Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > 5359fe643f5b937f4ec9bebe1d2f70c7 > files > 34

koffice-langpack-uk-2.3.2-1.fc15.noarch.rpm

<chapter id="a11y">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Для користувачів з обмеженими фізичними можливостями</title>
<para
>У цьому розділі документації ми обговоримо можливості з доступності &kpresenter; для користувачів з особливими потребами. Деякі з цих можливостей стосуються &kde; вцілому, ними можна керувати за допомогою <ulink url="help:kcontrol"
>Центру керування</ulink
>. Деякі ж стосуються лише програм &koffice;, а деякі специфічні лише для &kpresenter;.</para>

<sect1 id="a11y-install">
<title
>Встановлення модуля <command
>kdeaccessibility</command
></title>
<indexterm
><primary
>kdeaccessibility</primary
></indexterm>
<para
>Доступ до більшості функціональних можливостей, описаних у цій главі, можна отримати після встановлення програм модуля <command
>kdeaccessibility</command
>. Модуль <command
>kdeaccessibility</command
> є частиною проекту &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. Пакунок <command
>kdeaccessibility</command
> можна звантажити з &kde-ftp;, основного сайта ftp проекту &kde;. </para>

<para
>У багатьох дистрибутивах вже зібрані версії можна знайти на сайтах ftp дистрибутивів. Будь ласка, зверніться до сайта вашого дистрибутива, щоб дізнатися більше.</para>

<para
>Докладніше про модуль доступності &kde; можна дізнатися з сайта <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>http://accessibility.kde.org/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="a11y-sight">
<title
>Зорові проблеми</title>
<indexterm
><primary
>Зорові проблеми</primary
></indexterm>

<note
><para
>&kpresenter; не зможуть користуватися повністю незрячі користувачі. Ми сподіваємося, що інструмент для читання з екрана для незрячих буде доступний у наступних версіях &kde;. </para
></note>

<sect2 id="a11y-theming">
<title
>Використання тем</title>
<indexterm
><primary
>Використання тем</primary
></indexterm>
<para
>Користувачі з ураженнями зору або з алергією на світло знайдуть декілька корисних пунктів у Центрі керування:<menuchoice
><guimenu
>K-меню</guimenu
><guimenuitem
>Центр керування</guimenuitem
></menuchoice
>. На сторінці <menuchoice
><guimenu
>Вигляд і теми</guimenu
><guimenuitem
>Керування темами</guimenuitem
> </menuchoice
> можна обрати одну з прийнятних тем. Якщо у вас алергія на світло, оберіть тему <guilabel
>HighContrastDark</guilabel
> або <guilabel
>HighContrastLight</guilabel
>. Якщо вам важко читати шрифти з маленькими символами або працювати з маленькими піктограмами, за допомогою вибору тем <guilabel
>HighContrastDark-Big</guilabel
> і <guilabel
>HighContrastLight-Big</guilabel
> ви зможете збільшити розміри тексту, кнопок і піктограм. Крім того, ви можете налаштувати тло, кольори, шрифти і піктограми на екрані. Також передбачено набір чорно-білих піктограм. </para>

<tip
><para
>Якщо ви оберете одну з тем з суфіксом <guilabel
>Big</guilabel
>, деякі з вікон будуть завеликими і не вміщуватимуться на вашому моніторі. Можливо, варто придбати більший монітор. Побачити невидимі частини вікон у видимій області можна утримуванням натиснутою клавіші &Alt; з одночасним перетягуванням вказівника за межі екрана. Якщо у вас виникають труднощі з користуванням мишею, пересунути вікно можна і за допомогою натискання комбінації клавіш <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
>. У спадному меню дій з вікном оберіть пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Пересунути</guimenuitem
></menuchoice
>. Пересуньте екран за допомогою клавіш зі стрілочками, а потім натисніть клавішу &Esc;. </para
></tip>

