Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > b7045fb2b821de4b1cde237fce8f2022 > files > 1161

kde-l10n-Spanish-4.6.2-1.fc15.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&okular;">
  <!ENTITY package "kdegraphics">
  <!ENTITY kpdf "<application
>KPDF</application
>">
  <!ENTITY PDF "<acronym
>PDF</acronym
>">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<!-- TODO
add chapter about navigation panel
Show/Hide Contens/Thumbnails/Reviews/Bookmarks bar to save screen space
Use Small Icons and deselct Show Text to minimize the navigation panel
Describe all actions only possible in the navigation bars:
Switching between documents using bookmarks
Context menu actions like Rename Bookmarks etc)
 -->
<book lang="&language;">
	<bookinfo>
		<title
>El manual de &okular;</title>
		<authorgroup>
			<author
><firstname
>Albert</firstname
> <surname
>Astals Cid</surname
> <affiliation
> <address
><email
>aacid@kde.org</email
></address>
				</affiliation>
			</author>
			<author
><firstname
>Pino</firstname
> <surname
>Toscano</surname
> <affiliation
> <address
><email
>pino@kde.org</email
></address>
				</affiliation>
			</author>
			<othercredit role="translator"
> <firstname
>Rafael</firstname
> <surname
>Rodríguez Martín</surname
> <affiliation
><address
> <email
>apt-drink@telefonica.net</email
> </address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Javier</firstname
> <surname
>Fdez. Retenaga</surname
> <affiliation
><address
> <email
>jfrtnaga@yahoo.es</email
> </address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Javier</firstname
> <surname
>Viñal</surname
> <affiliation
><address
> <email
>fjvinal@gmail.com</email
> </address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 
		</authorgroup>
		<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
		<date
>2010-10-05</date>
		<releaseinfo
>0.11.80 (&kde; 4.6)</releaseinfo>
		<!-- Abstract about this handbook -->
		<abstract>
			<para
>&okular; es un visor universal de documentos para &kde; basado en el código de &kpdf;.</para>
		</abstract>
		<keywordset>
			<keyword
>KDE</keyword>
			<keyword
>okular</keyword>
			<keyword
>pdf</keyword>
			<keyword
>ps</keyword>
			<keyword
>postscript</keyword>
			<keyword
>tiff</keyword>
			<keyword
>djvu</keyword>
			<keyword
>dvi</keyword>
			<keyword
>chm</keyword>
			<keyword
>xps</keyword>
			<keyword
>comicbook</keyword>
			<keyword
>fictionbook</keyword>
			<keyword
>mobipocket</keyword>
			<keyword
>plucker</keyword>
			<keyword
>Anotación</keyword>
		</keywordset>
	</bookinfo>
	<chapter id="introduction">
		<title
>Introducción</title>
		<para
>&okular; es un visor universal de documentos para &kde; basado en el código de &kpdf;. Sin embargo, a pesar de estar basado en el código de &kpdf; &okular; tiene algunas funcionalidades únicas, tales como modo continuo y reconocimiento mejorado de presentaciones y uso de anotaciones. </para>
		<para
>&okular; admite un montón de formatos distintos como PDF, Postscript, Tiff, CHM, DjVU, Imágenes (png, jpg, &etc;) XPS, Open Document (ODT), Fiction Books, Comic Book, Pluckler, EPub y Fax. Para ver todos los formatos reconocidos y sus características consulte <ulink url="http://okular.kde.org/formats.php"
> Manipuladores de formatos de documentos de &okular;</ulink
>. </para>
		<screenshot>
		<screeninfo
>Ventana principal de &okular;</screeninfo>
		<mediaobject>
		<imageobject>
		<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
		</imageobject>
		<textobject>
		<phrase
>Ventana principal de &okular;</phrase>
		</textobject>
		</mediaobject>
		</screenshot>
<!--
		<para>
			The PDF format is widely used for publishing documents that are
			mostly not meant to be edited again. &okular; is only a viewer
			for these files and therefore it doesn't provide any functionality
			to edit or create PDF documents.
