Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > b7045fb2b821de4b1cde237fce8f2022 > files > 670

kde-l10n-Spanish-4.6.2-1.fc15.1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;">
  <!ENTITY kappversion "1.2"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Manual de &kjumpingcube;</title
> <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><firstname
>Matthias</firstname
> <surname
>Kiefer</surname
> <affiliation
><address
>&Matthias.Kiefer.mail;</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Rafael</firstname
> <surname
>Osuna</surname
> <affiliation
><address
><email
>rosuna@wol.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Miguel</firstname
> <surname
>Revilla Rodríguez</surname
> <affiliation
><address
><email
>yo@miguelrevilla.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Kira</firstname
><surname
>J. Fernández</surname
><affiliation
><address
><email
>kirajfdez@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductora</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>2007-11-16</date
><!-- Date of (re)writing, or update. Use the variable definitions within header to change this value.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>Esta documentación describe el juego &kjumpingcube; versión &kappversion;</para>
</abstract>
 
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>juego</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>Kjumpingcube</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>estrategia</keyword>
	<keyword
>dado</keyword>
	<keyword
>juego de dados</keyword>
	<keyword
>jugar a los dados</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>dos jugadores</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
	<keyword
>cubo</keyword>
	<keyword
>saltar</keyword>
	<keyword
>saltar cubo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Introducción</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Tipo de juego:</title
><para
>Estrategia, Dado</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Número de jugadores posibles:</title
><para
>Dos</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
	<para
>&kjumpingcube; es un sencillo juego de táctica. Puede jugar contra el ordenador o contra un amigo. El tablero de juego consiste en cuadrados que contienen puntos. Si pulsa en los cuadrados puede incrementar los puntos, y si los puntos alcanzan un máximo saltarán a los cuadrados vecinos para hacerse con ellos. El ganador es aquel que posee todos los cuadrados.</para>

</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Cómo jugar</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
	<note
><title
>Objetivo:</title
><para
>Hacerse con todos los cuadrados del tablero de juego.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
	<para
>&kjumpingcube; se carga directamente en modo de juego, de forma que cuando se inicia comienza a jugar inmediatamente.</para>
	<para
>Debe mover pulsando en los cuadrados vacíos o en uno de los propios. Si pulsa sobre un cuadrado vacío, pasará a ser suyo y cambiará su color por el suyo. Cada vez que pulse sobre un cuadrado, el valor del cuadrado se incrementará en uno. Si el valor del cuadrado alcanza un máximo, sus puntos se distribuirán entre los cuadrados vecinos (los puntos «saltan» alrededor). Si un cuadrado vecino pertenece a otro jugador, se hará cargo del mismo, junto con todos sus puntos, y cambiará a su color de juego.</para>
<note
><title
>Ejemplo:</title
><para
>Si un cuadrado en el centro alcanza cinco puntos, cuatro de sus puntos irán a parar a los cuatro vecinos dejando el cuadrado original con un punto. Es posible que se produzca una cascada de movimientos automáticos si el cuadrado vecino también ha alcanzado un máximo debido a la distribución de los puntos.</para
></note>
<note
><title
>Nota:</title
><para
>Pueden cambiar rápidamente de manos grandes partes del área de juego.</para
></note>
<para
>El ganador es el jugador que acaba teniendo todos los cuadrados del tablero.</para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Reglas del juego, estrategias y consejos</title
> <!-- do not change this! -->
	<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
	<sect1 id="rules">
		<title
>Reglas</title>
		<orderedlist>
			<listitem
><para
>Un movimiento consiste en una pulsación sobre un cuadrado que no pertenezca a su oponente.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>El movimiento incrementa los puntos en el cuadrado en uno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Al inicio del juego, cada cuadrado tiene un punto, está pintado con un color neutral y no tiene propietario.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Cada jugador tiene un color para identificar el propietario de los cuadrados.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Pulsando un cuadrado que no tenga propietario, el jugador se convierte en propietario del mismo y hace que cambie el color por el suyo propio. Simultáneamente el valor del cuadrado se incrementará en uno.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Si un cuadrado tiene más puntos de los que puede y tiene vecinos, saltará un punto a cada uno de los vecinos, dejando solo un punto en el cuadrado original.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Durante cada movimiento, todos los cuadrados de los vecinos serán propiedad del jugador que movió y por tanto obtendrá todos sus puntos, independientemente de si los vecinos eran neutrales o propiedad de otro jugador.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Los vecinos son los cuadrados superior, inferior, izquierdo y derecho, pero no los cuadrados diagonales. Los cuadrados de las esquina solo tienen dos vecinos, los cuadrados laterales tres, y los del centro tienen cuatro.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Si un movimiento deja a un vecino con un número máximo de puntos, el movimiento continúa automáticamente hacia los vecinos de los vecinos y así sucesivamente, en una cascada. Es posible que cambien de propietarios gran número de cuadrados durante cada movimiento.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>El ganador es el jugador que acaba siendo propietario de todos los cuadrados.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Puede utilizar <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
> para seleccionar colores, jugador máquina, nivel de destreza y tamaño del tablero.</para
></listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 id="strattips">
		<title
>Estrategias y consejos</title>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Intente evitar incrementar un cuadrado cuando su oponente posea un cuadrado vecino que pueda alcanzar su máximo antes que lo haga el suyo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Intente obtener primero el control de los cuadrados de las esquinas, y a continuación los laterales. Necesitará menos movimientos para alcanzar un máximo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Intente no jugar demasiado cerca de su oponente, especialmente durante los movimientos de apertura. Retroceda uno o dos cuadrados o elija uno de la diagonal de su oponente.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Tenga cuidado con las cadenas de cuadrados grandes que estén cerca del máximo. Si son suyas, debe guardarse contra los movimientos en cascada. Si son de su oponente, pueden intentar capturarse con un movimiento en cascada, tan pronto como estén lo suficientemente cerca de su territorio.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
</chapter>
 
