</sect2>
-->

<sect2 id="details.impexp.qifimp.profile">
<title
>Définition d'un profil QIF </title>

<para
>Parce qu'il n'y a pas de norme universelle pour le format d'un fichier QIF  certains éditeurs ont pris des libertés avec le format, et introduit des nuances qui leurs sont propres. Le profil QIF renseigne &kappname; sur les spécificités de votre fichier. Pour éditer un profil QIF existant, ou pour en créer un nouveau, cliquez sur le bouton <guibutton
>Nouveau</guibutton
> de la boîte de dialogue d'importation, à coté du sélecteur de profil.  </para>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimport-qifprofileeditor.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Éditeur de profil QIF</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<note>
<para
>Les versions antérieures de &kappname; utilisaient un onglet pour la spécification des dates et des montants. &kappname; détermine maintenant ces options en scrutant le fichier. S'il ne parvient pas à déterminer toutes les options, il interroge l'utilisateur pendant l'importation.  </para>
</note>
<!--
<para>
	The most commonly changed thing between QIF implementations is the date format.  
	So if this is the first time you're importing a QIF file, spend a few moments to figure out what format the dates are in, and set the QIF Profile accordingly.  
	See the discussion below on apostrophe format for more details.
</para>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimport-qifprofiledate.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>QIF Profile Date</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

</sect2>

<sect2
><title
>Apostrophe format</title>

<para>
	Many common QIF writers use a 2-digit representation for the year. 
	This is ambiguous, because the importer cannot know which century the date belongs in.
	To make things even more complicated, QIF files will often used an apostrophe as a year separator to indicate that the date belongs in the OTHER century from the default.
</para>
<para>
	For example, if the default century is 1900-1999, the date 12/31/95 would mean 1995.  The date 12/31'05 would mean 2005.
</para>
<para>
	Because the QIF format is not standardized, it's impossible to know which century is desired.
	This is why you have to explicitly state it in the QIF profile.
	You do this by specifying which century is intended when an apostrophe is found.
	In the example above, you would set the Apostrophe Format to &quot;2000-2099&quot;, so dates with an apostrophe will be interpreted as being &gt; year 2000.
	In this case, dates without an apostrophe will be treated as being in the 1900's.
</para>
-->
</sect2>

<sect2
><title
>Correspondance d'opérations</title>

<para
>Comme signalé précédemment, un des revers majeurs du forma QIF est l'absence d'identifiant unique pour chacune des opérations. En conséquence, si vous importez un fichier QIF et que certaines opérations sont déjà dans votre registre, vous pouvez vous retrouver avec des doublons. &kappname; essaye de surmonter cet écueil en recherchant les opérations similaires à celles qui sont déjà dans le registre. S'il trouve quelque chose qui ressemble à un doublon, il fait correspondre les opérations du doublon.  </para>

<para
>Ceci peut devenir un problème si des opérations se ressemblent mais sont néanmoins différentes. Dans ce cas, vous pouvez dédoubler les opérations correspondantes plus tard dans le registre.  </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Écriture d'un filtre d'importation</title>

<para
>Parfois vous pouvez avoir des données dans un format personnalisé, tel que valeurs séparées par une virgule (CSV), ou quelque chose de spécifique à votre situation. Vous pouvez toujours importer ce fichier dans &kappname; en utilisant un filtre d'importation QIF. Un filtre est un programme personnalisé que vous écrivez et qui accepte votre fichier en entrée, et produit un fichier QIF en sortie. Ce peut être un script de shell, un script Perl ou un programme compilé écrit en C /C++, ou tout ce que vous pouvez imaginer pour autant que le système puisse l'exécuter. </para>

<para
>Pour l'utiliser, éditez votre profil QIF favori, et choisissez l'onglet <emphasis
>Filtre</emphasis
>. saisissez l'emplacement de votre programme filtre là où il vous est demandé. À partir de là, chaque fois que ferez une importation QIF en utilisant ce profil, le fichier que vous importerez sera d'abord soumis au filtre avant importation. </para>

<para
>Un problème courant est la conversion d'une liste de valeurs séparées par une virgule en fichier QIF. Ceci est un cas standard pour l'outil awk. Créez un script appelé csvqif.awk, avec le contenu suivant :  </para>

<programlisting
>BEGIN { FS=&quot;,&quot;; print &quot;!Type:Bank&quot; }

{ print &quot;D&quot;$1; print &quot;T&quot;$2; print &quot;N&quot;$3; print &quot;P&quot;$4; print &quot;M&quot;$5; print &quot;^&quot; }
</programlisting>