		</para>
-->
	</chapter>
	<chapter id="use">
		<title
>Uso básico</title>
		<sect1 id="opening">
			<title
>Abrir archivos</title>
			<para
>Para ver un archivo reconocido por &okular;, seleccione <menuchoice
><guimenu
> Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir... </guimenuitem
></menuchoice
>, elija un archivo en el cuadro de diálogo y pulse <guibutton
>Abrir</guibutton
>. El archivo se mostrará ahora en la ventana principal. </para>
			<para
>Si usted ya ha abierto antes archivos en &okular;, puede acceder a ellos rápidamente seleccionándolos en el menú <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guisubmenu
>Abrir reciente</guisubmenu
></menuchoice
>. </para>
			<para
>&okular; es la aplicación predeterminada de &kde; para archivos PDF y Postscript, Se lanza cuando usted pulsa con el &LMB; en esos tipos de archivos en el administrador de archivos. Si usted quiere abrir cualquier archivo cuyo formato esté admitido por &okular; utilice <menuchoice
><guimenu
>Abrir con...</guimenu
><guimenuitem
>&okular;</guimenuitem
> </menuchoice
> desde el menú de contexto del administrador de archivos. </para>
			<para
>Una vez haya abierto un archivo, usted probablemente querrá leerlo y por tanto hojearlo. Pulse <link linkend="navigating"
> Siguiente </link
> para conocer la manera de hacerlo. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="navigating">
			<title
>Navegando</title>
			<para
>Esta sección describe cómo usted puede navegar por un documento con &okular;.</para>
<!--
Presentation mode: add Up (previous page) and Down (next page) keys
Add a 'Find Previous' entry
-->
			<para
>Hay diversos modos de desplazarse por el área de visualización. Usted puede utilizar las teclas <keycap
> flecha arriba </keycap
> y <keycap
> flecha abajo </keycap
>. Usted también puede utilizar la barra de desplazamiento, la rueda del ratón o las teclas <keycap
>RePág</keycap
> y <keycap
>AvPág</keycap
>. </para>
			<para
>Otro modo consiste en mantener pulsado el &LMB; en cualquier parte del documento y desplazar el ratón en la dirección opuesta al lugar hacia donde usted quiera mover el documento. Este procedimiento solo funciona si está activada la herramienta de navegación. Puede hacerlo seleccionando <menuchoice
><guimenu
> Herramientas </guimenu
><guimenuitem
> Herramienta de navegación </guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
			<para
>Si usted quiere leer un documento con varias páginas emplee la característica de desplazamiento automático de &okular;. Inicie el desplazamiento automático con <keycombo action="simul"
>&Shift;<keysym
>Flecha abajo</keysym
></keycombo
> o <keycombo action="simul"
>&Shift;<keysym
>Flecha arriba</keysym
></keycombo
>. Usted puede iniciar o detener temporalmente el desplazamiento automático pulsando la tecla &Shift;; al pulsar cualquier otra tecla se desactiva esta característica. </para>
			<para
>Otro modo de navegar a través de un documento con varias páginas es utilizar el puntero del ratón. Arrastre la página arriba o abajo, continúe arrastrando incluso si alcanza la parte de abajo de la pantalla y mas allá. Una vez que usted cruce el borde de una página, el cursor del ratón aparece arriba o abajo de la pantalla de nuevo y usted puede continuar arrastrando. </para>
			<para
>El panel de navegación, en el lado izquierdo de la pantalla, le permite dos maneras más de navegar por el documento: </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
>Si usted pulsa la miniatura de una página el área de visualización se desplazará a esta página. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Si el documento tiene un índice, pulsando en un elemento del índice se desplazará a la página a la que esté enlazado este elemento. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Si el documento contiene marcadores, active la vista <guilabel
>Marcadores</guilabel
> y pulse sobre ellos para ir a la página asociada. Si los marcadores no se muestran para el documento actual, usted puede cambiar rápidamente a los marcadores en todos los archivos abiertos recientemente. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Si el documento tiene anotaciones, active la vista <guilabel
>Revisiones</guilabel
> y pulse sobre las anotaciones o selecciónelas con las teclas <keycap
>Flecha arriba</keycap
> y <keycap
>Flecha abajo</keycap
> y pulse <keycap
>Retorno</keycap
> para ir a la página asociada. </para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<para
>Algunos documentos contienen enlaces. En tal caso, usted puede pulsar en ellos y cambiará a la página a la que esté enlazado. Si se trata de un enlace a una página web o a cualquier otro documento, se llamará al manipulador predeterminado de &kde; para ese formato. Por ejemplo, al pulsar sobre un enlace que apunte a <quote
>http://www.kde.org</quote
> se abrirá la página web en el navegador por defecto de &kde;. </para>
			<para
>Usted también puede utilizar la función siguiente para desplazarse rápidamente a lugares concretos del documento: </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
>Usted puede ir al inicio del documento utilizando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Inicio</keycap
></keycombo
> o <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Inicio del documento</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Usted puede ir al final del documento utilizando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Fin</keycap
></keycombo
> o utilizando <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Final del documento</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Usted puede avanzar en el documento utilizando <keycap
>Espacio</keycap
> o <keycap
>Página abajo</keycap
>. Para ir a la siguiente página del documento use el botón de la barra de herramientas <guibutton
>Siguiente página</guibutton
> o <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Siguiente página</guimenuitem
> </menuchoice
> en la barra de menús. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Usted puede retroceder en el documento utilizando &Backspace; o <keycap
>Página arriba</keycap
>. Para ir a la página anterior del documento emplee el botón de la barra de herramientas <guibutton
>Página anterior</guibutton
> o <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página anterior</guimenuitem
> </menuchoice
> en la barra de menús. </para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect1>
