Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > 2f6122e682aab4199302737fc3bd99e2 > files > 3

perl-Locale-Maketext-Fuzzy-0.10-9.fc15.noarch.rpm

NAME
    Locale::Maketext::Fuzzy - Maketext from already interpolated strings

VERSION
    This document describes version 0.10 of Locale::Maketext::Fuzzy,
    released October 14, 2007.

SYNOPSIS
        package MyApp::L10N;
        use base 'Locale::Maketext::Fuzzy'; # instead of Locale::Maketext

        package MyApp::L10N::de;
        use base 'MyApp::L10N';
        our %Lexicon = (
            # Exact match should always be preferred if possible
            "0 camels were released."
                => "Exact match",

            # Fuzzy match candidate
            "[quant,_1,camel was,camels were] released."
                => "[quant,_1,Kamel wurde,Kamele wurden] freigegeben.",

            # This could also match fuzzily, but is less preferred
            "[_2] released[_1]"
                => "[_1][_2] ist frei[_1]",
        );

        package main;
        my $lh = MyApp::L10N->get_handle('de');

        # All ->maketext calls below will become ->maketext_fuzzy instead
        $lh->override_maketext(1);

        # This prints "Exact match"
        print $lh->maketext('0 camels were released.');

        # "1 Kamel wurde freigegeben." -- quant() gets 1
        print $lh->maketext('1 camel was released.');

        # "2 Kamele wurden freigegeben." -- quant() gets 2
        print $lh->maketext('2 camels were released.');

        # "3 Kamele wurden freigegeben." -- parameters are ignored
        print $lh->maketext('3 released.');

        # "4 Kamele wurden freigegeben." -- normal usage
        print $lh->maketext('[*,_1,camel was,camels were] released.', 4);

        # "!Perl ist frei!" -- matches the broader one
        # Note that the sequence ([_2] before [_1]) is preserved
        print $lh->maketext('Perl released!');

DESCRIPTION
    This module is a subclass of "Locale::Maketext", with additional support
    for localizing messages that already contains interpolated variables.

    This is most useful when the messages are returned by external sources
    -- for example, to match "dir: command not found" against "[_1]: command
    not found".

    Of course, this module is also useful if you're simply too lazy to use
    the

        $lh->maketext("[quant,_1,file,files] deleted.", $count);

    syntax, but wish to write

        $lh->maketext_fuzzy("$count files deleted");

    instead, and have the correct plural form figured out automatically.

    If "maketext_fuzzy" seems too long to type for you, this module also
    provides a "override_maketext" method to turn *all* "maketext" calls
    into "maketext_fuzzy" calls.

METHODS
  $lh->maketext_fuzzy(*key*[, *parameters...*]);
    That method takes exactly the same arguments as the "maketext" method of
    "Locale::Maketext".

    If *key* is found in lexicons, it is applied in the same way as
    "maketext". Otherwise, it looks at all lexicon entries that could
    possibly yield *key*, by turning "[...]" sequences into "(.*?)" and
    match the resulting regular expression against *key*.

    Once it finds all candidate entries, the longest one replaces the *key*
    for the real "maketext" call. Variables matched by its bracket sequences
    ($1, $2...) are placed before *parameters*; the order of variables in
    the matched entry are correctly preserved.

    For example, if the matched entry in %Lexicon is "Test [_1]", this call:

        $fh->maketext_fuzzy("Test string", "param");

    is equivalent to this:

        $fh->maketext("Test [_1]", "string", "param");

    However, most of the time you won't need to supply *parameters* to a
    "maketext_fuzzy" call, since all parameters are already interpolated
    into the string.

  $lh->override_maketext([*flag*]);
    If *flag* is true, this accessor method turns "$lh->maketext" into an
    alias for "$lh->maketext_fuzzy", so all consecutive "maketext" calls in
    the $lh's packages are automatically fuzzy. A false *flag* restores the
    original behaviour. If the flag is not specified, returns the current
    status of override; the default is 0 (no overriding).

    Note that this call only modifies the symbol table of the *language
    class* that $lh belongs to, so other languages are not affected. If you
    want to override all language handles in a certain application, try
    this:

        MyApp::L10N->override_maketext(1);

CAVEATS
    *   The "longer is better" heuristic to determine the best match is
        reasonably good, but could certainly be improved.

    *   Currently, "[quant,_1,file] deleted" won't match "3 files deleted";
        you'll have to write "[quant,_1,file,files] deleted" instead, or
        simply use "[_1] file deleted" as the lexicon key and put the
        correct plural form handling into the corresponding value.

    *   When used in combination with "Locale::Maketext::Lexicon"'s "Tie"
        backend, all keys would be iterated over each time a fuzzy match is
        performed, and may cause serious speed penalty. Patches welcome.

SEE ALSO
    Locale::Maketext, Locale::Maketext::Lexicon

HISTORY
    This particular module was written to facilitate an *auto-extraction*
    layer for Slashcode's *Template Toolkit* provider, based on
    "HTML::Parser" and "Template::Parser". It would work like this:

        Input | <B>from the [% story.dept %] dept.</B>
        Output| <B>[%|loc( story.dept )%]from the [_1] dept.[%END%]</B>

    Now, this layer suffers from the same linguistic problems as an ordinary
    "Msgcat" or "Gettext" framework does -- what if we want to make
    ordinates from "[% story.dept %]" (i.e. "from the 3rd dept."), or expand
    the "dept." to "department" / "departments"?

    The same problem occurred in RT's web interface, where it had to
    localize messages returned by external modules, which may already
    contain interpolated variables, e.g. ""Successfully deleted 7 ticket(s)
    in 'c:\temp'."".

    Since I didn't have the time to refactor "DBI" and "DBI::SearchBuilder",
    I devised a "loc_match" method to pre-process their messages into one of
    the *candidate strings*, then applied the matched string to "maketext".

    Afterwards, I realized that instead of preparing a set of candidate
    strings, I could actually use the original *lexicon file* (i.e. PO files
    via "Locale::Maketext::Lexicon") to match against. This is how
    "Locale::Maketext::Fuzzy" was born.

AUTHORS
    Audrey Tang <cpan@audreyt.org>.

COPYRIGHT
    Copyright 2002, 2007 by Audrey Tang <cpan@audreyt.org>.

    This software is released under the MIT license cited below.

  The "MIT" License
    Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
    copy of this software and associated documentation files (the
    "Software"), to deal in the Software without restriction, including
    without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
    distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
    permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
    the following conditions:

    The above copyright notice and this permission notice shall be included
    in all copies or substantial portions of the Software.

    THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
    OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
    MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
    IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
    CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
    TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
    SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.