<para
>Puis modifiez les clés QIF (D, T, N, P, M) pour qu'elles coïncident avec l'ordre de vos données CSV. Déclarez le filtre d'importation comme<userinput
>awk -f csv2qif.awk</userinput
>. </para>

<para
>Un autre problème surgit parfois de l'encodage des fichiers QIF. &kappname; s'attend à trouver des fichiers encodés en UTF-8. Si votre fichier est encodé différemment, il peut être utile de le convertir en UTF-8 auparavant. Par exemple, pour le convertir de iso-8859-1 en UTF-8 vous devriez déclarer le filtre comme <userinput
>recode iso-8859-1..utf-8</userinput
>. </para>

</sect2>
<sect2>
<title
>Extensions QIF spéciales de &kappname; </title>

<para
>Comme déjà signalé, l'un des revers majeurs du format QIF est l'absence d'un identifiant unique pour chacune des opérations. Si vous écrivez votre propre générateur de fichier QIF (ou filtre tel que décrit plus haut), vous pouvez surmonter ce problème. &kappname; accepte le champ « # ». La fonction d'importation l'interprétera alors comme identifiant unique d'opération et évitera l'enregistrement de l'opération si elle est déjà présente dans le système. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.qifexp">
<title
>Fonction d'exportation QIF</title>
<para
>Pour exporter l'un de vos comptes vers un fichier QIF, choisissez<menuchoice
><guimenuitem
>Exporter</guimenuitem
> <guimenuitem
>QIF</guimenuitem
></menuchoice
> dans le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
>.  </para>

<note
><para
>Pour l'instant, la fonction d'exportation QIF ne sait pas exporter les investissements.  </para
></note>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimport-export.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Exportation QIF</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.ofx">
<sect1info>
  <author
><firstname
>Ace</firstname
> <surname
>Jones</surname
> <affiliation
> <address
><email
>acejones@users.sourceforge.net</email
></address>
    </affiliation>
  </author>
  <author
><firstname
>Thomas</firstname
> <surname
>Baumgart</surname
> <affiliation
> <address
><email
>ipwizard@users.sourceforge.net</email
></address>
    </affiliation>
  </author>
</sect1info>
<title
>Module externe d'importation OFX</title>

<sect2>
<title
>Obtention du module externe</title>

<para
>&kappname; importe les fichiers OFX sans difficulté. Cependant cette fonctionnalité ne fait pas partie du programme de base. Vous devez vous procurer le module externe d'importation OFX. Une fois installé, la commande d'importation apparaît automatiquement dans le menu <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Importer</guimenuitem
></menuchoice
>.  </para>
<para
>Notez que beaucoup de versions préempaquetées de &kappname; sont construites avec la fonction d'importation OFX déjà incluse ou disponible dans un paquetage séparé. Si la fonction d'importation semble ne pas être incluse dans votre version, le premier emplacement pour la chercher est l'emplacement où vous avez trouvé votre paquetage &kappname;. </para>
<para
>Si vous avez installé à partir de paquetages RPM, la fonction d'importation OFX est incluse dans le paquetage RPM kmymoney-ofx. Il devrait être disponible depuis toute source auprès de laquelle vous avez obtenu votre paquetage RPM de &kappname;. Si vous avez construit à partir des sources, tout ce que vous devez faire de préférence, c'est installer d'abord les fichiers en-têtes et les librairies libOFX 0.9. Le processus de construction de &kappname; détecte alors ces librairies et ces en-têtes et compile le module externe. libOFX 0.8.2 est accepté aussi mais quelques fonctionnalités ne sont pas prises en charge par cette version. </para>
<para
>Si vous avez de difficultés en essayant de compiler &kappname; et que vous êtes certain d'avoir la version correcte de libOFX installée, veuillez contacter l'équipe de développement sur sa liste de diffusion &devlist; pour assistance. Transmettez une copie de votre fichier config.log compressé via gzip. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Importation d'un fichier OFX</title>

<para
>La manière la plus simple d'importer un fichier OFX est de choisir la fonction d'importation depuis la barre de menu. Choisissez <guimenuitem
>Importer</guimenuitem
>, puis <guimenuitem
>OFX</guimenuitem
> dans le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
>. Si OFX n'apparaît pas sous « Importer », vous n'avez pas installé le module externe d'importation OFX correctement. Reportez-vous, s'il vous plaît, à la section précédente. </para>

<para
>La première chose que vous demande la fonction d'importation c'est dans quel compte vous souhaitez importer les opérations. S'il y a des opérations de comptes multiples dans votre fichier, cette question sera répétée autant de fois que nécessaire. </para>