		<sect1 id="presentationMode">
			<title
>Modo presentación</title>
			<para
>El modo presentación es otra manera de ver documentos en &okular;. Se puede activar en <menuchoice
><guimenu
> Ver </guimenu
><guimenuitem
> Presentación </guimenuitem
></menuchoice
>. Esto muestra el documento página por página. Las páginas se muestran ajustadas, lo que quiere decir que se verá toda la página. </para>
			<note>
				<para
>En los documentos &PDF; puede incluso especificarse que se abran siempre en el modo de presentación. </para>
			</note>
			<para
>En el modo presentación, usted dispone de un asistente en la parte superior de la pantalla. Solo tiene que mover el cursor del ratón a la parte superior de la pantalla para que aparezca. </para>
			<screenshot>
			<screeninfo
>&okular; en modo de presentación</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="presentation.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>&okular; en modo de presentación</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>Para navegar por las páginas usted puede utilizar el &LMB; (página siguiente) y el &RMB; (página anterior), la rueda del ratón, los iconos de flechas que aparecerán al colocar el ratón en el extremo superior de la pantalla, o las teclas especificadas en la sección <link linkend="navigating"
> Navegación </link
>. </para>
			<para
>Usted puede salir en cualquier momento del modo de presentación utilizando la tecla &Esc; o pulsando en el icono <guiicon
>Salir</guiicon
> que aparecerá si desplaza el ratón al extremo superior de la pantalla. </para>
			<para
>Usted también puede pintar en la página con un lápiz. Pulse sobre el icono <guilabel
>Conmutar modo de dibujo</guilabel
> en la barra superior para activar o desactivar la posibilidad de pintar en el modo presentación. Los dibujos se borran automáticamente cuando se abandone el modo de presentación, se mueva a otra página, o manualmente al seleccionar el icono <guilabel
> Borrar dibujos</guilabel
> en la barra superior. </para>
			<para
>El modo de presentación admite mas de una pantalla en configuración multimonitor. Si existe mas de una pantalla, aparecerá un nuevo botón en la barra superior, con el icono de una pantalla: hay una caja desplegable que le permite mover la presentación a cualquiera de las pantallas disponibles. </para>
			<para
>El modo Presentación tiene algunas opciones de configuración, cuyo significado puede encontrar usted en <link linkend="configpresentation"
> Configurar &okular; </link
>. </para>
		</sect1>
	</chapter>

	<chapter id="advanced">
		<title
>Características avanzadas de &okular;</title>
		<sect1 id="embedded-files">
			<title
>Archivos empotrados</title>
			<para
>Si el documento actual tiene archivos empotrados, cuando usted los abra aparecerá una barra amarilla sobre la vista de la página para informarle sobre los archivos empotrados. </para>
			<screenshot>
				<screeninfo
>La barra de archivos empotrados</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="embedded-files-bar.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>La barra de archivos empotrados</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>En este caso, usted puede pulsar sobre el enlace en el texto de la barra o elegir <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Archivos empotrados</guimenuitem
></menuchoice
> para abrir el diálogo de archivos empotrados. Este diálogo le permite ver los archivos empotrados y extraerlos. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="forms">
			<title
>Formularios</title>
			<para
>Si el documento actual tiene formularios, cuando usted los abra aparecerá una barra sobre la vista de página donde usted puede activar los formularios. </para>
			<screenshot>
				<screeninfo
>La barra de formularios</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="forms-bar.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>La barra de formularios</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>En este caso, usted puede pulsar sobre <guilabel
>Mostrar formularios</guilabel
> en la barra o elegir <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar formularios</guimenuitem
></menuchoice
> para introducir datos en los campos del formulario. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="annotations">
			<title
>Anotaciones</title>
			<para
>&okular; le permite revisar y comentar sus documentos. Las anotaciones creadas en &okular; se guardan internamente en la carpeta local de cada usuario. &okular; no cambia implícitamente los documentos que abre. </para>
			<screenshot>
			<screeninfo
>Anotaciones de &okular;</screeninfo>
			<mediaobject>
			<imageobject>
			<imagedata fileref="annotations.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
			<phrase
>Anotaciones de &okular;</phrase>
			</textobject>
			</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>&okular; dispone de dos tipos distintos de anotaciones:</para>
			<para
>Anotaciones de texto como <guilabel
>Resaltado amarillo</guilabel
> y <guilabel
>Subrayado negro</guilabel
> para archivos de texto como &eg; PDF.</para>
			<para
>Las anotaciones gráficas como <guilabel
>Nota</guilabel
>, <guilabel
>Nota incrustada</guilabel
>, <guilabel
>Línea verde a mano alzada</guilabel
>, <guilabel
>Línea amarilla recta</guilabel
>, <guilabel
>Polígono azul</guilabel
>, <guilabel
>Sello</guilabel
> y <guilabel
>Elipse cían</guilabel
> para todos los formatos reconocidos por &okular;.</para>
			<para
>Al utilizar el menú de contexto bien en la vista <guilabel
>Revisiones</guilabel
> del panel de navegación o en la ventana principal, usted puede abrir una <guilabel
>Nota emergente</guilabel
> para cualquier clase de anotación y añadir o editar comentarios.</para>
			<para
>Las anotaciones no se limitan solo a archivos PDF, pueden emplearse para cualquier formato que admita &okular;.</para>
			<para
>Desde &kde; 4.2, &okular; tiene la característica de «archivado de documentos». Este es un formato específico de &okular; para almacenar el documento mas varios metadatos relacionados (en la actualidad solo anotaciones). Usted puede guardar un «archivo comprimido de documento» del documento abierto eligiendo <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guisubmenu
>Exportar como</guisubmenu
><guimenuitem
>Archivo de documento</guimenuitem
></menuchoice
>. Para abrir un archivo de documento de &okular;, solo tiene que abrirlo con &okular; como si fuera &eg; un documento &PDF;. </para>