</sect2>

<sect2 id="a11y-kmagnifier">
<title
>&kmagnifier;</title>
<indexterm
><primary
>збільшувач</primary
></indexterm>
<para
>До складу модуля <command
>kdeaccessibility</command
> входить програма для збільшення частин екрана, яка називається <ulink url="help:kmag"
>&kmagnifier;</ulink
>. Якщо цю програму було встановлено, ви зможете запустити її за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>K-кнопка</guimenu
><guimenuitem
>Інструменти</guimenuitem
> <guimenuitem
>Доступність</guimenuitem
> <guimenuitem
>KMag (Екранний збільшувач)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-tts">
<title
>Озвучення тексту</title>
<indexterm
><primary
>Озвучення тексту</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>TTS</primary
></indexterm>
<para
>У модулі <command
>kdeaccessibility</command
> передбачено компонент синтезу мовлення з тексту, він називається KTTS. Якщо було встановлено KTTS, ви можете налаштувати &kpresenter; на вимовляння тексту під вказівником миші або вимовляння тексту з віджета, якому передаватиметься фокус. Перш ніж користуватися цією можливістю, вам слід налаштувати KTTS. Докладніше про налаштування можна дізнатися з <ulink url="help:kttsd"
>Підручника з KTTS</ulink
>. Щоб увімкнути можливість синтезу мовлення у &kpresenter;, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати &kpresenter;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Програма відкриє діалогове вікно. Оберіть у ньому пункт <guibutton
>Синтез мовлення</guibutton
>, щоб отримати змогу змінити такі параметри:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Вимовляти віджет під вказівником миші</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо буде позначено цей пункт, &kpresenter; вимовлятиме текст кожного з віджетів, які опинятимуться під вказівником миші.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Вимовляти віджет у фокусі</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо буде позначено цей пункт, &kpresenter; вимовлятиме текст кожного з віджетів, які опинятимуться у фокусі.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Вимовляти підказки</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо позначити цей пункт, &kpresenter; вимовлятиме контекстні підказки кожного віджета на додачу до тексту самого віджета.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Вимовляти «Що це?»</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо позначити цей пункт, &kpresenter; вимовлятиме вміст довідки <quote
>Що це?</quote
> кожного з віджетів на додачу до тексту віджета.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Повідомляти про вимикання</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо позначити цей пункт, &kpresenter; вимовлятиме слово «disabled» (вимкнено), якщо віджет зараз вимкнено (висірено).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Вимовляти скорочення</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо буде позначено цей пункт, окрім тексту віджета, &kpresenter; вимовлятиме і акселератор. Акселератори — це підкреслені літери, які ви бачите у тексті віджета. Наприклад, у головному меню у пункті меню <menuchoice
><guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
></menuchoice
> підкреслено літеру «й». Ви можете обрати цей пункт натисканням клавіші <keycap
>й</keycap
>. Щоб програма вимовляла акселератор, позначте цей пункт і введіть слово, яке слід вимовляти перед акселератором у поле <guilabel
>Зі словом-префіксом</guilabel
>. У прикладі, наведеному вище, &kpresenter; вимовить «Акселератор й».</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Інтервал опитування</guilabel
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту можна визначити частоту, з якою &kpresenter; буде перевіряти на наявність змін віджет під вказівником миші або новий віджет у фокусі. Вам не варто змінювати типове значення.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Якщо у вашому вікні немає кнопки <guibutton
>TTS</guibutton
>, у вашій системі не встановлено компонента KTTS. </para
></note>

<note
><para
>Програма зможе вимовляти вміст не всіх віджетів. Наприклад, пункти головного меню не вимовлятимуться. </para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="a11y-motor">
<title
>Проблеми з руховим апаратом і робота без мишки</title>
<indexterm
><primary
>Проблеми з руховим апаратом</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Робота без миші</primary
></indexterm>

<sect2 id="a11y-kmousetool">
<title
>&kmousetool;</title>
<para
>Якщо ви можете працювати за допомогою миші, але маєте певні труднощі з клацанням кнопками, вам може допомогти програма <ulink url="help:kmousetool"
>&kmousetool;</ulink
>. Запустіть її за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>K-меню</guimenu
> <guimenuitem
>Інструменти</guimenuitem
> <guimenuitem
>Доступність</guimenuitem
> <guimenuitem
>KMouseTool (Автоматичне клацання мишкою)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
<title
>Можливості XAccess</title>
<indexterm
><primary
>XAccess</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Липкі клавіші</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Повільні клавіші</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Пружні клавіші</primary
></indexterm>

