<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "kpat"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"> ]> <refentry id="kpat"> <refmeta> <refentrytitle >KPat</refentrytitle> <manvolnum >6</manvolnum> <refmiscinfo class="date" >9 листопада 2010 року</refmiscinfo> <refmiscinfo class="source" >kdegames</refmiscinfo> <refmiscinfo class="title" >Інструкція користувача KDE</refmiscinfo> </refmeta> <refnamediv> <refname >&kappname;</refname> <refpurpose >Страшенно захоплива гра у карти для &kde;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <cmdsynopsis ><command >kpat</command > <arg choice="opt" rep="repeat" >параметр Qt</arg > <arg choice="opt" rep="repeat" >параметр KDE</arg > <group choice="opt" ><option >--solvegame</option > <replaceable >файл</replaceable ></group > <group choice="opt" ><option >--solve</option > <replaceable >число</replaceable ></group > <group choice="opt" ><option >--start</option > <replaceable >число</replaceable ></group > <group choice="opt" ><option >--end</option > <replaceable >число</replaceable ></group > <group choice="opt" ><option >--gametype</option > <replaceable >гра</replaceable ></group > </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> <title >ОПИС</title> <para >&kpatience; — це збірка декількох широко відомих карткових пасьянсів, серед яких добре відомі Клондайк і Косинка, та менш відомі ігри на зразок Годинника дідуся або Mod3. Загалом у програмі існує 12 різновидів пасьянсів, за розкладанням яких ви можете згаяти час.</para> </refsect1> <refsect1> <title >ПАРАМЕТРИ</title> <para >У цій програмі виконується звичайний синтаксис командного рядка GNU, за яким довгі параметри починаються з двох дефісів (`--'). Короткий перелік параметрів, які підтримуються у <command >kpat</command > наведено далі за текстом.</para> <refsect2> <title >Загальні параметри</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--author</option ></term> <listitem> <para >Показати інформацію про автора</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help</option ></term> <listitem> <para >Показати довідку щодо параметрів</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-qt</option ></term> <listitem> <para >Показати специфічні для Qt параметри</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-kde</option ></term> <listitem> <para >Показує специфічні для &kde; параметри</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-all</option ></term> <listitem> <para >Показати всі параметри</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--license</option ></term> <listitem> <para >Показати інформацію про ліцензію</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-v</option >, <option >--version</option ></term> <listitem> <para >Показати інформацію про версію і завершити роботу.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities --> <refsect2> <title >Параметри Qt</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--display <replaceable >назва_дисплея</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Використовувати дисплей сервера X з назвою <emphasis >назва_дисплея</emphasis >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--session <replaceable >ідентифікатор_сеансу</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Відкрити програму для заданого значення <replaceable >ідентифікатор_сеансу</replaceable >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--cmap</option ></term> <listitem> <para >Встановлює особливу карту кольорів для програми на 8-бітовому дисплеї. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--ncols <replaceable >кількість</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Обмежує кількість кольорів виділених на кубі кольорів 8-бітового дисплея, якщо програма використовує специфікацію кольорів <methodname >QApplication::ManyColor</methodname >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nograb</option ></term> <listitem> <para >Повідомляє Qt про те, що не слід перехоплювати керування мишею або клавіатурою.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--dograb</option ></term> <listitem> <para >Запуск під керування інструменту для зневадження може спричинити встановлення параметра <option >-nograb</option >, щоб уникнути цього, використовуйте параметр <option >-dograb</option >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--sync</option ></term> <listitem> <para >Перемикає програму у синхронний режим для зневаджування.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fn</option >, <option >--font <replaceable >назва_шрифту</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Визначає шрифт, який буде використано у програмі.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--bg</option >, <option >--background <replaceable >колір</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює типовий колір тла та палітру програми (на його основі буде обчислено світлі і темні тони). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fg</option >,<option >--foreground <replaceable >колір</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює типовий колір переднього плану програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--btn</option >, <option >--button <replaceable >колір</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює типовий колір кнопок програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--name <replaceable >назва</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює назву програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--title <replaceable >заголовок</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює заголовок (підпис) вікна програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--visual <replaceable >TrueColor</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Примушує програму до використання показу у системі TrueColor на 8-бітовому дисплеї. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--inputstyle</option ></term> <listitem> <para >Встановлює стиль введення інформації XIM (X Input Method). Можливі значення: onthespot, overthespot, offthespot і root. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--im <replaceable >сервер XIM</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює сервер XIM.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--noxim</option ></term> <listitem> <para >Вимикає XIM.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--reverse</option ></term> <listitem> <para >віддзеркалює вигляд віджету.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--stylesheet <replaceable >файл.qss</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >застосовує таблицю стилів Qt до віджетів програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--graphicssystem <replaceable >система</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >використовувати іншу графічну систему замість типової, варіанти: <quote >raster</quote > і <quote >opengl</quote > (експериментальна можливість)</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <refsect2> <title >Параметри KDE</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--caption <replaceable >надпис</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Використати <emphasis >надпис</emphasis > для показу заголовка вікна програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--icon <replaceable >піктограма</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Використати <emphasis >піктограму</emphasis > як піктограму вікна програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--config <replaceable >назва_файла</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Скористатись іншим файлом налаштування. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nocrashhandler</option ></term> <listitem> <para >Вимкнути інструмент обробки аварійних завершень, щоб отримати дамп ядра.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--waitforwm</option ></term> <listitem> <para >Чекає на засіб керування вікнами, сумісний з WM_NET. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--style <replaceable >стиль</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >Встановлює стиль графічного інтерфейсу програми.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--geometry <replaceable >геометрія</replaceable ></option ></term> <listitem> <para >встановлює розмір та розташування головного віджета — див. сторінку довідника (man) <ulink url="man:/X" >man:/X</ulink >, щоб дізнатися про формат аргументів (зазвичай, ШиринаxВисота + позиція за X + позиція за Y). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <!-- Stop cutting here: End of entity text --> <refsect2> <title >Параметри</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--solvegame</option > <replaceable >файл</replaceable ></term> <listitem> <para >Спробувати знайти розв’язання для заданої збереженої гри</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--solve</option > <replaceable >число</replaceable ></term> <listitem> <para >Роздача для розв’язання (зневадження)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--start</option > <replaceable >число</replaceable ></term> <listitem> <para >Рівень початку гри (типово 0:INT_MAX)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--end</option > <replaceable >число</replaceable ></term> <listitem> <para >Рівень кінця гри (типово start:start, якщо задано початок)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--gametype</option > <replaceable >гра</replaceable ></term> <listitem> <para >Пропустити вікно вибору і завантажити гру вказаного типу. Можливі значення: acesup, fortyeight, freecell, golf, grandfather, grandfathersclock, gypsy, klondike, mod3, simplesimon, spider, yukon</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <refsect2> <title >Аргументи</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><replaceable >файл</replaceable ></term> <listitem> <para >Файл, який слід завантажити</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> </refsect1> <refsect1> <title >ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ</title> <para >Докладу документацію з &kpatience; можна знайти у <emphasis >Підручнику з &kpatience;</emphasis > (<filename >$<envar >KDEDIR</envar >/share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename >, цей підручник можна також переглянути ввівши адресу <userinput >help://kpat/index.html</userinput > до рядка адреси &konqueror;).</para> <para >&kde-http;</para> </refsect1> <refsect1> <title >АВТОР</title> <para >Авторами &kpatience; є такі особи:</para> <simplelist type="vert"> <member >Paul Olav Tvete</member> <member >Mario Weilguni <email >mweilguni@kde.org</email ></member> <member >Matthias Ettrich <email >ettrich@kde.org</email ></member> <member >Rodolfo Borges <email >barrett@labma.ufrj.br</email ></member> <member >Peter H. Ruegg <email >kpat@incense.org</email ></member> <member >Michael Koch <email >koch@kde.org</email ></member> <member >Marcus Meissner <email >mm@caldera.de</email ></member> <member >Shlomi Fish <email >shlomif@vipe.technion.ac.il</email ></member> <member >Stephan Kulow <email >coolo@kde.org</email ></member> </simplelist> </refsect1> </refentry>