				<note>
					<para
>Debido a restricciones por DRM (por lo general con documentos &PDF;), puede que no sea posible añadir o editar algunas propiedades o suprimir anotaciones. </para>
				</note>
			<sect2 id="annotations-add">
				<title
>Añadir anotaciones</title>
				<para
>Para añadir anotaciones documento, usted tiene que activar la barra de herramientas de comentarios. Esto se hace seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Revisión</guimenuitem
></menuchoice
> o pulsando <keycap
>F6</keycap
>. Una vez mostrada la barra de comentarios, solo hay que pulsar uno de sus botones para comenzar la creación de anotaciones. </para>
				<note>
					<para
>La barra de herramientas de comentarios puede empotrarse en cualquier lado del área de visualización. Solo hay que arrastrarla y moverla a otro sitio. </para>
				</note>
				<note>
					<para
>Al activar la barra de herramientas de anotaciones le cambiará al modo de herramienta de navegación. </para>
				</note>
				<para
>Usted puede detener la edición en cualquier momento pulsando de nuevo el botón de la anotación que está creando o la tecla &Esc;. </para>
				<para
>La nueva anotación que se cree, tendrá como autor al que usted designe en la página <guilabel
>Identidad</guilabel
> del diálogo <link linkend="configure"
>configuración </link
> de &okular;. </para>
				<note>
				<para
>Cuando se usan sellos, un solo clic coloca un sello cuadrado (útil para iconos). Para añadir un sello rectangular usted puede pulsar con el &LMB; y sostenerlo para colocar el punto superior izquierdo, después arrástrelo para colocar el inferior derecho.</para>
				</note>
			</sect2>
			<sect2 id="annotations-remove">
				<title
>Borrar anotaciones</title>
				<para
>Para eliminar una anotación, pulse encima con el &RMB; y seleccione <guimenuitem
>Borrar</guimenuitem
>. </para>
				<para
>Al borrar una anotación, su ventana se cerrará si estuviera abierta. </para>
				<note>
					<para
>Esta opción no puede ser activada porque el documento no permite borrar anotaciones. </para>
				</note>
			</sect2>
			<sect2 id="annotations-edit">
				<title
>Editar anotaciones</title>
				<para
>Para editar una anotación, pulse sobre esta con el &RMB; y seleccione <guimenuitem
>Propiedades</guimenuitem
>. Se mostrará un diálogo con las preferencias generales (como color, opacidad, autor, &etc;) y las específicas para ese tipo de anotación. </para>
				<screenshot>
				<screeninfo
>Diálogo de propiedades de la anotación</screeninfo>
				<mediaobject>
				<imageobject>
				<imagedata fileref="annotation-properties.png" format="PNG"/>
				</imageobject>
				<textobject>
				<phrase
>Diálogo de propiedades de la anotación</phrase>
				</textobject>
				</mediaobject>
				</screenshot>
				<para
>Para desplazar una anotación, mantenga pulsada la tecla &Ctrl; sitúe el puntero del ratón encima y comience a arrastrarlo con el &LMB;. </para>
				<note>
					<para
>Algunas opciones pueden esta desactivadas dependiendo de los permisos del documento (por lo general con documentos &PDF;). </para>
				</note>
			</sect2>
		</sect1>
	</chapter>
			
	<chapter id="primary-menu-items">
		<title
>La barra de menú</title>

		<sect1 id="menufile">
			<title
>El menú Archivo</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abrir</action
> un archivo o archivo comprimido reconocido por &okular;. Si ya hay abierto un archivo, este se cerrará. Para más información consulte la sección acerca de <link linkend="opening"
>Abrir archivos</link
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Abrir reciente</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abre</action
>, desde un submenú, un archivo que ha sido utilizado con anterioridad. Si en ese momento se está mostrando otro archivo, este se cerrará. Para más información consulte la sección acerca de <link linkend="opening"
>Abrir archivos</link
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<!--
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice>
							<shortcut
><keycap
>G</keycap
></shortcut>
							<guimenu
>File</guimenu>
							<guimenuitem
>Get Books From Internet...</guimenuitem>
						</menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>to be written</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<-->
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Importar PostScript como &PDF;</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abrir</action
> un archivo PostScript y convertirlo a &PDF;. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar como...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
					  <para
><action
>Guardar</action
> el archivo abierto actualmente con un nombre diferente usando el motor del documento. Con el motor de &PDF; (se necesita Poppler 
>= 0.8 ) se puede guardar el documento con los valores modificados de los campos del formulario. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar copia como...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Guarda</action
> una copia de archivo abierto, con un nombre diferente sin usar el motor actual del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Recargar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vuelve a cargar</action
> el archivo actualmente abierto.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Imprime</action
> el documento que se está mostrando. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir vista previa...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muestra una vista previa</action
> de cómo quedará impreso el documento con las opciones predeterminadas. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Propiedades</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muestra algunas informaciones básicas</action
> acerca del documento, tales como título, autor, fecha de creación y detalles acerca de las tipografías empleadas. La información disponible depende del tipo de documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Archivos empotrados...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ver los archivos empotrados</action
> en el documento si existen. Para mas información vea la sección <link linkend="embedded-files"
>Archivos empotrados</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Exportar como</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este elemento contiene los formatos a los que se puede exportar el documento actual. La primera entrada para todo tipo de documentos es siempre <guimenuitem