<para
>У &kcontrolcenter; передбачено декілька можливостей роботи з клавіатурою, які загалом називають XAccess. Серед них:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Липкі клавіші</term>
<listitem
><para
>За допомогою цього параметра ви зможете працювати з метаклавішами, зокрема &Alt;, &Ctrl; і&Shift; без потреби в утримуванні цих клавіш натиснутими. Це буде корисним, якщо для роботи з клавіатурою ви можете використовувати лише один палець або одну руку. Якщо пункт «Липкі клавіші» буде позначено, вам достатньо буде натиснути і відпустити клавішу &Alt;, &Ctrl; або &Shift;, а потім натиснути іншу клавішу. Результатом буде та дія, яку можна було б викликати одночасним натисканням відповідних клавіш. Повторне натискання клавіші &Alt;, &Ctrl;, або &Shift; вимкне режим липкої клавіші. Увімкнути липкі клавіші можна на сторінці <menuchoice
><guimenu
>K-меню</guimenu
><guimenuitem
>Центру керування</guimenuitem
> <guimenuitem
>Локалізація та доступність</guimenuitem
><guimenuitem
>Клавіші-модифікатори</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Повільні клавіші</term>
<listitem
><para
>Ця можливість буде корисною, якщо у вас тремтять руки або виникають складнощі з точним натисканням на клавіші. За вмикання можливості натискання клавіш фіксуватимуться лише, якщо ви утримували клавішу натиснутою протягом вказаного проміжку часу. Задіяти цю можливість за допомогою сторінки <menuchoice
><guimenu
>K-меню</guimenu
><guimenuitem
>Центр керування</guimenuitem
> <guimenuitem
>Локалізація та доступність</guimenuitem
><guimenuitem
>Клавіатурні фільтри</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Пружні клавіші</term>
<listitem
><para
>Ця можливість також корисна, якщо у вас тремтять руки. За її використання можна уникнути повторного фіксування натискання клавіші: програма просто заборонить системі реагувати на натискання наступної клавіші протягом вказаного проміжку часу. Задіяти цю можливість можна на сторінці <menuchoice
><guimenu
>K-меню</guimenu
><guimenuitem
>Центр керування</guimenuitem
> <guimenuitem
>Локалізація та доступність</guimenuitem
><guimenuitem
>Клавіатурні фільтри</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
<title
>Емуляція миші</title>
<indexterm
><primary
>Емуляція миші</primary
></indexterm>
<para
>За допомогою емуляції миші ви зможете пересувати вказівник і виконувати клацання кнопками миші, використовуючи лише клавіатуру. Щоб задіяти цей режим, натисніть комбінацію клавіш <keycombo
>&Alt;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
>. Для пересування вказівника миші у бажане місце можна використовувати клавіші зі стрілочками, а для імітації клацання лівою кнопкою миші натискати клавішу <keycap
>пробіл</keycap
>. На жаль, ви не зможете скористатися емуляцією миші для виконання клацань правою кнопкою миші або перетягування. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
<title
>Навігація мишкою</title>
<indexterm
><primary
>Навігація мишкою</primary
></indexterm>
<para
>За допомогою цієї можливості ви зможете імітувати мишу за допомогою цифрової панелі клавіатури. Щоб увімкнути можливість відкрийте сторінку <menuchoice
><guimenu
>K-меню</guimenu
><guimenuitem
>Центр керування</guimenuitem
> <guimenuitem
>Периферійні пристрої</guimenuitem
><guimenuitem
>Миша</guimenuitem
> <guimenuitem
>Навігація мишею</guimenuitem
></menuchoice
>. Позначте пункт <guilabel
>Пересувати мишку цифровою частиною клавіатури</guilabel
>. Після позначення цього пункту ви отримаєте доступ до інших параметрів налаштування можливості і, за потреби, зможете виконати додаткове налаштування поведінки клавіатурного вказівника. Клавіші цифрової панелі пересуватимуть вказівник у відповідних напрямках. Зауважте, що можна пересувати вказівник вгору, вниз, ліворуч і праворуч, а також по діагоналі. Клавіша <keycap
>5</keycap
> імітуватиме клацання кнопкою миші, типово, лівою. Ви можете змінити кнопку, яку імітуватиме ця клавіша, за допомогою клавіш <keycap
>/</keycap
> (імітувати ліву кнопку миші), <keycap
>*</keycap
> (імітувати середню кнопку миші) і <keycap
>-</keycap
> (імітувати праву кнопку миші). За допомогою натискання клавіші <keycap
>+</keycap
> можна імітувати подвійне клацання обраною кнопкою. Імітувати натискання відповідної кнопки можна за допомогою клавіші <keycap
>0</keycap
> (корисно під час перетягування об’єктів), імітувати відпускання кнопки можна клавішею <keycap
>.</keycap
>. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
<title
>Клавіатурні скорочення</title>

<para
>Для виклику контекстного меню скористайтеся натисканням клавіші <keycap
>Menu</keycap
>. На більшості клавіатур клавішу <keycap
>Menu</keycap
> розташовано праворуч, між клавішами <keycap
>&Windows;</keycap
> і &Ctrl;. На цій клавіші має бути намальовано піктограму меню. </para>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
<title
>Зміна розмірів панелей</title>

<para
>Ви можете пересувати роздільник між панеллю ескіза і панеллю слайдів, а також панеллю слайдів і панеллю нотаток натисканням клавіші <keycap
>F8</keycap
>. Над роздільником з’явиться позначка зміни розмірів. Повторне натискання клавіші <keycap
>F8</keycap
> переведе вас до наступного роздільника. Наступне за переходом на останній роздільник натискання клавіші <keycap
>F8</keycap
> сховає піктограму зміни розмірів. Для пересування роздільника ліворуч-праворуч і вгору-вниз ви можете скористатися клавішами зі стрілочками. Після завершення зміни розмірів натисніть клавішу &Esc;. </para>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
<title
>Передавання фокусу віджетам</title>

<para
>Зазвичай, ви можете скористатися для пересування фокусу з одного віджета будь-якої програми на інший клавішами &Tab; і <keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
>. Але, коли фокус передано бічній панелі &kpresenter;, натискання &Tab; не пересуне фокус. В такому випадку ви можете пересунути фокус на будь-який з віджетів, який може отримувати фокус, за допомогою комбінації клавіш <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>. Після натискання цієї комбінації клавіш над кожним з віджетів на екрані з’явиться маленька панель з літерою, за допомогою натискання відповідної літері клавіші можна передати фокус віджету. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Натисніть літеру, щоб пересунути фокус до відповідного віджета. Натисніть комбінацію клавіш <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
> або клавішу &Esc;, щоб уникнути передавання фокуса. </para>

</sect2>

</sect1
> 

</chapter>