Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > b7045fb2b821de4b1cde237fce8f2022 > files > 1073

kde-l10n-Spanish-4.6.2-1.fc15.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "<application
>KSnakeDuel</application
>">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manual de &ktron;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Fabian</firstname
> <surname
>Dal Santo</surname
> <affiliation
> <address
>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Stas</firstname
> <surname
>Verberkt</surname
> <affiliation
> <address
>&Stas.Verberkt.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rafael</firstname
><surname
>Osuna</surname
><affiliation
><address
><email
>rosuna@wol.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Santiago</firstname
><surname
>Fernández</surname
><affiliation
><address
><email
>santi@kde-es.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Kira</firstname
><surname
>J. Fernández</surname
><affiliation
><address
> <email
>kirajfdez@gmail.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductora</contrib
></othercredit>
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>&Fabian.Dal.Santo;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2009</year>
<holder
>&Stas.Verberkt;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2009-01-22</date>
<releaseinfo
>2.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kappname; es un simple juego de duelo de serpientes para &kde; que podrá jugar solo o con un amigo. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>KTron</keyword>
<keyword
>KSnakeDuel</keyword>
<keyword
>juego</keyword>
<keyword
>tron</keyword>
<keyword
>duelo de serpientes</keyword>
<keyword
>KSnake</keyword>
<keyword
>serpiente</keyword>
<keyword
>duelo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<para
>&kappname; es un simple clon de Tron para el <ulink url="http://www.kde.org"
>entorno de escritorio K</ulink
>. Podrá jugar a &kappname; contra el ordenador o contra un amigo. El objetivo del juego es vivir más que su oponente. Para conseguirlo, evite estrellarse contra una pared, su propia estela o la de su oponente. </para>

<para
>&ksnake; es un sencillo juego estilo Snake para el <ulink url="http://www.kde.org"
>Entorno de Escritorio K</ulink
>. El objetivo de &ksnake; es sobrevivir tanto como sea posible y comer tantas frutas como pueda. </para>

<para
>Puede cambiar entre estos juegos usando el selector de tipo de juego en el diálogo de configuración. </para>

</chapter>

<chapter id="playing-ktron">
<title
>Cómo jugar a &kappname;</title>

<sect1 id="playing-ktron-rules">
<title
>Reglas</title>

<para
>Una vez que empieza el juego, los jugadores no podrán parar de moverse hacia delante (a menos que pare el juego). Todo lo que debe hacer es evitar estrellarse cambiando la dirección de sus jugadores. Adicionalmente puede tratar de estorbar a su oponente. Para ello es posible incrementar la velocidad pulsando la tecla de aceleración. </para>

<para
>Una ronda empieza cuando un humano pulsa una tecla de dirección. El movimiento inicial se produce en la dirección de la tecla pulsada. </para>

<para
>Si quiere interrumpir el juego, seleccione <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> desde el menú <guimenu
>Juego</guimenu
> o pulse la tecla de acceso rápido (ver la sección <link linkend="keys"
>asociación de teclas predeterminada</link
>). Adicionalmente el juego se para cuando el juego pierde el foco, &eg;, cuando se cambia a otra ventana. </para>

<para
>Para continuar el juego, seleccione el elemento del menú <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> nuevamente, o la tecla de acceso rápido. El juego continuará si el jugador humano pulsa una de las teclas de dirección. Pero tenga cuidado, su jugador cambiará inmediatamente a esta dirección. </para>


<para
>Un juego consiste en varias rondas, y finaliza si un jugador consigue nueve puntos, además de dos puntos más que su oponente. La puntuación actual se muestra en la barra de estado. </para>

<para
>Puede cambiar el nivel de dificultad del juego usando la opción del menú «Juego» o el botón de la barra de estado. La dificultad afecta a la velocidad del juego y del jugador controlado por la máquina. </para>
</sect1>