>Texto sin formato...</guimenuitem
></para>
						<para
>La segunda entrada es <guimenuitem
>Archivo comprimido de documento</guimenuitem
> que le permite guardar el documento con sus anotaciones en un formato de archivo comprimido específico de &okular;. Mediante esto, es posible compartir con facilidad el documento original y sus anotaciones con otros usuarios de &okular; o trabajar con ellos conjuntamente.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Cierra</action
> &okular;.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menuedit">
			<title
>El menú Editar</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Copiar</action
> el texto seleccionado actualmente en el modo <guibutton
> Selección de texto</guibutton
> al portapapeles.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>

			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar todo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Seleccionar</action
> todo el texto (si el documento lo proporciona). Solo funciona en el modo <guibutton
>Selección de texto</guibutton
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>

			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Muestra la barra de búsqueda en la parte inferior del área de visualización que le permite <action
>buscar una cadena en el documento</action
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar siguiente</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Busca de nuevo la secuencia previamente buscada</action
> en el documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Edit</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vuelve a la anterior aparición de la cadena de búsqueda</action
> en el documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		
		<sect1 id="menuview">
			<title
>El menú Ver</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Presentación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa</action
> el modo Presentación. Para más información, consulte la sección acerca del <link linkend="presentationMode"
>Modo presentación</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Acercar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Incrementa el tamaño</action
> de la vista del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Alejar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Reduce el tamaño</action
> de la vista del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ajustar ancho</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Cambia el tamaño</action
> de la vista del documento a un valor que haga que las páginas ocupen todo el ancho del espacio de la vista.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ajustar a la página</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Cambia el tamaño</action
> de la vista del documento a un valor que haga que pueda ver al menos una página entera.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Continuo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa el modo continuo</action
>. En este modo se muestran todas las páginas del documento y usted puede recorrerlas mediante la barra de desplazamiento, sin necesidad de utilizar las opciones <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página anterior</guimenuitem
></menuchoice
> e <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
><guimenuitem
>Página siguiente</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Modo de vista</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este submenú le permite elegir el modo de vista de las páginas. Las posibles opciones son: <guimenuitem
>Página única</guimenuitem
> (una sola página por fila), <guimenuitem
>Páginas encaradas</guimenuitem
> (dos páginas por fila, estilo libro), <guimenuitem
>Páginas encaradas</guimenuitem
> (primera página centrada) y <guimenuitem
>Resumen</guimenuitem
> (el número de columnas es el especificado en <link linkend="configure"
>configuración de &okular;</link
>).</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Orientación</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este submenú le permite <action
>cambiar la orientación</action
> de las páginas del documento. </para>
						<note>
							<para
>El giro se aplica a la orientación de todas las páginas. </para>
						</note>
						<para
>Usted puede seleccionar <guimenuitem
>Orientación original</guimenuitem
> para restablecer la orientación del documento descartando todos los giros aplicados manualmente. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Tamaño de página</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Cambia el tamaño de las páginas</action
> del documento. </para>
						<note>
							<para
>Este submenú solo se activa si el tipo de documento actual admite diferentes tamaños de página. </para>
						</note>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Recortar márgenes</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Elimina el borde blanco de las páginas al visualizarlas. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Ocultar Formularios</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muestra o esconde la visualización</action
> de los campos de formulario del documento. </para>
						<note>
							<para
>Esta opción de menú se activa solo si el documento actual contiene campos de formulario. </para>
						</note>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
			<!-- Crtl + mouse wheel zoom in + out-->
		</sect1>

		<sect1 id="menugo">
			<title
>El menú Ir</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muestra la página anterior</action
> del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página siguiente</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Muestra la página siguiente</action
> del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Inicio</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Go</guimenu
> <guimenuitem
>Inicio del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir al inicio</action
> del documento.</para>
				  </listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Fin</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Final del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir al final</action
> del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift;<keysym
>Left</keysym
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Retroceder en el documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Va a la última página visitada</action
