<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kbounce;"> <!ENTITY kappversion "0.9" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" > <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Підручник з &kbounce;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Tomasz</firstname ><surname >Boczkowski</surname > <affiliation ><address ><email >tboczkowski@onet.pl</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <contrib >Рецензент</contrib> <affiliation ><address >eugene.trounev@gmail.com</address ></affiliation> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2002</year> <holder >&Aaron.J.Seigo;</holder> </copyright> <copyright> <year >2007</year> <holder >Tomasz Boczkowski</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2007-10-13</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <abstract> <para >У цій документації описано гру &kbounce; версії &kappversion;</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >гра</keyword > <!-- do not change this! --> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >аркада</keyword> <keyword >головоломка</keyword> <keyword >кульки</keyword> <keyword >джезбол</keyword> <keyword >KBounce</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Вступ</title> <note ><title >Тип гри:</title ><para >Головоломка, аркада</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Можлива кількість гравців:</title ><para >Один</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <para >&kbounce; — це аркадна гра для одного гравця з елементами головоломки. </para> <para >У цю гру грають на полі, обмеженому стінами, з двома або більшою кількістю кульок, які рухаються полем, відбиваючись від стін. Гравець може будувати нові стіни, зменшуючи розмір активного поля. </para> <para >Метою гри є відгородити принаймні 75% поля і перейти на наступний рівень. </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title >Як грати</title> <para >Перед гравцем буде показано прямокутне вкрите плитками поле обмежене стінами. У цьому полі рухатимуться дві або більша кількість кульок, які відбиватимуться від стін. Метою гри є зменшення площі області, де можуть рухатися кульки. </para> <para >Зменшити площу активної області поля можна створенням нових стін, які відгороджуватимуть області без кульок. Щоб перейти на наступний рівень, гравцеві потрібно зменшити площу активної області принаймні на 75% за відведений за цього час. </para> <para >Нові стіни можна будувати наведенням вказівника на певну точку у активній області поля з наступним клацанням лівою кнопкою миші: у вказаній точці від квадратика, на якому сталося клацання мишею, почнуть рости у протилежних напрямках стіни. У заданий момент часу у кожному з напрямків на екрані може рости лише одна стіна. </para> <para >Коли вказівник миші знаходитиметься всередині ігрового поля, курсор виглядатиме як пара стрілок, що вказують у протилежних напрямках, горизонтальних або вертикальних. Ці стрілки вказують напрямок росту стін після клацання лівою кнопкою миші. Напрямок можна змінити клацанням правою кнопкою миші. </para> <para >У нової стіни є <quote >головна частина</quote >, яка рухається у напрямку від точки, де сталося клацання кнопкою миші. Стіна не стане суцільною, доки ця <quote >головна частина</quote > не досягне іншої стіни. Якщо кулька зіткнеться з будь-якою частиною нової стіни, окрім головної, до того, як нова стіна досягне іншої стіни, нова стіна повністю зникне, і ви втратите одне життя. Якщо ж кулька зіткнеться з головною частиною у напрямку росту стіни, стіна припинить ріст, стане суцільною, а ви не втратите життя. Якщо кулька зіткнеться з головною частиною у напрямку, протилежному до руху стіни, кулька відіб’ється, а стіна продовжить свій ріст у звичайному режимі. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Правила гри, стратегія та поради</title > <!-- do not change this! --> <sect1 id="rules"> <title >Правила гри</title> <para >Гра розпочинається на першому рівні, де полем рухаються дві кульки. У гравця є два життя і 90 секунд на спробу пройти рівень. </para> <para >На n-ому рівні буде n + 1 кулька. У гравця буде n + 1 життя. На проходження рівня буде виділено 30 * ( n + 2 ) секунд. </para> <para >Якщо відбувається зіткнення кульки зі стіною, що росте, гравець втрачає одне життя. Винятком є зіткнення кульки з <quote >головною частиною</quote > стіни, коли втрати життя не відбувається. </para> <para >Метою, що стоїть перед гравцем на кожному з рівнів, є відгородити від кульок стінами 75% площі поля. </para> <para >Втрата всіх життів або перевищення часового обмеження призводять до завершення гри. </para> <para >Якщо гравець проходить рівень, він (вона) отримує по 15 очок за кожне життя, що залишилося, і бонус, який залежить від кількості кульок і кількості плиток, які вдалося відгородити понад 75%. Після підрахунку очок гравець переходить на наступний рівень. </para> </sect1> <sect1 id="strategy"> <title >Стратегія та поради</title> <itemizedlist> <listitem> <para >Більшість гравців вважають, що гра стає складною лише на третьому або четвертому рівнях (номер рівня визначає кількість кульок, які з’являються на полі одночасно). </para> </listitem> <listitem> <para >Секрет успішної гри у &kbounce; полягає у побудові <quote >коридорів</quote >. Щоб побудувати коридор, почніть пару стін, які ростимуть поряд з іншою стіною, і розрахуйте час так, щоб у одну зі стін влучила кулька, а у іншу — ні, так, щоб остання стіна стала суцільною. </para> <screenshot> <screeninfo >Побудова коридору</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kbounce_corridor1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Побудова коридору</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Таким чином, на полі утвориться вузький коридор висотою у декілька клітинок, обмежений з трьох боків суцільними стінами. Зачекайте доки кулька заскочить до відкритого кінця коридору, а потім закрийте коридор новою стіною. Хоча, ймовірно, під час створення кожного з коридорів ви втрачатимете одне життя, існує можливість спіймати до одного коридору одразу декілька кульок. </para> <screenshot> <screeninfo >Замикання кульок у коридорі</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kbounce_corridor2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Замикання кульок у коридорі</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </listitem> <listitem> <para >І остання підказка — розважливо розпорядіться часом! У вас достатньо часу, його показано у полі <guilabel >Час</guilabel >, розташованому в нижній частині вікна. Зайва поспішність обов’язково призведе до проблем! </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface-overview"> <title >Огляд інтерфейсу</title> <sect1 id="the-tool-bar"> <title >Панель інструментів</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Пенал</phrase ></textobject> </mediaobject> <para >На панелі інструментів розташовано кнопки для найпоширеніших функцій гри. </para> <table> <title >Кнопки панелі інструментів</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry >Кнопка</entry> <entry >Назва</entry> <entry >Еквівалент у меню</entry> <entry >Дія</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Нова гра»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Створити</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-new"> <menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Створити</guimenuitem > </menuchoice> </link> </entry> <entry >Розпочинає нову гру. Якщо ви вже граєте у гру, поле буде очищено і ви розпочнете з першого рівня. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-pause.png"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Кнопка «Пауза»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Пауза</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-pause"> <menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Пауза</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Призупиняє або поновлює поточну гру. </entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> <title >Пункти меню</title> <sect2> <title >Меню <guimenu >Гра</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Меню <guimenu >Гра</guimenu ></phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Створити</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Починає нову гру.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-end"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >End</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Завершити гру</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Завершує поточну гру.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-pause"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Пауза</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Призупиняє або поновлює гру.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-highscores"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Показати найкращі результати</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Відкриває діалогове вікно найкращих результатів, у якому буде показано різноманітні таблиці найкращих результатів. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-quit"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Вийти</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Завершує роботу</action > і закриває вікно &kbounce;. Якщо на час використання цього пункту ви грали у гру, ця гра вважатиметься програною.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> <title >Меню <guimenu >Параметри</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Меню «Параметри»</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="settings-toolbar"> <term ><menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Показати пенал</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Показує або ховає панель інструментів &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-statusbar"> <term ><menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Показати смужку стану</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Показує або ховає смужку стану &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-sounds"> <term ><menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Відтворювати звуки</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Якщо позначено, під час гри у &kbounce; відтворюватимуться звуки гри.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Налаштувати скорочення...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Відкриває стандартне вікно налаштування клавіатурних скорочень у &kde;, у цьому вікні ви зможете змінити клавіатурні скорочення, що використовуються у &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Налаштувати пенали...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Відкриває стандартне діалогове вікно налаштування панелей інструментів програм для &kde;, за його допомогою ви зможете налаштувати панель інструментів &kbounce;.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Налаштувати &kbounce;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Відкриває діалогове вікно налаштування гри. Там ви можете обрати тему.</action ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help-menu"> <title >Меню <guimenu >Довідка</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Меню «Довідка»</phrase ></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Часті запитання</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Я хочу змінити вигляд цієї гри. Як це зробити? </para ></question> <answer ><para >Так. Щоб змінити візуальну тему &kbounce;, скористайтеся пунктом меню <menuchoice ><guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Налаштувати &kbounce;...</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Я помилився (помилилася)? Можна це виправити? </para ></question> <answer ><para >У &kbounce; немає можливості <quote >Вернути</quote > позицію до виконання певної дії.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Чи можна використовувати для гри клавіатуру?</para ></question> <answer ><para >Ні. У &kbounce; неможливо грати за допомогою клавіатури.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Я змушений (змушена) перервати гру, але гру ще не завершено. Чи можу я зберегти поточний стан?</para ></question> <answer ><para >У поточній версії &kbounce; немає функції <quote >Зберегти</quote >.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="configuration" ><title >Налаштування гри</title > <!-- do not change this! --> <para >За допомогою діалогового вікна налаштування &kbounce; ви можете змінити візуальну тему вікна гри &kbounce;.</para> <para >Щоб обрати нову тему, просто позначте назву теми у списку для вибору.</para> <note ><title >Примітка:</title ><para >Для зручності, одразу після вибору вами певної теми праворуч від списку варіантів буде показано попередній перегляд вікна програми з застосованою темою.</para ></note> <para >Коли вибір теми буде зроблено, ви можете натиснути або кнопку <guibutton >Застосувати</guibutton >, або кнопку <guibutton >Гаразд</guibutton >, ці кнопки розташовано у нижній частині цього діалогового вікна.</para> <para >Якщо ви не будете задоволені власним вибором, просто натисніть кнопку <guimenu >Скасувати</guimenu >, щоб скасувати виконані зміни.</para> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Подяки і ліцензії</title> <para >&kbounce;</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Stefan Schimanski <email >schimmi@kde.org</email > — перший автор</para> </listitem> <listitem> <para >Sandro Sigala <email >ssigala@globalnet.it</email > — найкращі результати</para> </listitem> <listitem> <para >Benjamin Meyer <email >ben+kbounce@meyerhome.net</email > — внески у розробку</para> </listitem> <listitem> <para >Dmitry Suzdalev <email >dimsuz@gmail.com</email ></para> </listitem> <listitem> <para >Tomasz Boczkowski <email >tboczkowski@onet.pl</email > — портування на KDE4 і KGameCavas</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Авторські права на документацію належать &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;, ©2002</para> <para >Авторські права на документацію до програми належать Tomasz Boczkowski <email >tboczkowski@onet.pl</email >, ©2007</para> <para >Цей підручник присвячено Dennis E. Powell.</para> <para >Переклад українською: Юрій Чорноіван<email >yurchor@ukr.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Встановлення</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower End: -->