<sect1 id="computerplayer">
<title
>El jugador del ordenador</title>

<para
>Puede jugar contra la máquina. El nivel de dificultad del juego afecta a la inteligencia del jugador controlado por la máquina. </para>
<para
>En los niveles medio y experto, la máquina no se preocupa del oponente y sólo se mueve por ahí. En los niveles más altos de habilidad, la máquina intenta perjudicar al oponente cuando se le acerca. </para>
</sect1>

<sect1 id="using-keyboard">
<title
>Uso del teclado</title>

<para
>Cada jugador usará cinco teclas. Cuatro teclas para cambiar de dirección y una para acelerar. </para>

<para
>La teclas de dirección no necesitan mantenerse pulsadas. Simplemente púlselas una vez para cambiar la dirección de su jugador. </para>

<para
>La aceleración solo se produce mientras se mantenga la tecla pulsada. Cuando suelte la tecla de aceleración, se vuelve a la velocidad normal. </para>

<note
><para
>Puede cambiar las teclas usando la opción de atajos de teclado en el menú <link linkend="settings-menu"
><guimenu
>Preferencias</guimenu
></link
>. </para
></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="playing-snake">
<title
>Cómo jugar a &ksnake;</title>

<sect1 id="playing-snake-rules">
<title
>Reglas</title>

<para
>Una vez que empieza el juego, los jugadores no podrán parar de moverse hacia delante (a menos que pare el juego). Todo lo que debe hacer es evitar estrellarse cambiando de dirección. El juego comienza cuando presiona una tecla de dirección. El movimiento inicial se hará hacia ésta. </para>

<para
>Si quiere interrumpir el juego, seleccione <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> desde el menú <guimenu
>Juego</guimenu
> o pulse la tecla de acceso rápido (ver la sección <link linkend="keys"
>asociación de teclas predeterminada</link
>). Adicionalmente el juego se para cuando el juego pierde el foco, &eg;, cuando se cambia a otra ventana. </para>

<para
>Para continuar el juego, seleccione el elemento del menú <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> nuevamente, o la tecla de acceso rápido. El juego continuará si el jugador humano pulsa una de las teclas de dirección. Pero tenga cuidado, su jugador cambiará inmediatamente a esta dirección. </para>

<para
>En el juego siempre habrá una pieza de fruta en el mapa. Si la recoge, su puntuación aumentará 5 puntos. La puntuación actual siempre se muestra en la barra de estado. </para>

<para
>Cuando se esté moviendo por el mapa aparecerán obstáculos. Golpearse contra ellos también resultará en un choque. Sin embargo, cada vez que aparezca un obstáculo y usted sobreviva, ganará 2 puntos. </para>

<para
>Puede cambiar la dificultad del juego usando la opción del menú «Juego» o seleccionando el botón de la barra de estado. La dificultad afecta a la velocidad del juego. </para>

</sect1>

<sect1 id="using-keyboard-snake">
<title
>Usando el teclado</title>

<para
>Cada jugador dispone de cuatro teclas que se usan para cambiar de dirección. Las teclas de dirección no tienen que mantenerse pulsadas. Simplemente presiónelas una vez para cambiar la dirección de su jugador. </para>

<note
><para
>Puede cambiar las teclas usando la opción de atajos de teclado en el menú <link linkend="settings-menu"
><guimenu
>Preferencias</guimenu
></link
>. </para
></note>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Referencia de órdenes</title>

<para
>Las siguientes secciones describen brevemente las opciones de la barra de menús.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Comienza una nueva partida.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>P</keycap
></shortcut
><guimenu
> Juego</guimenu
><guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Para o reinicia el juego.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar puntuaciones más altas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra el diálogo de las puntuaciones más altas (para &ksnake;).</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
> Q</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
> Juego</guimenu
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sale.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>


<sect1 id="settings-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra u oculta la barra de estado.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Dificultad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Le permite cambiar el nivel de dificultad del juego.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra el configurador de accesos rápidos de &kde;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kappname;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre el diálogo <link linkend="configuration"
>para configurar varias opciones</link
>.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>El menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys">
<title
>Accesos rápidos predeterminados</title>