> del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift;<keysym
>Right</keysym
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Avanzar en el documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Avanza a la siguiente vista</action
> del documento. Esto solo funciona si usted ha retrocedido anteriormente.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Ir a la página...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre un cuadro de diálogo que le permite ir a <action
>cualquier página</action
> del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menubookmarks">
			<title
>El menú Marcadores</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Añadir/Quitar marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Añadir o quitar un marcador a la página actual</action
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Marcador anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir a la página previamente marcada</action
>, o no hacer nada si no hay páginas anteriormente marcadas a la actual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Marcador siguiente</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ir a la siguiente página marcada</action
>, o no hacer nada si no hay páginas marcadas después de la actual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Sin marcadores</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Esto es una opción que está siempre desactivada y que aparece en este menú solo si el documento actual no tiene marcadores. En cualquier otro caso, se visualiza la lista de las páginas marcadas. Pulsando sobre uno de los marcadores le permite acceder directamente a la página marcada.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menutools">
			<title
>El menú Herramientas</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>1</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Herramienta de navegación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>El ratón tendrá un comportamiento normal, el &LMB; para arrastrar el documento y seguir los enlaces y el &RMB; para añadir marcadores y ajustar la anchura.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>2</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Aumentar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>El ratón puede trabajar como una herramienta de aumento. Pulsando el &LMB; y arrastrando puede aumentar la vista para ver el área seleccionada, pulsando el &RMB; se podrá ir a la anterior visualización del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Herramienta de selección</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>El ratón puede funcionar como herramienta de selección. De este modo, pulsando el &LMB; y arrastrando tendrá la posibilidad de copiar el texto o imagen del área seleccionada en el portapapeles, leer un texto o guardarlo en un archivo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>4</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Herramienta de selección de texto</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>El ratón puede funcionar como herramienta de selección. De este modo, pulsando el &LMB; y arrastrando tendrá la opción de copiar el texto del documento. A continuación, pulse con el &RMB; para copiarlo al portapapeles o leer la selección.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F6</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Revisar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abre la barra de revisiones</action
>. La barra de herramientas de revisiones le permite añadir anotaciones al documento que está leyendo. Para mas información, por favor consulte la sección <link linkend="annotations"
>Anotaciones</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Leer todo el documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Leer la página actual</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Detener la lectura</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Estos elementos le permiten leer el documento completo o solamente la página actual y detener la escucha usando el sistema Texto-a-voz <application
>Jovie</application
> de &kde;.</para>
						<para
>Las acciones <guilabel
>Hablar...</guilabel
> se activan solo si la aplicación &jovie; está disponible en el sistema.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="settings-menu">
			<title
>El menú Preferencias</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de menú</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Conmuta la visualización de la barra de menú</action
>. Una vez oculta se puede hacer visible mediante el acceso rápido <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>. Si la barra de menú esta oculta, el menú de contexto abierto con el botón derecho del ratón en cualquier lugar del área de visualización tiene una entrada extra <guimenuitem
>Mostrar barra de menú</guimenuitem
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Conmuta la visualización de la barra de herramientas</action
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F7</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar panel de navegación</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Conmuta el panel de navegación</action
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de pantalla completa</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa el modo de pantalla completa.</action
> Tenga en cuenta que el modo de pantalla completa es diferente del <link linkend="presentationMode"
>modo presentación</link
> y tiene la particularidad de que oculta las decoraciones de las ventanas, la barra de menú y la barra de herramientas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre una ventana que le permite <action
>configurar los accesos rápidos desde el teclado</action
> para diversas órdenes del menú.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre una ventana que le permitirá elegir que iconos aparecerán en la barra de herramientas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar motores de programas...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre la ventana de <link linkend="configure"
>Configuración del motor</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &okular;...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre la ventana de <link linkend="configure"
>Configuración</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="menuhelp">