<chapter id="interface"
><title
>Visión general de la interfaz</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
	<sect1 id="game-menu">
		<title
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
></title>
		<variablelist id="menu-game-new">
			<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Inicia un nuevo juego.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="menu-game-load">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Cargar...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Abre una partida guardada previamente.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="menu-game-save">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Guardar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Guarda la partida actual.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Guardar como...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Guarda la partida actual con un nombre diferente.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Detener pensar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Hace que la máquina deje de calcular su siguiente movimiento. </action
> Hará entonces el mejor movimiento posible de los que haya calculado hasta ese momento.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Sale</action
> de &kjumpingcube;.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
	<title
>El menú <guimenu
>Mover</guimenu
></title>
	<variablelist>
		<varlistentry id="move-menu-undo">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
><guimenuitem
>Deshacer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Deshace el último movimiento hecho.</action
> En este juego sólo puede deshacerse el último movimiento.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="move-menu-hint">
			<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>H</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mover </guimenu
><guimenuitem
>Pista</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Pide un consejo sobre cuál es el mejor movimiento posible.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
	<title
>El menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de herramientas </guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Muestra u oculta la barra de herramientas.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de estado </guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Muestra u oculta la barra de estado.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar accesos rápidos... </guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Abre un diálogo en el que puede configurar los accesos rápidos </action
> de &kjumpingcube;.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="settings-menu-toolbar">
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar barra de herramientas...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
><action
>Abre un diálogo en el que puede configurar las acciones de la barra de herramientas</action
> de &kjumpingcube;.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="settings-menu-configure">
			<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kjumpingcube;... </guimenuitem
></menuchoice
></term>
			<listitem
><para
>Abre un diálogo de configuración del juego. Consulte la sección <link linkend="configuration"
>Configuración del juego</link
> para obtener más detalles.</para>
			</listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>El menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbars">
	<title
>La barra de herramientas de &kjumpingcube;</title>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Nueva</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Inicia una partida nueva</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Guardar</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Guarda la partida actual.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Detener</guiicon
></term
><listitem
><para
><action
>Hace que la máquina deje de calcular su siguiente movimiento. </action
> Hará entonces el mejor movimiento posible de los que haya calculado hasta ese momento.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Pista</guiicon
></term>
			<listitem
><para
><action
>Pide un consejo sobre cuál es el mejor movimiento posible.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guiicon
>Deshacer</guiicon
></term>
			<listitem
><para
><action
>Deshace el último movimiento hecho.</action
></para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>
</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Preguntas frecuentes</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Quiero cambiar el aspecto del juego ¿puedo? </para
></question>
 <answer
><para
>En estos momentos sólo puede cambiar los colores de los jugadores, pero no el tema del juego. Para cambiar los colores de los jugadores utilice el diálogo de <link linkend="configuration"
>Configuración del juego</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>¿Puedo utilizar el teclado para jugar? </para
></question>
 <answer
><para
>No. &kjumpingcube; no puede jugarse con el teclado.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>¿Dónde están las mejores puntuaciones?</para
></question>
 <answer
><para
>&kjumpingcube; no tiene esta funcionalidad.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="configuration"
><title
>Configuración del juego</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->
<para
>Diálogo de configuración.</para>
<para
>Para abrir el diálogo de configuración utilice la opción de la barra de menú: <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
></para>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Habilidad de la máquina</guilabel
></term>
			<listitem
><para
><action
>Le permite elegir su habilidad de juego con el deslizador.</action
> Decide lo inteligente que será su oponente máquina.</para>
			<para
>Puede elegir entre <guilabel
>Principiante</guilabel
>, <guilabel
>Iniciado </guilabel
> o <guilabel
>Experto</guilabel
>.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Tamaño del tablero</guilabel
></term
><listitem
><para
><action
>Le permite elegir el tamaño del área de juego.</action
></para>
			<para
>Utilice el deslizador para seleccionar un valor entre <guilabel
>5x5 </guilabel
>cuadrados y <guilabel
>10x10</guilabel
> cuadrados.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>La máquina juega</guilabel
></term
><listitem
><para
>Establece si el oponente máquina será el <guilabel
>Jugador 1</guilabel
>, el <guilabel
>Jugador 2</guilabel
> o ambos. Normalmente la máquina será un jugador y usted el otro. El jugador 1 siempre comienza.</para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
><guilabel
>Colores de los jugadores</guilabel
></term
><listitem
><para
>Elija un color para cada jugador y para los cuadrados neutrales.</para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Créditos y licencia</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>Los derechos de autor de &kjumpingcube; 1998, 1999 pertenecen a &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>&kjumpingcube; está inspirado en un juego que incluía el Commodore 64 y otras máquinas antiguas. Desafortunadamente, el nombre del autor original es desconocido.</para>

<para
>En 2007, Ian Wadham se hizo cargo del mantenimiento de &kjumpingcube; para &kde; 4 y Eugene Trounev dibujó el primer tema SVG.</para>

<para
>Derechos de autor de la documentación 1999 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>Documentación actualizada para &kde; 2 and 3 by &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>

<para
>Traducido por Santiago Fernández Sancho<email
>santi@kde-es.org</email
> y Kira J. Fernández <email
>kirajfdez@gmail.com</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->