<para
>Las siguientes tablas muestran las asociaciones de teclas predeterminadas.</para>


<table>
<title
>Accesos rápidos del jugador 1</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Combinación de teclas</entry>
<entry
>Acción</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Tecla de flecha arriba</keycap
></entry>
<entry
>Arriba</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Tecla de flecha abajo</keycap
></entry>
<entry
>Abajo</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Tecla de flecha derecha</keycap
></entry>
<entry
>Derecha</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Tecla de flecha izquierda</keycap
></entry>
<entry
>Izquierda</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>0</keycap
></entry>
<entry
>Acelerar</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title
>Acceso rápido del jugador 2</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Combinación de teclas</entry>
<entry
>Acción</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>R</keycap
></entry>
<entry
>Arriba</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F</keycap
></entry>
<entry
>Abajo</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>G</keycap
></entry>
<entry
>Derecha</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>D</keycap
></entry>
<entry
>Izquierda</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>A</keycap
></entry>
<entry
>Acelerar</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title
>Accesos rápidos generales</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Combinación de teclas</entry>
<entry
>Acción</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>P</keycap
></entry>
<entry
>Parar/reiniciar partida</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Puntuaciones más altas</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Nueva partida</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Salir de &kappname;</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
>Contenido de la ayuda</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>¿Qué es esto?</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para
>Estas asociaciones se pueden modificar seleccionando <menuchoice
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
> </menuchoice
> en la barra de menú. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="configuration">

<title
>El diálogo de configuración</title>

<para
>Seleccionando la opción <guimenuitem
>Configurar &kappname;...</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
> se abrirá un diálogo que le permitirá ajustar &kappname; a sus necesidades.</para>

<para
>Este diálogo se divide en dos páginas.</para>

<sect1 id="configuration-general">
<title
>Configuración general</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Configurar &kappname; - General</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="settings-general.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Configuración general</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo de juego</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esto le permitirá cambiar el tipo de juego. Hay tres opciones: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kappname;: Jugador contra jugador</term
><listitem
><para
>Un juego de &kappname; entre dos jugadores humanos</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kappname;: Jugador contra máquina</term>
<listitem
><para
>Un juego de &kappname; entre un jugador humano y la máquina</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&ksnake;: Un solo jugador</term
><listitem
><para
>Juego de &ksnake; para un solo jugador</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Desactiva aceleración</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Activando esta opción se desactivará la aceleración - pulsar la tecla de aceleración no tendrá efecto, ambas serpientes viajarán con velocidad constante.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nombres de los jugadores</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Establece los nombres que utilizarán los jugadores sobreescribiendo los que existían de forma predeterminada.</para>
<para
>El nombre predeterminado para el jugador 1 es el nombre del usuario registrado actualmente. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="configuration-theme">
<title
>Configuración de temas</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Configurar &kappname; - Tema</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="settings-theme.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Configuración de temas</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta página le permite cambiar el tema que usa &kappname;. </para>
</sect1>
</chapter>

<!-- credits chapter done --> 
<chapter id="credits">
<title
>Créditos y licencia</title>

<para
>&kappname; </para>

<para
>Copyright del programa 1998-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>

<para
>Copyright del programa 2008-2009 &Stas.Verberkt; &Stas.Verberkt.mail; </para>

<para
>Partes del código provienen de xtron-1.1 de Rhett D. Jacobs <email
>rhett@hotel.canberra.edu.au&gt;</email
>. </para>

<para
>Copyright de la documentación 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>

<para
>Documentación actualizada para &kde; 2.0 por &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para>

<para
>Traducido por Rafael Osuna<email
>rosuna@wol.es</email
>, Santiago Fernández<email
>santi@est.unileonl.es</email
> y Kira J. Fernández <email
>kirajfdez@gmail.com</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<!-- appendix finished -->

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="getting-ktron">
<title
>Cómo obtener &kappname;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>

<para
>Para poder compilar &kappname;, necesitará &kde; 4. Todas las librerías  necesarias, además del propio &kappname;, se pueden encontrar en &kde-ftp;.</para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->