			<title
>El menú Ayuda</title>
&help.menu.documentation; </sect1>
		
	</chapter>
	<chapter id="configure">
		<title
>Configurando &okular;</title>
		<sect1 id="configindex">
			<title
>Configuración general</title>
			<para
>Usted puede configurar &okular; mediante <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &okular;...</guimenuitem
></menuchoice
>. El diálogo de configuración está dividido en seis secciones. Este capítulo describe detalladamente las opciones disponibles. </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configgeneral"
>General</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configaccessibility"
>Accesibilidad</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configperformance"
>Rendimiento</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configpresentation"
>Presentación</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configidentity"
>Identidad</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configeditor"
>Editor</link
></para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<screenshot>
				<screeninfo
>El diálogo de configuración</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>El diálogo de configuración</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>En función de los motores de programa instalados, la opción de menú <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar motores...</guimenuitem
></menuchoice
> puede estar activada. Este dialogo de configuración mantiene las configuraciones de los motores de programa que pueden ser configurados. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="configgeneral">
			<title
>General</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar barras de desplazamiento</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si mostrar barras de desplazamiento para la vista de documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Enlazar las miniaturas con la página</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si la vista de miniaturas debe mostrar siempre la página actual o no.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Muestra consejos y mensajes de información</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si se mostrarán mensajes informativos al inicio, a la carga del archivo, &etc;.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Seguir las limitaciones DRM</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si &okular; debe respetar las restricciones <firstterm
>DRM</firstterm
> (Digital Rights Management). Las limitaciones DRM se utilizan para impedir realizar determinadas acciones dentro de los documentos &PDF;, tales como la copia del contenido en el portapapeles. Advierta que en algunas configuraciones de &okular; está opción no está disponible.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Recargar el documento si cambia el archivo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si en los archivos abiertos debe comprobarse automáticamente si ha habido cambios y, de ser preciso, actualizarlos.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Muestra el dialogo de selección del motor del programa</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Si &okular; debe preguntar al usuario que motor usar en caso de que haya mas de uno disponible para abrir el archivo actual Si no está marcada, &okular; usará el motor de mayor prioridad.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<!--varlistentry>
					<term
><guilabel
>Center first page</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Whether the first page should be centered or aligned to the left when
							displaying the pages in facing and overview mode.</para>
					</listitem>
				</varlistentry-->
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Columnas resumen</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Estas opciones representan el número de columnas que se usan en el modo resumen. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configaccessibility">
			<title
>Accesibilidad</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Dibujar un borde alrededor de los enlaces</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si se dibujará un borde alrededor de los enlaces.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cambiar colores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Activa</action
> las opciones de cambio de color.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Invertir colores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Invierte</action
> los colores en la vista; &ie;, los objetos blancos se mostrarán como negros.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cambiar el color del papel</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Cambia</action
> el color del papel; &ie;, el fondo del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cambiar la luminosidad y oscuridad de los colores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Cambia</action
> los colores claro y oscuro, lo que significa que el negro no se presentará como negro sino como el color oscuro seleccionado y el blanco como el color claro elegido.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Convertir a blanco y negro</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Convierte</action
> el documento a blanco y negro. Usted puede especificar el umbral y el contraste. La configuración del umbral a un valor mayor moviéndolo a la derecha, hará que se utilicen grises más claros.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configperformance">
			<title
>Rendimiento</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Activar efectos de transparencia</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Dibuja las selecciones y otros gráficos especiales utilizando efectos de transparencia. Si se desactiva la opción para dibujar se utilizarán contornos o estilos de relleno opacos, incrementándose la velocidad en las selecciones.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Activar generación de fondo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Utiliza un hilo de fondo para generar las páginas. Desactivando esta opción la interfaz de usuario se volverá menos reactivo (se bloqueará si es preciso), pero las páginas se mostrarán un poco más rápido.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Uso de memoria</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>&okular; puede mejorar notablemente el rendimiento afinando el uso de la memoria, dependiendo de su sistema y sus gustos. Cuanta más memoria le permita utilizar, más rápido se comportará el programa. El perfil predeterminado es bueno para cualquier sistema, pero puede impedir que &okular;utilice más memoria de la necesaria seleccionando el perfil Bajo, o dejarle utilizar más seleccionando el Intensivo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configpresentation">