<para
>Après l'importation, quelques unes de vos opérations porteront une marque en forme de point d'exclamation sur un triangle jaune. Ceci signifie que l'opération n'est rattachée à aucune catégorie car la fonction d'importation n'a pu la déterminer. Vous pouvez éditer ces opérations pour leur affecter une catégorie et le signal disparaîtra. </para>

<para
>Veuillez noter que cette section décrit la fonction d'importation OFX <quote
>native</quote
>. Les fichiers OFX peuvent aussi être importés en utilisant le module externe d'importation AqBanking si vous l'avez installé. Notez que les deux importateurs se comportent d'une façon légèrement différente et qu'ils sont écrits et pris en charge par des développeurs différents. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Importation d'investissements</title>

<para
>Veuillez noter que si vous importez un fichier avec des opérations d'investissements, les titres doivent préalablement exister dans votre fichier &kappname;. Le code de bourse (symbole) est utilisé pour rechercher les correspondances, aussi assurez-vous que les codes que vous utilisez dans &kappname; et ceux du fichier importés sont cohérents. </para>
</sect2>

<sect2 id="details.impexp.webconnect">
<title
>Connexion Internet</title>

<para
>La manière la plus facile d'importer un fichier OFX est de paramétrer votre connexion Internet. Rendez-vous sur le site Web de votre banque, cliquez sur un lien pour télécharger un fichier OFX. Votre navigateur vous demande quelle application vous voulez utiliser pour ouvrir le fichier. Indiquez à votre navigateur qu'il s'agit de &kappname;. Il importera alors le fichier OFX dans le fichier &kappname; que vous avez ouvert récemment. Vous pouvez aussi changer l'association application /extension de fichiers de votre environnement de bureau et faire en sorte que &kappname; ouvre le fichier OFX automatiquement. </para>

<para
>Si vous avez besoin d'importer le fichier OFX dans un autre fichier &kappname; chargez d'abord ce fichier dans &kappname;, et seulement après, visitez le site de votre banque. </para>
</sect2>

<sect2 id="details.impexp.ofxdirectconnect">
<title
>Connexion directe</title>

<para
>La connexion directe OFX est désormais prise en charge par &kappname;. Ceci vous permet de contacter votre banque directement pour télécharger des relevés. Dans le futur, une aide supplémentaire sera rédigée et placée dans une section spécifique. </para>

<para
>Pour activer cette fonctionnalité, vous devez compiler &kappname; avec l'option --enable-ofxbanking (actuellement par défaut). </para>

<para
>Soyez averti : beaucoup de banques requièrent une identification séparée, vous donnent un mot de passe et un identifiant personnel (PIN) et peuvent même vous facturer ce service. Aucune banque ne reconnaît &kappname; et vous devrez leur demander d'autoriser une connexion depuis MS Money ou Quicken. </para>

<para
>La première étape est de configurer chaque compte pour lequel vous souhaitez télécharger des relevés. Rendez-vous dans la vue <emphasis
>Comptes</emphasis
>, cliquez du bouton de droite sur le compte que vous voulez configurer, et choisissez <guimenuitem
>Associer à un compte en ligne..</guimenuitem
>. Dans le cas où plus d'un module externe de banque en ligne serait installé sur votre système, on vous demanderait d'en choisir un. Pour la méthode interne OFX, choisissez <guimenuitem
>KMyMoney OFX</guimenuitem
>. Une liste de banques est téléchargée depuis Internet et un assistant vous guide pour le choix d'une banque, la saisie de votre mot de passe et de votre nom d'utilisateur et le choix d'un compte. Si votre banque n'est pas dans la liste, vous pouvez la déclarer à la main. Votre banque doit vous fournir les paramètres requis, ou vous devrez faire une recherche pour les trouver. </para>

<para
>Une fois que vous avez un compte paramétré avec la fonction banque en ligne, rendez-vous dans le registre de ce compte. Ensuite, depuis le menu <guimenu
>Compte</guimenu
>, choisissez <guimenuitem
>Mettre à jour le compte...</guimenuitem
>. Ceci vous mettra en connexion avec la banque et le relevé des 60 derniers jours sera téléchargé. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Exportation d'un fichier OFX</title>

<para
>Il n'est pas possible d'exporter vos données au format OFX actuellement. Si vous êtes intéressé pour apporter votre contribution dans ce domaine, contactez l'équipe de développement libofx pour information. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.plugins">
<title
>Écriture de module externes d'importation</title>

<para
>&kappname; comprend une prise en charge explicite pour les module externes d'importation. Si vous avez un format personnalisé, et que vous voulez écrire un module externe d'importation, votre contribution sera appréciée. Pour ce faire, vous devez compiler le programme à partir des sources. Utilisez ensuite le module externe OFX comme un exemple. </para>
</sect1>
</chapter>