			<title
>Presentación</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Avanzar cada</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Activa el avance automático de páginas para un periodo de tiempo dado.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Bucle tras la última página</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Cuando el navegador esté en modo presentación y llegue a la última página, a continuación volverá a aparecer la primera.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Color del fondo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>El color con el que se rellenará la parte de la pantalla que no esté cubierta por la página cuando se encuentre en modo presentación.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Color del lápiz</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>El color del lápiz usado al dibujar en las páginas durante el modo de presentación.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cursor del ratón</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si el ratón estará siempre oculto, si se mostrará siempre o si se ocultará después de un pequeño tiempo de inactividad.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar indicador de progreso</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si cada vez que usted cambie de página, en la esquina superior izquierda se mostrará un círculo de progreso que indique la página actual y el número total de páginas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar página de índice</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Indica si se mostrará la página de índice al principio de la presentación con el título, autor y número de páginas del documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Transición predeterminada</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>El efecto de transición entre página y página si no se ha especificado ninguna en el documento. Seleccione <guilabel
>Transición aleatoria</guilabel
> para hacer que &okular; elija al azar uno de los efectos disponibles.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Colocación</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>En esta sección usted puede elegir la <guilabel
>Pantalla</guilabel
> usada para mostrar la presentación.</para
> 
						<para
><guilabel
>Pantalla actual</guilabel
> es la misma pantalla de &okular; en la que comienza el mod presentación.</para>
						<para
><guilabel
>Pantalla por defecto</guilabel
> es la pantalla marcada por defecto en la configuración de xinerama.</para>
						<para
><guilabel
>Pantalla 0</guilabel
>, <guilabel
>Pantalla 1</guilabel
> &etc; son las pantallas disponibles.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configidentity">
			<title
>Identidad</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Autor</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>El autor de los contenidos añadidos a un documento. Por omisión es el nombre de la página <guilabel
>Contraseña &amp; Usuario</guilabel
> del módulo de &systemsettings; <guilabel
>Detalles de la cuenta</guilabel
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configeditor">
			<title
>Editor</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Editor</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Elija el editor que usted desee emplear cuando &okular; quiera abrir un archivo fuente. Esta es la situación en la cual el documento contenga referencias a los diversos lugares (generalmente números de filas y columnas) de las fuentes desde las que fue generado. El formato &DVI; admite de modo nativo el añadido de información sobre las fuentes del documento LaTeX a partir del que se generó. Un sistema similar existe para documentos &PDF; llamado <acronym
>pdfsync</acronym
>, el cual guarda esta información extra en un archivo externo nombrado después del propio archivo &PDF;, por ejemplo <filename
>mi-documento.pdfsync</filename
> para <filename
>mi-documento.pdf</filename
>). </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Orden</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Esta es la orden y sus parámetros para llamar al editor seleccionado con el archivo fuente o el documento actual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
	</chapter>
	<chapter id="credits">
		<title
>Créditos y licencia</title>
		
		<itemizedlist>
			<title
>Copyright del programa:</title>
			<listitem
><para
>Albert Astals Cid<email
>aacid@kde.org</email
> </para
></listitem>
			<listitem
><para
>Responsable actual Pino Toscano <email
>pino@kde.org</email
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Enrico Ros<email
>eros.kde@email.it</email
> desarrollador de &kpdf;</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<itemizedlist>
			<title
>Copyright de la documentación:</title>
			<listitem
><para
>Autor Albert Astals Cid<email
>aacid@kde.org</email
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Algunas actualizaciones y añadidos Titus Laska<email
>titus.laska@gmx.de</email
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Pino Toscano <email
>pino@kde.org</email
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		<para
>Traducido por Rafael Rodríguez Martín <email
>apt-drink@telefonica.net </email
>, Javier Fdez. Retenaga <email
>jfrtnaga@yahoo.es</email
> y por Javier Viñal <email
>fjvinal@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

	<appendix id="installation">
		<title
>Instalación</title>
		<sect1 id="getting-kapp">
			<title
>Cómo obtener &okular;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
		<sect1 id="compilation">
			<title
>Compilación e instalación</title>
			<note>
				<para
>Si está leyendo esta página de ayuda en el &khelpcenter;, eso significa que &okular; ya está instalado en su sistema y no necesita instalar nada mas. </para>
</note
> &install.compile.documentation; </sect1>
	</appendix>
	&documentation.index; 
</book>


<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->